1] | ἄλφα | Alpha |
2] | Ἀαρών | Aaron |
3] | Ἀβαδδών | Abaddon |
4] | ἀβαρής | sans poids |
5] | Ἀββᾶ | Abba |
6] | Ἄβελ | Abel |
7] | Ἀβιά | Abia |
8] | Ἀβιάθαρ | Abiathar |
9] | Ἀβιληνή | Abilène |
10] | Ἀβιούδ | Abioud |
11] | Ἀβραάμ | Abraam |
12] | ἄβυσσος | abysse |
13] | Ἀγαβος | Agabus |
14] | ἀγαθοεργέω | oeuvrer bon |
15] | ἀγαθοποιέω | faire bon |
16] | ἀγαθοποιΐα | bonfaisance |
17] | ἀγαθοποιός | bonfaisants |
18] | ἀγαθός | bon, bons, bonne, bonnes |
19] | ἀγαθωσύνη | bonté |
20] | ἀγαλλίασις | allégresse |
21] | ἀγαλλιάω | exulter |
22] | ἄγαμος | pas marié, pas mariés, pas mariée, pas mariées |
23] | ἀγανακτέω | irriter beaucoup |
24] | ἀγανάκτησις | excessive irritation |
25] | ἀγαπάω | aimer |
26] | ἀγάπη | amour, amours, amour, amours |
27] | ἀγαπητός | aimé, aimés, aimée, aimées |
28] | Ἅγαρ | Agar |
29] | ἀγγαρεύω | réquisitionner |
30] | ἀγγεῖον | récipients |
31] | ἀγγελία | message |
32] | ἄγγελος | messager, messagers |
33] | ἄγε | Aller |
34] | ἀγέλη | troupeau |
35] | ἀγενεαλόγητος | sans généalogie |
36] | ἀγενής | sans genres |
37] | ἁγιάζω | sanctifier |
38] | ἁγιασμός | sanctification |
39] | ἅγιον | chose sainte |
40] | ἅγιος | saint, saints, sainte, saintes |
41] | ἁγιότης | sainteté |
42] | ἁγιωσύνη | sainteté |
43] | ἀγκάλη | bras courbés |
44] | ἄγκιστρον | hameçon |
45] | ἄγκυρα | ancre, ancres, ancre, ancres |
46] | ἄγναφος | non foulé |
47] | ἁγνεία | chasteté |
48] | ἁγνίζω | consacrer |
49] | ἁγνισμός | consécration d'acte |
50] | ἀγνοέω | méconnaître |
51] | ἀγνόημα | fautes d'ignorances |
52] | ἄγνοια | méconnaissance |
53] | ἁγνός | consacré, consacrés, consacrée, consacrées |
54] | ἁγνότης | consécration |
55] | ἁγνῶς | consacrement |
56] | ἀγνωσία | inconnaissance |
57] | ἄγνωστος | inconnu |
58] | ἀγορά | agora, agoras, agora, agoras |
59] | ἀγοράζω | acheter à l'agora |
60] | ἀγοραῖος | populaces des agoras |
61] | ἄγρα | prise |
62] | ἀγράμματος | sans grammaires |
63] | ἀγραυλέω | vivre aux extérieurs |
64] | ἀγρεύω | prendre en chasse |
65] | ἀγριέλαιος | d'olivier sauvage |
66] | ἄγριος | agreste, agrestes |
67] | Ἀγρίππας | Agrippa |
68] | ἀγρός | champ, champs |
69] | ἀγρυπνέω | être sans sommeil |
70] | ἀγρυπνία | insomnies |
71] | ἄγω | conduire |
72] | ἀγωγή | conduite |
73] | ἀγών | combat |
74] | ἀγωνία | lutte d'agonie |
75] | ἀγωνίζομαι | combattre |
76] | Ἀδάμ | Adam |
77] | ἀδάπανος | sans dépense |
78] | Ἀδδί | Addi |
79] | ἀδελφή | soeur, soeurs, soeur, soeurs |
80] | ἀδελφός | frère, frères |
81] | ἀδελφότης | fraternité |
82] | ἄδηλος | inévident, inévidents, inévidente, inévidentes |
83] | ἀδηλότης | inévidence |
84] | ἀδήλως | inévidemment |
85] | ἀδημονέω | être troublé |
86] | ᾍδης | séjour des morts |
87] | ἀδιάκριτος | sans jugement au travers |
88] | ἀδιάλειπτος | incessant |
89] | ἀδιαλείπτως | incessamment |
90] | ἀδιαφθορία | sans destruction à travers |
91] | ἀδικέω | faire injustice |
92] | ἀδίκημα | délit, délits |
93] | ἀδικία | injustice, injustices, injustice, injustices |
94] | ἄδικος | injuste, injustes |
95] | ἀδίκως | injustement |
96] | ἀδόκιμος | non approuvé, non approuvés, non approuvée, non approuvées |
97] | ἄδολος | sans fraude |
98] | Ἀδραμυττηνός | Adramytte |
99] | Ἀδρίας | Adriatique |
100] | ἁδρότης | abondance |
101] | ἀδυνατέω | être impuissant |
102] | ἀδύνατος | impuissant, impuissants, impuissante, impuissantes |
103] | ᾄδω | chanter |
104] | ἀεί | toujours |
105] | ἀετός | aigle, aigles |
106] | ἄζυμος | sans levains |
107] | Ἀζώρ | Azor |
108] | Ἄζωτος | Azot |
109] | ἀήρ | air |
110] | ἀθανασία | immortalité |
111] | ἀθέμιτος | illégal, illégals, illégale, illégales |
112] | ἄθεος | sans dieux |
113] | ἄθεσμος | sans lois |
114] | ἀθετέω | démettre |
115] | ἀθέτησις | abolition |
116] | Ἀθῆναι | Athènes |
117] | Ἀθηναῖος | Athéniens |
118] | ἀθλέω | lutter en athlète |
119] | ἄθλησις | lutte d'athlète |
120] | ἀθυμέω | être sans fureur |
121] | ἀθῷος | innocent |
122] | αἴγειος | de chèvres |
123] | αἰγιαλός | rivage |
124] | Αἰγύπτιος | Égyptien, Égyptiens |
125] | Αἴγυπτος | Égypte |
126] | ἀΐδιος | perpétuel, perpétuels, perpétuelle, perpétuelles |
127] | αἰδώς | pudeur |
128] | Αἰθίοψ | Ethiopien, Ethiopiens |
129] | αἷμα | sang, sangs |
130] | αἱματεκχυσία | effusion de sang |
131] | αἱμορροέω | être en hémorragie |
132] | Αἰνέας | Énée |
133] | αἴνεσις | louange |
134] | αἰνέω | louer |
135] | αἴνιγμα | énigme |
136] | αἶνος | louange |
137] | Αἰνών | Énon |
138] | αἱρέω | élire |
139] | αἵρεσις | hérésie, hérésies, hérésie, hérésies |
140] | αἱρετίζω | choisir |
141] | αἱρετικός | hérétique |
142] | αἴρω | lever |
143] | αἰσθάνομαι | percevoir |
144] | αἴσθησις | perception |
145] | αἰσθητήριον | sens |
146] | αἰσχροκερδής | escroqueur, escroqueurs |
147] | αἰσχροκερδῶς | avec escroquerie |
148] | αἰσχρολογία | discours laid |
149] | αἰσχρόν | honteux |
150] | αἰσχρός | honteux |
151] | αἰσχρότης | obscénité |
152] | αἰσχύνη | honte, hontes, honte, hontes |
153] | αἰσχύνομαι | avoir honte |
154] | αἰτέω | demander |
155] | αἴτημα | demande, demandes |
156] | αἰτία | cause, causes, cause, causes |
157] | αἰτίωμα | accusations |
158] | αἴτιον | coupable |
159] | αἴτιος | auteur |
160] | αἰφνίδιος | soudain, soudains, soudaine, soudaines |
161] | αἰχμαλωσία | captivité |
162] | αἰχμαλωτεύω | captiver |
163] | αἰχμαλωτίζω | faire captif |
164] | αἰχμάλωτος | captifs |
165] | αἰών | ère, ères |
166] | αἰώνιος | éternel, éternels, éternelle, éternelles |
167] | ἀκαθαρσία | impureté |
168] | ἀκαθάρτης | impuretés |
169] | ἀκάθαρτος | impur, impurs |
170] | ἀκαιρέομαι | manquer d'occasion |
171] | ἀκαίρως | en non moment |
172] | ἄκακος | non mauvais |
173] | ἄκανθα | épines |
174] | ἀκάνθινος | épineux |
175] | ἄκαρπος | sans fruit, sans fruits |
176] | ἀκατάγνωστος | incondamnable |
177] | ἀκατακάλυπτος | non couverte de haut en bas |
178] | ἀκατάκριτος | non condamné, non condamnés |
179] | ἀκατάλυτος | impérissable |
180] | ἀκατάπαυστος | incessants |
181] | ἀκαταστασία | instabilité, instabilités, instabilité, instabilités |
182] | ἀκατάστατος | inétabli |
183] | ἀκατάσχετος | incontrôlable |
184] | Ἀκελδαμά | Akeldama |
185] | ἀκέραιος | purs |
186] | ἀκλινής | sans inclinaison |
187] | ἀκμάζω | être au plus haut point |
188] | ἀκμήν | au plus haut point |
189] | ἀκοή | ouïe, ouïes, ouïe, ouïes |
190] | ἀκολουθέω | suivre |
191] | ἀκούω | écouter |
192] | ἀκρασία | intempérance |
193] | ἀκρατής | intempérants |
194] | ἄκρατος | sans mélange |
195] | ἀκρίβεια | exactitude |
196] | ἀκριβέστατος | plus exacte |
197] | ἀκριβέστερον | plus exactement |
198] | ἀκριβόω | être exact |
199] | ἀκριβῶς | exactement |
200] | ἀκρίς | sauterelles |
201] | ἀκροατήριον | auditoire |
202] | ἀκροατής | auditeur, auditeurs |
203] | ἀκροβυστία | prépuce |
204] | ἀκρογωνιαῖος | extrémité de l’angle |
205] | ἀκροθίνιον | extrémités du tas |
206] | ἄκρον | extrémité, extrémités |
207] | Ἀκύλας | Akulas |
208] | ἀκυρόω | annuler |
209] | ἀκωλύτως | sans empêchement |
210] | ἄκων | involontairement |
211] | ἀλάβαστρον | alabastre |
212] | ἀλαζονεία | arrogance, arrogances, arrogance, arrogances |
213] | ἀλαζών | vantards |
214] | ἀλαλάζω | crier alala |
215] | ἀλάλητος | inexprimables |
216] | ἄλαλος | sans bavardage, sans bavardages |
217] | ἅλας | sel |
218] | ἀλείφω | huiler |
219] | ἀλεκτοροφωνία | voix du coq |
220] | ἀλέκτωρ | coq |
221] | Ἀλεξανδρεύς | Alexandrin, Alexandrins |
222] | Ἀλεξανδρῖνος | Alexandrinus |
223] | Ἀλέξανδρος | Alexandre |
224] | ἄλευρον | farine |
225] | ἀλήθεια | vérité |
226] | ἀληθεύω | être vrai |
227] | ἀληθής | vrai, vrais, vrai, vrais |
228] | ἀληθινός | véritable, véritables, véritable, véritables |
229] | ἀλήθω | faire farines |
230] | ἀληθῶς | vraiment |
231] | ἁλιεύς | pêcheurs |
232] | ἁλιεύω | pêcher |
233] | ἁλίζω | saler |
234] | ἀλίσγημα | souillures |
235] | ἀλλά | mais |
236] | ἀλλάσσω | changer |
237] | ἀλλαχόθεν | par ailleurs |
238] | ἀλληγορέω | allégoriser |
239] | Ἁλληλούϊα | Allélouia |
240] | ἀλλήλων | les uns les autres |
241] | ἀλλογενής | allogène |
242] | ἅλλομαι | bondir |
243] | ἄλλος | autre, autres, autre, autres |
244] | ἀλλοτριοεπίσκοπος | fouineur |
245] | ἀλλότριος | d’autre, d’autres, d’autre, d’autres |
246] | ἀλλόφυλος | autre peuple |
247] | ἄλλως | autrement |
248] | ἀλοάω | fouler le grain |
249] | ἄλογος | sans discours |
250] | ἀλόη | aloès |
251] | ἅλς | sel |
252] | ἁλυκός | salée |
253] | ἄλυπος | sans chagrin |
254] | ἅλυσις | chaîne, chaînes, chaîne, chaînes |
255] | ἀλυσιτελής | désavantageux |
256] | Ἀλφαίος | Alphaios |
257] | ἅλων | aire à fouler le grain |
258] | ἀλώπηξ | renard, renards, renard, renards |
259] | ἅλωσις | capture |
260] | ἅμα | simultanément |
261] | ἀμαθής | ignorants |
262] | ἀμαράντινος | amarantine |
263] | ἀμάραντος | amarante |
264] | ἁμαρτάνω | pécher |
265] | ἁμάρτημα | péché, péchés |
266] | ἁμαρτία | péché, péchés, péché, péchés |
267] | ἀμάρτυρος | sans témoignage |
268] | ἁμαρτωλός | pécheur, pécheurs, pécheresse, pécheresses |
269] | ἄμαχος | non batailleur, non batailleurs |
270] | ἀμάω | faucher |
271] | ἀμέθυστος | améthyste |
272] | ἀμελέω | négliger |
273] | ἄμεμπτος | sans blâme, sans blâmes, sans blâme, sans blâmes |
274] | ἀμέμπτως | imblâmablement |
275] | ἀμέριμνος | insouciants |
276] | ἀμετάθετος | immuable, immuables |
277] | ἀμετακίνητος | immobiles |
278] | ἀμεταμέλητος | sans repentance, sans repentances, sans repentance, sans repentances |
279] | ἀμετανόητος | impénitent |
280] | ἄμετρος | sans mesures |
281] | ἀμήν | amen |
282] | ἀμήτωρ | sans mère |
283] | ἀμίαντος | sans souillure |
284] | Ἀμιναδάβ | Aminadab |
285] | ἄμμος | sable |
286] | ἀμνός | agneau |
287] | ἀμοιβή | récompenses |
288] | ἄμπελος | vigne |
289] | ἀμπελουργός | vigneron |
290] | ἀμπελών | vignoble |
291] | Ἀμπλίας | Amplias |
292] | ἀμύνομαι | défendre |
293] | ἀμφίβληστρον | filet de coulée |
294] | ἀμφιέννυμι | revêtir autour |
295] | Ἀμφίπολις | Amphipolis |
296] | ἄμφοδον | contour du chemin |
297] | ἀμφότεροι | tous deux |
298] | ἀμώμητος | irréprochables |
299] | ἄμωμος | sans reproche, sans reproches, sans reproche, sans reproches |
300] | Ἀμών | Amon |
301] | Ἀμώς | Amos |
302] | ἄν | le cas échéant |
303] | ἀνά | de bas en haut |
304] | ἀναβαθμός | degrés |
305] | ἀναβαίνω | monter |
306] | ἀναβάλλω | lancer de bas en haut |
307] | ἀναβιβάζω | monter de bas en haut |
308] | ἀναβλέπω | regarder de bas en haut |
309] | ἀνάβλεψις | vision de bas en haut |
310] | ἀναβοάω | beugler de bas en haut |
311] | ἀναβολή | repousse de bas en haut |
312] | ἀναγγέλλω | annoncer de bas en haut |
313] | ἀναγεννάω | engendrer de bas en haut |
314] | ἀναγινώσκω | lire |
315] | ἀναγκάζω | contraindre |
316] | ἀναγκαῖος | nécessaire, nécessaires, nécessaire, nécessaires |
317] | ἀναγκαστῶς | obligatoirement |
318] | ἀνάγκη | nécessité, nécessités, nécessité, nécessités |
319] | ἀναγνωρίζω | faire reconnaître |
320] | ἀνάγνωσις | lecture |
321] | ἀνάγω | conduire de bas en haut |
322] | ἀναδείκνυμι | montrer de bas en haut |
323] | ἀνάδειξις | présentation de bas en haut |
324] | ἀναδέχομαι | accepter de bas en haut |
325] | ἀναδίδωμι | donner de bas en haut |
326] | ἀναζάω | vivre de bas en haut |
327] | ἀναζητέω | chercher de bas en haut |
328] | ἀναζώννυμι | ceindre de bas en haut |
329] | ἀναζωπυρέω | renflammer de bas en haut |
330] | ἀναθάλλω | pousser de bas en haut |
331] | ἀνάθεμα | anathème |
332] | ἀναθεματίζω | anathématiser |
333] | ἀναθεωρέω | contempler de bas en haut |
334] | ἀνάθημα | dons |
335] | ἀναίδεια | impudence |
336] | ἀναίρεσις | saisie de bas en haut |
337] | ἀναιρέω | saisir de bas en haut |
338] | ἀναίτιος | non coupables |
339] | ἀνακαθίζω | asseoir de bas en haut |
340] | ἀνακαινίζω | renouveler de bas en haut |
341] | ἀνακαινόω | rénover de bas en haut |
342] | ἀνακαίνωσις | rénovation de bas en haut |
343] | ἀνακαλύπτω | découvrir de bas en haut |
344] | ἀνακάμπτω | fléchir de bas en haut |
345] | ἀνάκειμαι | coucher de bas en haut |
346] | ἀνακεφαλαιόω | entêter de bas en haut |
347] | ἀνακλίνω | incliner de bas en haut |
348] | ἀνακόπτω | couper de bas en haut |
349] | ἀνακράζω | croasser de bas en haut |
350] | ἀνακρίνω | juger de bas en haut |
351] | ἀνάκρισις | jugement de bas en haut |
352] | ἀνακύπτω | pencher de bas en haut |
353] | ἀναλαμβάνω | prendre de bas en haut |
354] | ἀνάληψις | prise de bas en haut |
355] | ἀναλίσκω | consumer |
356] | ἀναλογία | analogie |
357] | ἀναλογίζομαι | considérer |
358] | ἄναλος | dessalé |
359] | ἀνάλυσις | haute délivrance |
360] | ἀναλύω | détacher de bas en haut |
361] | ἀναμάρτητος | sans faute |
362] | ἀναμένω | attendre de bas en haut |
363] | ἀναμιμνήσκω | remémorer |
364] | ἀνάμνησις | anamnèse |
365] | ἀνανεόω | renouveler |
366] | ἀνανήφω | modérer de bas en haut |
367] | Ἀνανίας | Ananias |
368] | ἀναντίρρητος | incontestables |
369] | ἀναντιρρήτως | incontestablement |
370] | ἀνάξιος | indignes |
371] | ἀναξίως | indignement |
372] | ἀνάπαυσις | pause de bas en haut |
373] | ἀναπαύω | pauser de bas en haut |
374] | ἀναπείθω | persuader de bas en haut |
375] | ἀναπέμπω | mander de bas en haut |
376] | ἀνάπηρος | mutilés de bas en haut |
377] | ἀναπίπτω | tomber de bas en haut |
378] | ἀναπληρόω | élever à plénitude |
379] | ἀναπολόγητος | sans apologie, sans apologies |
380] | ἀναπτύσσω | dérouler |
381] | ἀνάπτω | allumer de bas en haut |
382] | ἀναρίθμητος | innombrable |
383] | ἀνασείω | secouer de bas en haut |
384] | ἀνασκευάζω | équiper de bas en haut |
385] | ἀνασπάω | tirer de bas en haut |
386] | ἀνάστασις | résurrection |
387] | ἀναστατόω | déranger |
388] | ἀνασταυρόω | crucifier de bas en haut |
389] | ἀναστενάζω | soupirer de bas en haut |
390] | ἀναστρέφω | tourner de bas en haut |
391] | ἀναστροφή | retournement de bas en haut, retournements de bas en haut, retournement de bas en haut, retournements de bas en haut |
392] | ἀνατάσσομαι | ordonnancer de bas en haut |
393] | ἀνατέλλω | lever de bas en haut |
394] | ἀνατίθημι | poser de bas en haut |
395] | ἀνατολή | levant, levants, levant, levants |
396] | ἀνατρέπω | renverser de bas en haut |
397] | ἀνατρέφω | nourrir de bas en haut |
398] | ἀναφαίνω | apparaître en lumière de bas en haut |
399] | ἀναφέρω | porter de bas en haut |
400] | ἀναφωνέω | sonner de voix de bas en haut |
401] | ἀνάχυσις | effusion de bas en haut |
402] | ἀναχωρέω | replacer de bas en haut |
403] | ἀνάψυξις | haute fraîcheur |
404] | ἀναψύχω | rafraîchir de bas en haut |
405] | ἀνδραποδιστής | hommes pieds |
406] | Ἀνδρέας | André |
407] | ἀνδρίζομαι | agir en homme |
408] | Ἀνδρόνικος | Andronicus |
409] | ἀνδροφόνος | hommes tueurs |
410] | ἀνέγκλητος | sans accusation, sans accusations |
411] | ἀνεκδιήγητος | indescriptible |
412] | ἀνεκλάλητος | inexprimable |
413] | ἀνέκλειπτος | sans éclipse |
414] | ἀνεκτότερον | plus supportable |
415] | ἀνελεήμων | sans miséricordes |
416] | ἀνεμίζω | agiter par le vent |
417] | ἄνεμος | vent, vents |
418] | ἀνένδεκτος | inacceptable |
419] | ἀνεξερεύνητος | insondables |
420] | ἀνεξίκακος | endurant le mal |
421] | ἀνεξιχνίαστος | intraçable, intraçables, intraçable, intraçables |
422] | ἀνεπαίσχυντος | non honteux |
423] | ἀνεπίληπτος | irrépréhensible, irrépréhensibles, irrépréhensible, irrépréhensibles |
424] | ἀνέρχομαι | venir de bas en haut |
425] | ἄνεσις | relaxation |
426] | ἀνετάζω | examiner de bas en haut |
427] | ἄνευ | sans |
428] | ἀνεύθετος | pas bien placé |
429] | ἀνευρίσκω | trouver de bas en haut |
430] | ἀνέχομαι | supporter |
431] | ἀνεψιός | cousin |
432] | ἄνηθον | aneth |
433] | ἀνήκω | surgir de bas en haut |
434] | ἀνήμερος | non apprivoisés |
435] | ἀνήρ | homme, hommes |
436] | ἀνθίστημι | placer debout contre |
437] | ἀνθομολογέομαι | professer |
438] | ἄνθος | fleur |
439] | ἀνθρακιά | braise |
440] | ἄνθραξ | charbons |
441] | ἀνθρωπάρεσκος | plaisants aux humains |
442] | ἀνθρώπινος | humain, humains, humaine, humaines |
443] | ἀνθρωποκτόνος | meurtrier d'humain |
444] | ἄνθρωπος | être humain, êtres humains |
445] | ἀνθυπατεύω | était proconsul |
446] | ἀνθύπατος | proconsul, proconsuls |
447] | ἀνίημι | rompre |
448] | ἀνέλεος | sans miséricorde |
449] | ἄνιπτος | non lavées |
450] | ἀνίστημι | placer debout de bas en haut |
451] | Ἅννα | Anna |
452] | Ἄννας | Anna |
453] | ἀνόητος | inintelligent, inintelligents, inintelligente, inintelligentes |
454] | ἄνοια | inintelligence |
455] | ἀνοίγω | ouvrir |
456] | ἀνοικοδομέω | reconstruire |
457] | ἄνοιξις | ouverture |
458] | ἀνομία | illégalité, illégalités, illégalité, illégalités |
459] | ἄνομος | sans loi, sans lois |
460] | ἀνόμως | illégalement |
461] | ἀνορθόω | redresser droit de bas en haut |
462] | ἀνόσιος | non sacrés |
463] | ἀνοχή | retenue |
464] | ἀνταγωνίζομαι | antagoniser |
465] | ἀντάλλαγμα | en échange |
466] | ἀνταναπληρόω | élever à plénitude en échange |
467] | ἀνταποδίδωμι | redonner en échange |
468] | ἀνταπόδομα | rétribution |
469] | ἀνταπόδοσις | rétribution |
470] | ἀνταποκρίνομαι | contredire |
471] | ἀντεῖπον | contredire |
472] | ἀντέχομαι | tenir contre |
473] | ἀντί | en échange |
474] | ἀντιβάλλω | jeter en échange |
475] | ἀντιδιατίθεμαι | disposer par testament contre |
476] | ἀντίδικος | adversaire |
477] | ἀντίθεσις | antithèses |
478] | ἀντικαθίστημι | résister |
479] | ἀντικαλέω | inviter en retour |
480] | ἀντίκειμαι | coucher contre |
481] | ἀντικρύ | contre face |
482] | ἀντιλαμβάνομαι | prendre contre |
483] | ἀντιλέγω | controverser |
484] | ἀντίληψις | perceptions |
485] | ἀντιλογία | contradiction |
486] | ἀντιλοιδορέω | insulter en retour |
487] | ἀντίλυτρον | en échange de rançon |
488] | ἀντιμετρέω | mesurer en échange |
489] | ἀντιμισθία | contre rémunération |
490] | Ἀντιόχεια | Antioche |
491] | Ἀντιοχεύς | Antiochien |
492] | ἀντιπαρέρχομαι | passer à côté contre |
493] | Ἀντίπας | Antipas |
494] | Ἀντιπατρίς | Antipatris |
495] | ἀντιπέραν | vis à vis |
496] | ἀντιπίπτω | tomber contre |
497] | ἀντιστρατεύομαι | lutter contre |
498] | ἀντιτάσσομαι | ordonnancer contre |
499] | ἀντίτυπος | contre modèle frappé, contre modèles frappés |
500] | ἀντίχριστος | antichrist, antichrists |
501] | ἀντλέω | puiser |
502] | ἄντλημα | seau |
503] | ἀντοφθαλμέω | voir contre |
504] | ἄνυδρος | sans eau, sans eaux, sans eau, sans eaux |
505] | ἀνυπόκριτος | sans hypocrisie |
506] | ἀνυπότακτος | insoumis |
507] | ἄνω | en haut |
508] | ἀνώγεον | chambre haute |
509] | ἄνωθεν | d'en haut |
510] | ἀνωτερικός | hautes |
511] | ἀνώτερον | plus en haut |
512] | ἀνωφελής | inutile, inutiles, inutile, inutiles |
513] | ἀξίνη | hache |
514] | ἄξιος | digne, dignes, digne, dignes |
515] | ἀξιόω | juger digne |
516] | ἀξίως | dignement |
517] | ἀόρατος | invisible, invisibles |
518] | ἀπαγγέλλω | annoncer |
519] | ἀπάγχω | étrangler |
520] | ἀπάγω | conduire au loin |
521] | ἀπαίδευτος | sans instruction, sans instructions, sans instruction, sans instructions |
522] | ἀπαίρω | lever au loin |
523] | ἀπαιτέω | redemander au loin |
524] | ἀπαλγέω | anesthésier |
525] | ἀπαλλάσσω | délivrer |
526] | ἀπαλλοτριόομαι | aliéner |
527] | ἁπαλός | tendre |
528] | ἀπαντάω | rencontrer |
529] | ἀπάντησις | rencontre |
530] | ἅπαξ | une fois |
531] | ἀπαράβατος | inchangeable |
532] | ἀπαρασκεύαστος | non préparés |
533] | ἀπαρνέομαι | nier au loin |
534] | ἀπάρτι | dorénavant |
535] | ἀπαρτισμός | achèvement |
536] | ἀπαρχή | prémisse |
537] | ἅπας | en totalité, en totalités, en totalité, en totalités |
538] | ἀπατάω | appâter |
539] | ἀπάτη | appât, appâts, appât, appâts |
540] | ἀπάτωρ | sans père |
541] | ἀπαύγασμα | reflet |
542] | ἀπείδω | apercevoir |
543] | ἀπείθεια | désobéissance |
544] | ἀπειθέω | désobéir |
545] | ἀπειθής | désobéissant, désobéissants |
546] | ἀπειλέω | menacer |
547] | ἀπειλή | menace, menaces, menace, menaces |
548] | ἄπεἰμί | être au loin |
549] | ἄπεἶμι | aller au loin |
550] | ἀπεῖπον | dire au loin |
551] | ἀπείραστος | non tenté |
552] | ἄπειρος | inexpérimenté |
553] | ἀπεκδέχομαι | attendre longuement |
554] | ἀπεκδύομαι | dépouiller loin |
555] | ἀπέκδυσις | dépouille loin |
556] | ἀπελαύνω | propulser loin |
557] | ἀπελεγμός | reproche loin |
558] | ἀπελεύθερος | libre loin |
559] | Ἀπελλῆς | Apellès |
560] | ἀπελπίζω | attendre loin |
561] | ἀπέναντι | depuis en-devant |
562] | ἀπέραντος | sans fins |
563] | ἀπερισπάστως | sans distraction |
564] | ἀπερίτμητος | incirconcis |
565] | ἀπέρχομαι | éloigner |
566] | ἀπέχει | c'est assez |
567] | ἀπέχομαι | éloigner |
568] | ἀπέχω | tenir au loin |
569] | ἀπιστέω | croire pas |
570] | ἀπιστία | incroyance |
571] | ἄπιστος | incroyant, incroyants, incroyante, incroyantes |
572] | ἁπλότης | simplicité |
573] | ἁπλοῦς | simple |
574] | ἁπλῶς | simplement |
575] | ἀπό | au loin |
576] | ἀποβαίνω | débarquer |
577] | ἀποβάλλω | lancer loin |
578] | ἀποβλέπω | regarder loin |
579] | ἀπόβλητος | jetable au loin |
580] | ἀποβολή | mise au loin |
581] | ἀπογίνομαι | devenir loin |
582] | ἀπογραφή | apographe |
583] | ἀπογράφω | faire apographe, faire apographes |
584] | ἀποδείκνυμι | montrer loin |
585] | ἀπόδειξις | apodictique |
586] | ἀποδεκατόω | dîmer loin |
587] | ἀπόδεκτος | de loin acceptable |
588] | ἀποδέχομαι | accepter loin |
589] | ἀποδημέω | déménager loin |
590] | ἀπόδημος | loin du dème |
591] | ἀποδίδωμι | redonner |
592] | ἀποδιορίζω | nommer loin |
593] | ἀποδοκιμάζω | éprouver en rejet |
594] | ἀποδοχή | large acceptation |
595] | ἀπόθεσις | pose au loin |
596] | ἀποθήκη | grange, granges, grange, granges |
597] | ἀποθησαυρίζω | thésauriser loin |
598] | ἀποθλίβω | oppresser loin |
599] | ἀποθνῄσκω | mourir loin |
600] | ἀποκαθίστημι | rétablir complètement |
601] | ἀποκαλύπτω | découvrir au loin |
602] | ἀποκάλυψις | découverte, découvertes, découverte, découvertes |
603] | ἀποκαραδοκία | attente sérieuse |
604] | ἀποκαταλλάσσω | réconcilier complètement |
605] | ἀποκατάστασις | rétablissement complet |
606] | ἀπόκειμαι | coucher loin |
607] | ἀποκεφαλίζω | décapiter |
608] | ἀποκλείω | fermer complètement |
609] | ἀποκόπτω | couper au loin |
610] | ἀπόκριμα | loin crime |
611] | ἀποκρίνομαι | répondre |
612] | ἀπόκρισις | réponse apocritique, réponses apocritiques, réponse apocritique, réponses apocritiques |
613] | ἀποκρύπτω | cacher loin |
614] | ἀπόκρυφος | caché au loin, cachés au loin |
615] | ἀποκτείνω | tuer catégoriquement |
616] | ἀποκυέω | accoucher au loin |
617] | ἀποκυλίω | rouler au loin |
618] | ἀπολαμβάνω | recevoir loin |
619] | ἀπόλαυσις | jouissance |
620] | ἀπολείπω | laisser au loin |
621] | ἀπολείχω | lécher loin |
622] | ἀπόλλυμι | perdre complètement |
623] | Ἀπολλύων | Apollyon |
624] | Ἀπολλωνία | Apollonie |
625] | Ἀπολλώς | Apollos |
626] | ἀπολογέομαι | apologiser |
627] | ἀπολογία | apologie |
628] | ἀπολούω | baigner complètement |
629] | ἀπολύτρωσις | rançon intégrale |
630] | ἀπολύω | délier au loin |
631] | ἀπομάσσω | masser au loin |
632] | ἀπονέμω | partager loin |
633] | ἀπονίπτω | laver au loin |
634] | ἀποπίπτω | tomber loin |
635] | ἀποπλανάω | égarer loin |
636] | ἀποπλέω | naviguer au loin |
637] | ἀποπλύνω | rincer loin |
638] | ἀποπνίγω | étouffer complètement |
639] | ἀπορέω | embarrasser |
640] | ἀπορία | difficulté |
641] | ἀπορρίπτω | flanquer au loin |
642] | ἀπορφανίζω | rendre orphelins |
643] | ἀποσκευάζομαι | préparer ses biens au loin |
644] | ἀποσκίασμα | ombre projetée |
645] | ἀποσπάω | tirer loin |
646] | ἀποστασία | apostasie |
647] | ἀποστάσιον | objet d'apostat |
648] | ἀποστασίου | apostat |
649] | ἀποστεγάζω | détoiter |
650] | ἀποστέλλω | envoyer |
651] | ἀποστερέω | spolier |
652] | ἀποστολή | envoi |
653] | ἀπόστολος | envoyé, envoyés |
654] | ἀποστοματίζω | faire palabrer |
655] | ἀποστρέφω | détourner au loin |
656] | ἀποστυγέω | détester complètement |
657] | ἀποσυνάγωγος | exclu de synagogue, exclus des synagogues |
658] | ἀποτάσσομαι | éloigner en ordonnance |
659] | ἀποτελέω | finir de loin |
660] | ἀποτίθημι | poser au loin |
661] | ἀποτινάσσω | secouer loin |
662] | ἀποτίνω | expier au loin |
663] | ἀποτολμάω | enhardir |
664] | ἀποτομία | longue incision |
665] | ἀποτόμως | retranchement |
666] | ἀποτρέπω | tourner loin |
667] | ἀπουσία | absence |
668] | ἀποφέρω | porter au loin |
669] | ἀποφεύγω | fuir loin |
670] | ἀποφθέγγομαι | proférer au loin |
671] | ἀποφορτίζομαι | décharger |
672] | ἀπόχρησις | longue utilisation |
673] | ἀποχωρέω | déplacer loin |
674] | ἀποχωρίζω | séparer loin |
675] | ἀποψύχω | glacer |
676] | Ἄππιος | Appius |
677] | ἀπρόσιτος | inaccessible |
678] | ἀπρόσκοπος | irréprochable, irréprochables, irréprochable, irréprochables |
679] | ἀπροσωπολήπτως | sans acception de face |
680] | ἄπταιστος | sans trébuchements |
681] | ἅπτομαι | toucher |
682] | ἅπτω | toucher |
683] | Ἀπφία | Apphia |
684] | ἀπωθέω | pousser au loin |
685] | ἀπώλεια | perte complète |
686] | ἀρά | imprécation |
687] | ἄρα | alors |
688] | ἆρα | alors est-ce que |
689] | Ἀραβία | Arabie |
690] | Ἀράμ | Aram |
691] | Ἄραψ | Arabes |
692] | ἀργέω | être inactif |
693] | ἀργός | inactif, inactifs, inactive, inactives |
694] | ἀργυροῦς | argenté, argentés |
695] | ἀργύριον | objet d'argent, objets d'argents |
696] | ἀργυροκόπος | batteur d’argent |
697] | ἄργυρος | argent |
698] | Ἄρειος-πάγος | Aréopage |
699] | Ἀρεοπαγίτης | Aréopagite |
700] | ἀρέσκεια | complaisance |
701] | ἀρέσκω | plaire |
702] | ἀρεστός | agréable, agréables |
703] | Ἀρέτας | Arétas |
704] | ἀρετή | vertu, vertus, vertue, vertues |
705] | ἀρήν | agneaux |
706] | ἀριθμέω | nombrer |
707] | ἀριθμός | nombre |
708] | Ἀριμαθαία | Arimathée |
709] | Ἀρίσταρχος | Aristarque |
710] | ἀριστάω | déjeuner |
711] | ἀριστερός | gauche, gauches, gauche, gauches |
712] | Ἀριστόβουλος | Aristobule |
713] | ἄριστον | déjeuner |
714] | ἀρκετός | suffisant |
715] | ἀρκέω | suffire |
716] | ἄρκος | ours |
717] | ἅρμα | char, chars |
718] | Ἁρμαγεδών | Harmaguédon |
719] | ἁρμόζω | joindre |
720] | ἁρμός | jointures |
721] | ἀρνέομαι | nier |
722] | ἀρνίον | petit agneau, petits agneaux |
723] | ἀροτριάω | labourer en araire |
724] | ἄροτρον | araire |
725] | ἁρπαγή | rapine |
726] | ἁρπαγμός | pillage |
727] | ἁρπάζω | ravir |
728] | ἅρπαξ | pillard, pillards |
729] | ἀρραβών | arrhe |
730] | ἄραφος | sans couture |
731] | ἄρσην | mâle, mâles |
732] | ἄρρητος | ineffables |
733] | ἄρρωστος | malades |
734] | ἀρσενοκοίτης | mâles aux lits |
735] | Ἀρτεμᾶς | Artémas |
736] | Ἄρτεμις | Artémis |
737] | ἀρτέμων | artimon |
738] | ἄρτι | à l'instant |
739] | ἀρτιγέννητος | nouveaux nés |
740] | ἄρτιος | ajusté |
741] | ἄρτος | pain, pains |
742] | ἀρτύω | assaisonner |
743] | Ἀρφαξάδ | Arphaxad |
744] | ἀρχάγγελος | chef messager |
745] | ἀρχαῖος | originaire, originaires, originaire, originaires |
746] | Ἀρχέλαος | Archélaos |
747] | ἀρχή | origine, origines, origine, origines |
748] | ἀρχηγός | chef conducteur |
749] | ἀρχιερατικός | chef sacrifique |
750] | ἀρχιερεύς | chef sacrificateur, chefs sacrificateurs |
751] | ἀρχιποίμην | chef berger |
752] | Ἄρχιππος | Archippos |
753] | ἀρχισυνάγωγος | chef de synagogue, chefs de synagogues |
754] | ἀρχιτέκτων | architecte |
755] | ἀρχιτελώνης | chef publicain |
756] | ἀρχιτρίκλινος | architriclin |
757] | ἄρχομαι | commencer |
758] | ἄρχω | commencer |
759] | ἄρχων | chef, chefs |
760] | ἄρωμα | aromates |
761] | Ἀσὰφ | Asaph |
762] | ἀσάλευτος | inébranlable |
763] | ἄσβεστος | inextinguible |
764] | ἀσέβεια | impiété, impiétés, impiété, impiétés |
765] | ἀσεβέω | être impie |
766] | ἀσεβής | impie, impies |
767] | ἀσέλγεια | luxure, luxures, luxure, luxures |
768] | ἄσημος | insignifiante |
769] | Ἀσήρ | Aser |
770] | ἀσθένεια | infirmité, infirmités, infirmité, infirmités |
771] | ἀσθενέω | être infirme |
772] | ἀσθένημα | infirmités |
773] | ἀσθενής | infirme, infirmes, infirme, infirmes |
774] | Ἀσία | Asie |
775] | Ἀσιανός | Asiatiques |
776] | Ἀσιάρχης | Asiarques |
777] | ἀσιτία | sans nourriture |
778] | ἄσιτος | sans grains |
779] | ἀσκέω | exercer |
780] | ἀσκός | outres |
781] | ἀσμένως | joyeusement |
782] | ἄσοφος | sans sagesses |
783] | ἀσπάζομαι | saluer |
784] | ἀσπασμός | salutation, salutations |
785] | ἄσπιλος | sans tache, sans taches, sans tache, sans taches |
786] | ἀσπίς | aspics |
787] | ἄσπονδος | sans libations |
788] | ἀσσάριον | assarion, assarions |
789] | ἆσσον | de près |
790] | Ἄσσος | Assos |
791] | ἀστατέω | être non-stationnaire |
792] | ἀστεῖος | cosmopolite |
793] | ἀστήρ | étoile, étoiles |
794] | ἀστήρικτος | non affermi, non affermis, non affermie, non affermies |
795] | ἄστοργος | sans affections naturelles |
796] | ἀστοχέω | dévier |
797] | ἀστραπή | éclair, éclairs, éclair, éclairs |
798] | ἀστράπτω | éclairer |
799] | ἄστρον | astre, astres |
800] | Ἀσύγκριτος | Asyncritos |
801] | ἀσύμφωνος | sans consonances de voix |
802] | ἀσύνετος | incapable de comprendre, incapables de comprendre, incapable de comprendre, incapables de comprendre |
803] | ἀσύνθετος | sans accords |
804] | ἀσφάλεια | sécurité |
805] | ἀσφαλής | certain, certains, certaine, certaines |
806] | ἀσφαλίζω | sécuriser |
807] | ἀσφαλῶς | sûrement |
808] | ἀσχημονέω | être inélégant |
809] | ἀσχημοσύνη | inélégance |
810] | ἀσχήμων | inélégants |
811] | ἀσωτία | dissolution |
812] | ἀσώτως | dissolument |
813] | ἀτακτέω | désordonner |
814] | ἄτακτος | désordonnés |
815] | ἀτάκτως | désordonnément |
816] | ἄτεκνος | sans enfant |
817] | ἀτενίζω | regarder fixement |
818] | ἄτερ | à l’écart |
819] | ἀτιμάζω | dévaloriser |
820] | ἀτιμία | dévalorisation |
821] | ἄτιμος | sans valeur, sans valeurs |
822] | ἀτιμόω | déshonorer |
823] | ἀτμίς | vapeur |
824] | ἄτομος | sans coupure |
825] | ἄτοπος | mal, mals |
826] | Ἀττάλεια | Attalie |
827] | αὐγάζω | irradier |
828] | αὐγή | irradiation |
829] | Αὐγούστος | Auguste |
830] | αὐθάδης | arrogant, arrogants |
831] | αὐθαίρετος | de son propre choix, de leur propre choix |
832] | αὐθεντέω | être autorité |
833] | αὐλέω | flûter |
834] | αὐλή | cour |
835] | αὐλητής | flûtistes |
836] | αὐλίζομαι | bivouaquer |
837] | αὐλός | flûte |
838] | αὐξάνω | croître |
839] | αὔξησις | croissance |
840] | αὔριον | demain |
841] | αὐστηρός | sévère |
842] | αὐτάρκεια | autosuffisance |
843] | αὐτάρκης | autosuffisant |
844] | αὐτοκατάκριτος | condamné lui-même |
845] | αὐτόματος | automate |
846] | αὐτόπτης | témoins oculaires |
847] | αὐτός | même, lui-même, elle-même, mêmes, eux-mêmes, elles-mêmes, lui, eux, elle, elles, moi-même, toi-même, nous-mêmes, vous-mêmes |
848] | αὐτοῦ | ici-même |
849] | αὑτοῦ | lui-même |
850] | αὐτόχειρ | de leurs propres mains |
851] | αὐχμηρός | desséché |
852] | ἀφαιρέω | saisir au loin |
853] | ἀφανής | disparu |
854] | ἀφανίζω | faire disparaître |
855] | ἀφανισμός | disparition |
856] | ἄφαντος | disparaissant |
857] | ἀφεδρών | latrine |
858] | ἀφειδία | austérité |
859] | ἀφελότης | simplesse |
860] | ἄφεσις | abandon |
861] | ἁφή | jointure, jointures, jointure, jointures |
862] | ἀφθαρσία | incorruptibilité |
863] | ἄφθαρτος | incorruptible, incorruptibles, incorruptible, incorruptibles |
864] | ἀφίημι | abandonner |
865] | ἀφικνέομαι | arriver au loin |
866] | ἀφιλάγαθος | non affectionnés aux bons |
867] | ἀφιλάργυρος | non ami de l'argent |
868] | ἄφιξις | arrivée |
869] | ἀφίστημι | placer debout au loin |
870] | ἄφνω | tout à coup |
871] | ἀφόβως | sans effrayement |
872] | ἀφομοιόω | rendre semblable au loin |
873] | ἀφοράω | voir au loin |
874] | ἀφορίζω | délimiter au loin |
875] | ἀφορμή | occasion |
876] | ἀφρίζω | écumer |
877] | ἀφρός | écume |
878] | ἀφροσύνη | insouciance |
879] | ἄφρων | insensé, insensés |
880] | ἀφυπνόω | endormir |
881] | ἄφωνος | sans son de voix, sans sons de voix |
882] | Ἄχαζ | Achaz |
883] | Ἀχαϊα | Achaïe |
884] | Ἀχαϊκός | Achaïcus |
885] | ἀχάριστος | ingrats |
886] | Ἀχείμ | Acheim |
887] | ἀχειροποίητος | non fait de main, non faits de mains, non faite de main, non faites de mains |
888] | ἀχλύς | brume |
889] | ἀχρεῖος | sans nécessité, sans nécessités |
890] | ἀχρειόω | rendre sans nécessités |
891] | ἄχρηστος | inutile inbon |
892] | ἄχρι | jusqu'à l'extrémité |
893] | ἄχυρον | paille |
894] | ἀψευδής | qui ne ment pas |
895] | ἄψινθος | absinthe |
896] | ἄψυχος | inanimés |
897] | Βάαλ | Baal |
898] | Βαβυλών | Babylone |
899] | βαθμός | degré |
900] | βάθος | profondeur, profondeurs |
901] | βαθύνω | approfondir |
902] | βαθύς | profond, profonds |
903] | βαΐον | branches |
904] | Βαλαάμ | Balaam |
905] | Βαλάκ | Balak |
906] | βαλάντιον | bourse, bourses |
907] | βάλλω | jeter |
908] | βαπτίζω | baptiser |
909] | βάπτισμα | baptême |
910] | βαπτισμός | baptisation, baptisations |
911] | βαπτιστής | Baptiseur |
912] | βάπτω | tremper |
913] | Βαραββᾶς | Bar-Abba |
914] | Βαράκ | Barak |
915] | Βαραχίας | Bar-Achia |
916] | βάρβαρος | barbare, barbares |
917] | βαρέω | alourdir |
918] | βαρέως | lourdement |
919] | Βαρθολομαῖος | Bar-Tolomaï |
920] | Βαρϊησοῦς | Bar-Iéshou |
921] | Βαριωνᾶς | Bar-Ionas |
922] | Βαρνάβας | Bar-Nabas |
923] | βάρος | poids |
924] | Βαρσαββᾶς | Bar-Sabbas |
925] | Βαρτίμαιος | Bar-Timaios |
926] | βαρύνω | appesantir |
927] | βαρύς | lourd, lourds, lourde, lourdes |
928] | βαρύτιμος | lourd de valeur |
929] | βασανίζω | torturer |
930] | βασανισμός | tourment |
931] | βασανιστής | tortionnaires |
932] | βάσανος | tourture, tortures, torture, tortures |
933] | βασιλεία | royauté, royautés, royauté, royautés |
934] | βασίλειον | palais royaux |
935] | βασίλειος | royal, royaux |
936] | βασιλεύς | roi, rois |
937] | βασιλεύω | régner |
938] | βασιλικός | royalique, royaliques, royalique, royaliques |
939] | βασίλισσα | reine |
940] | βάσις | pieds |
941] | βασκαίνω | éblouir |
942] | βαστάζω | porter |
943] | βάτος | buisson de ronce |
944] | βάτος | baths |
945] | βάτραχος | grenouilles |
946] | βαττολογέω | discourir bègue |
947] | βδέλυγμα | abomination, abominations |
948] | βδελυκτός | abominables |
949] | βδελύσσομαι | abominer |
950] | βέβαιος | ferme |
951] | βεβαιόω | affermir |
952] | βεβαίωσις | confirmation |
953] | βέβηλος | profane, profanes, profane, profanes |
954] | βεβηλόω | profaner |
955] | Βεελζεβούλ | Beelzeboul |
956] | Βελίαρ | Béliar |
957] | βέλος | flèches |
958] | βελτίων | mieux |
959] | Βενιαμίν | Benyamin |
960] | Βερνίκη | Bernike |
961] | Βέροια | Bérée |
962] | Βεροιαῖος | de Bérée |
963] | Βηθαβαρά | Béthabara |
964] | Βηθανία | Béthanie |
965] | Βηθεσδά | Béthesda |
966] | Βηθλεέμ | Bethléem |
967] | Βηθσαϊδά | Bethsaïda |
968] | Βηθφαγή | Bethphagé |
969] | βῆμα | estrade |
970] | βήρυλλος | béryl |
971] | βία | violence |
972] | βίαζομαι | être violent |
973] | βίαιος | violent |
974] | βιαστής | violents |
975] | βιβλιδάριον | petite bible |
976] | βιβλίον | papier de bible, papiers de bibles |
977] | βίβλος | bible, bibles, bible, bibles |
978] | βιβρώσκω | dévorer |
979] | βιθυνία | Bithynie |
980] | βίος | existence |
981] | βιόω | exister |
982] | βίωσις | manière d'existence |
983] | βιωτικός | vital, vitaux, vitale, vitales |
984] | βλαβερός | nuisibles |
985] | βλάπτω | nuire |
986] | βλαστάνω | germer |
987] | Βλάστος | Blastos |
988] | βλασφημέω | blasphémer |
989] | βλασφημία | blasphème, blasphèmes, blasphème, blasphèmes |
990] | βλάσφημος | blasphématoire, blasphématoires, blasphématoire, blasphématoires |
991] | βλέμμα | regard |
992] | βλέπω | regarder |
993] | βλητέος | doit être mis |
994] | Βοανεργές | Boanergès |
995] | βοάω | beugler |
996] | βοή | beuglements |
997] | βοήθεια | aide, aides, aide, aides |
998] | βοηθέω | aider |
999] | βοηθός | aidant |
1000] | βόθυνος | fosse |
1001] | βολή | projection |
1002] | βολίζω | sonder |
1003] | βολίς | bolide |
1004] | Βοόζ | Booz |
1005] | βόρβορος | bourbier |
1006] | βορρᾶς | nord |
1007] | βόσκω | nourrir |
1008] | Βοσόρ | Bosor |
1009] | βοτάνη | herbe |
1010] | βότρυς | grappes |
1011] | βουλευτής | conseiller |
1012] | βουλεύω | délibérer |
1013] | βουλή | dessein, desseins, dessein, desseins |
1014] | βούλημα | dessein |
1015] | βούλομαι | avoir dessein |
1016] | βουνός | colline, collines |
1017] | βοῦς | boeuf, boeufs |
1018] | βραβεῖον | prix |
1019] | βραβεύω | décerner le prix |
1020] | βραδύνω | tarder |
1021] | βραδυπλοέω | naviguer lentement |
1022] | βραδύς | lent, lents |
1023] | βραδυτής | lenteur |
1024] | βραχίων | bras |
1025] | βραχύς | court, courts |
1026] | βρέφος | bébé, bébés |
1027] | βρέχω | pleuvoir |
1028] | βροντή | tonnerre, tonnerres, tonnerre, tonnerres |
1029] | βροχή | pluie |
1030] | βρόχος | noeud coulant |
1031] | βρυγμός | grincement |
1032] | βρύχω | grincer |
1033] | βρύω | jaillir |
1034] | βρῶμα | aliment, aliments |
1035] | βρώσιμος | consommable |
1036] | βρῶσις | consommation |
1037] | βυθίζω | enfoncer |
1038] | βυθός | abîme |
1039] | βυρσεύς | tanneur |
1040] | βύσσινος | byssine |
1041] | βύσσος | byssus |
1042] | βωμός | autel |
1043] | Γαββαθᾶ | Gabbatha |
1044] | Γαβριήλ | Gabriel |
1045] | γάγγραινα | gangrène |
1046] | Γάδ | Gad |
1047] | Γαδαρηνός | Gadaréniens |
1048] | γάζα | trésorerie |
1049] | Γάζα | Gaza |
1050] | γαζοφυλάκιον | trésorerie |
1051] | Γάϊος | Gaios |
1052] | γάλα | lait |
1053] | Γαλάτης | Galates |
1054] | Γαλατία | Galatie |
1055] | Γαλατικός | de Galatie |
1056] | γαλήνη | calme |
1057] | Γαλιλαία | Galilée |
1058] | Γαλιλαῖος | Galiléen, Galiléens |
1059] | Γαλλίων | Gallion |
1060] | Γαμαλιήλ | Gamaliel |
1061] | γαμέω | marier |
1062] | γαμίσκω | donner en mariage |
1063] | γάμος | mariage, mariages |
1064] | γάρ | car |
1065] | γαστήρ | ventre, ventres, ventre, ventres |
1066] | γε | au moins |
1067] | Γεδεών | Gédéon |
1068] | γέεννα | géhenne |
1069] | Γεθσημανῆ | Gethsémané |
1070] | γείτων | voisin, voisins, voisine, voisines |
1071] | γελάω | rire |
1072] | γέλως | rire |
1073] | γεμίζω | remplir pleinement |
1074] | γέμω | être plein, être pleins, être pleine, être pleines |
1075] | γενεά | génération, générations, génération, générations |
1076] | γενεαλογέω | faire la généalogie |
1077] | γενεαλογία | généalogies |
1078] | γενέσια | fêtes de naissance |
1079] | γένεσις | genèse |
1080] | γενετή | naissance |
1081] | γεννάω | engendrer |
1082] | γέννημα | progéniture, progénitures |
1083] | Γεννησαρέτ | Génésareth |
1084] | γέννησις | naissance |
1085] | γεννητός | engendrés |
1086] | γένος | genre, genres |
1087] | Γεργεσηνός | Gergesiens |
1088] | γερουσία | gérousie |
1089] | γέρων | vieillard |
1090] | γεύομαι | goûter |
1091] | γεωργέω | cultiver |
1092] | γεώργιον | cultivation |
1093] | γεωργός | cultivateur, cultivateurs |
1094] | γῆ | terre |
1095] | γῆρας | vieillesse |
1096] | γηράσκω | vieillir |
1097] | γίνομαι | devenir |
1098] | γινώσκω | connaître |
1099] | γλεῦκος | moût |
1100] | γλυκύς | sucré |
1101] | γλῶσσα | langue, langues, langue, langues |
1102] | γλωσσόκομον | sac à languette |
1103] | γναφεύς | foulonnier |
1104] | γνήσιος | légitime |
1105] | γνησίως | sincèrement |
1106] | γνόφος | obscurité |
1107] | γνώμη | opinion |
1108] | γνωρίζω | faire connaître |
1109] | γνῶσις | connaissance |
1110] | γνώστης | connaisseur |
1111] | γνωστός | connu, connus |
1112] | γογγύζω | murmurer |
1113] | γογγυσμός | murmure, murmures |
1114] | γογγυστής | murmureurs |
1115] | γόης | charmeurs |
1116] | Γολγοθᾶ | Golgotha |
1117] | Γόμορρα | Gomorra, Gomorras, Gomorra, Gomorras |
1118] | γόμος | chargement |
1119] | γονεύς | parents géniteurs |
1120] | γόνυ | genou, genoux |
1121] | γονυπετέω | agenouiller |
1122] | γράμμα | lettre, lettres |
1123] | γραμματεύς | scribe, scribes |
1124] | γραπτός | écrite |
1125] | γραφή | écriture, écritures, écriture, écritures |
1126] | γράφω | écrire |
1127] | γραώδης | de vieilles femmes |
1128] | γρηγορέω | vigiler |
1129] | γυμνάζω | gymnastiquer |
1130] | γυμνασία | gymnase |
1131] | γυμνητεύω | être nus |
1132] | γυμνός | nu, nus, nue, nues |
1133] | γυμνότης | nudité |
1134] | γυναικάριον | femmelettes |
1135] | γυναικεῖος | féminin |
1136] | γυνή | femme, femmes, femme, femmes |
1137] | Γώγ | Gog |
1138] | γωνία | coin, coins, coin, coins |
1139] | Δαυίδ | David |
1140] | δαιμονίζομαι | démoniser |
1141] | δαιμόνιον | démon, démons |
1142] | δαιμονιώδης | démoniaque |
1143] | δαίμων | démons |
1144] | δάκνω | mordre |
1145] | δάκρυον | larme, larmes |
1146] | δακρύω | faire larme |
1147] | δακτύλιος | anneau |
1148] | δάκτυλος | doigt, doigts |
1149] | Δαλμανουθά | Dalmanoutha |
1150] | Δαλματία | Dalmatie |
1151] | δαμάζω | dompter |
1152] | δάμαλις | génisse |
1153] | Δάμαρις | Damaris |
1154] | Δαμασκηνός | Damascéniens |
1155] | Δαμασκός | Damas |
1156] | δανείζω | prêter |
1157] | δάνειον | prêt |
1158] | δανειστής | prêteur |
1159] | Δανιήλ | Daniel |
1160] | δαπανάω | dépenser |
1161] | δαπάνη | dépense |
1162] | δέ | cependant |
1163] | δέησις | supplication, supplications, supplication, supplications |
1164] | δεῖ | devoir |
1165] | δεῖγμα | exemple |
1166] | δειγματίζω | faire un exemple |
1167] | δείκνυμι | montrer |
1168] | δειλία | timidité |
1169] | δειλιάω | intimider |
1170] | δειλός | timides |
1171] | δεῖνα | un tel |
1172] | δεινῶς | terriblement |
1173] | δειπνέω | dîner |
1174] | δεῖπνον | dîner, dîners |
1175] | δεισιδαίμων | plus craintifs des démons |
1176] | δεισιδαιμονία | peur de démon |
1177] | δέκα | dix |
1178] | δεκαδύο | douze |
1179] | δεκαπέντε | quinze |
1180] | Δεκάπολις | Décapole |
1181] | δεκατέσσαρες | quatorze |
1182] | δεκάτη | dîme |
1183] | δέκατος | dixième, dixièmes, dixième, dixièmes |
1184] | δεκατόω | dîmer |
1185] | δεκτός | acceptable |
1186] | δελεάζω | amorcer |
1187] | δένδρον | arbre, arbres |
1188] | δεξιόλαβος | gardes droites |
1189] | δεξιός | droit, droits, droite, droites |
1190] | δέομαι | supplier |
1191] | Δερβαῖος | Derbéen |
1192] | Δέρβη | Derbé |
1193] | δέρμα | peaux |
1194] | δερμάτινος | dermique |
1195] | δέρω | peler |
1196] | δεσμεύω | lier |
1197] | δεσμέω | lier |
1198] | δέσμη | paquets |
1199] | δέσμιος | prisonnier, prisonniers |
1200] | δεσμός | lien, liens |
1201] | δεσμοφύλαξ | geôlier |
1202] | δεσμωτήριον | prison |
1203] | δεσμώτης | prisonniers |
1204] | δεσπότης | despote, despotes |
1205] | δεῦρο | viens ici |
1206] | δεῦτε | venir ici |
1207] | δευτεραῖος | secondaires jours |
1208] | δευτερόπρωτος | second-premier |
1209] | δεύτερος | deuxième |
1210] | δέχομαι | accepter |
1211] | δέω | attacher de lien |
1212] | δή | évidemment |
1213] | δῆλος | évident |
1214] | δηλόω | mettre en évidence |
1215] | Δημᾶς | Démas |
1216] | δημηγορέω | haranguer |
1217] | Δημήτριος | Démétrios |
1218] | δημιουργός | constructeur |
1219] | δῆμος | dème |
1220] | δημόσιος | publique |
1221] | δηνάριον | denier, deniers |
1222] | δήποτε | parfois |
1223] | δήπου | assurément |
1224] | διά | par, par le fait de |
1225] | διαβαίνω | marcher à travers |
1226] | διαβάλλω | jeter au travers |
1227] | διαβεβαιόομαι | affirmer au travers |
1228] | διαβλέπω | regarder à travers |
1229] | διάβολος | diable, diables, diablesse, diablesses |
1230] | διαγγέλλω | annoncer à travers |
1231] | διαγίνομαι | devenir au travers |
1232] | διαγινώσκω | diagnostiquer |
1233] | διαγνωρίζω | révéler en long |
1234] | διάγνωσις | diagnose |
1235] | διαγογγύζω | murmurer en séparant |
1236] | διαγρηγορέω | veiller à travers |
1237] | διάγω | mener en séparant |
1238] | διαδέχομαι | succéder |
1239] | διάδημα | diadèmes |
1240] | διαδίδωμι | distribuer |
1241] | διάδοχος | successeur |
1242] | διαζώννυμι | ceindre à travers |
1243] | διαθήκη | testament, testaments, testament, testaments |
1244] | διαίρεσις | répartitions |
1245] | διαιρέω | répartir |
1246] | διακαθαρίζω | nettoyer en séparant |
1247] | διακατελέγχομαι | réfuter complètement |
1248] | διακονέω | servir |
1249] | διακονία | service, services, service, services |
1250] | διάκονος | serviteur, serviteurs, servante, servantes |
1251] | διακόσιοι | deux cents |
1252] | διακούω | écouter au travers |
1253] | διακρίνω | juger à travers |
1254] | διάκρισις | jugement au travers, jugements au travers, jugement au travers, jugements au travers |
1255] | διακωλύω | empêcher en séparant |
1256] | διαλαλέω | bavarder en séparant |
1257] | διαλέγομαι | dialoguer |
1258] | διαλείπω | laisser séparation |
1259] | διάλεκτος | dialecte |
1260] | διαλλάσσομαι | échanger au-travers |
1261] | διαλογίζομαι | calculer au-travers |
1262] | διαλογισμός | calcul au-travers, calculs au-travers |
1263] | διαλύω | dissoudre complètement |
1264] | διαμαρτύρομαι | passer témoignage |
1265] | διαμάχομαι | batailler en séparant |
1266] | διαμένω | rester constamment |
1267] | διαμερίζω | partager en séparant |
1268] | διαμερισμός | division en séparant |
1269] | διανέμω | distribuer en séparant |
1270] | διανεύω | faire signe en long |
1271] | διανόημα | pensées traversantes |
1272] | διάνοια | capacité d’intelligence, capacités d’intelligences, capacité d’intelligence, capacités d’intelligences |
1273] | διανοίγω | entrouvrir |
1274] | διανυκτερεύω | passer toute la nuit |
1275] | διανύω | accomplir pleinement |
1276] | διαπαντός | continuellement |
1277] | διαπεράω | traverser |
1278] | διαπλέω | naviguer à travers |
1279] | διαπονέομαι | peiner au travers |
1280] | διαπορεύομαι | aller à travers |
1281] | διαπορέω | hésiter complètement |
1282] | διαπραγματεύομαι | entreprendre complètement |
1283] | διαπρίω | scier au travers |
1284] | διαρπάζω | piller complètement |
1285] | διαρρήσσω | fracasser à travers |
1286] | διασαφέω | expliquer pleinement |
1287] | διασείω | secouer violemment |
1288] | διασκορπίζω | disperser au travers |
1289] | διασπάω | tirer à travers |
1290] | διασπείρω | disséminer |
1291] | διασπορά | dissémination |
1292] | διαστέλλομαι | équiper en séparant |
1293] | διάστημα | intervalle |
1294] | διαστολή | diastole |
1295] | διαστρέφω | tourner de travers |
1296] | διασώζω | sauver complètement |
1297] | διαταγή | commande traversante, commandes traversantes, commande traversante, commandes traversantes |
1298] | διάταγμα | édit |
1299] | διαταράσσω | perturber entièrement |
1300] | διατάσσω | ordonner au-travers |
1301] | διατελέω | achever complètement |
1302] | διατηρέω | garder au travers |
1303] | διατί | pourquoi |
1304] | διατίθεμαι | disposer par testament |
1305] | διατρίβω | gratter à travers |
1306] | διατροφή | nourritures complètes |
1307] | διαυγάζω | briller à travers |
1308] | διαφέρω | différer |
1309] | διαφεύγω | fuir à travers |
1310] | διαφημίζω | divulguer |
1311] | διαφθείρω | détruire à travers |
1312] | διαφθορά | destruction à travers |
1313] | διάφορος | différents |
1314] | διαφυλάσσω | garder soigneusement |
1315] | διαχειρίζομαι | manipuler en séparant |
1316] | διαχωρίζομαι | séparer entièrement |
1317] | διδακτικός | capable d'enseigner |
1318] | διδακτός | enseignés |
1319] | διδασκαλία | enseignement, enseignements, enseignement, enseignements |
1320] | διδάσκαλος | enseignant, enseignants |
1321] | διδάσκω | enseigner |
1322] | διδαχή | enseignement, enseignements, enseignement, enseignements |
1323] | δίδραχμον | didrachmes |
1324] | Δίδυμος | Didyme |
1325] | δίδωμι | donner |
1326] | διεγείρω | réveiller |
1327] | διέξοδος | sorties traversantes |
1328] | διερμηνευτής | interprète |
1329] | διερμηνεύω | interpréter en détail |
1330] | διέρχομαι | passer à travers |
1331] | διερωτάω | solliciter à travers |
1332] | διετής | de deux ans |
1333] | διετία | deux années |
1334] | διηγέομαι | raconter complètement |
1335] | διήγησις | narration |
1336] | διηνεκής | continu |
1337] | διθάλασσος | divisé en deux mers |
1338] | διϊκνέομαι | pénétrer |
1339] | διΐστημι | placer debout à travers |
1340] | διϊσχυρίζομαι | insister |
1341] | δικαιοκρισία | juste jugement |
1342] | δίκαιος | juste, justes, juste, justes |
1343] | δικαιοσύνη | justice |
1344] | δικαιόω | justifier |
1345] | δικαίωμα | acte de justification, actes de justifications |
1346] | δικαίως | justement |
1347] | δικαίωσις | justification |
1348] | δικαστής | justicier |
1349] | δίκη | exécution en justice |
1350] | δίκτυον | filet, filets |
1351] | δίλογος | doubles discoureurs |
1352] | διό | c'est pourquoi |
1353] | διοδεύω | faire route à travers |
1354] | Διονύσιος | Dionusios |
1355] | διόπερ | c'est pourquoi certes |
1356] | διοπετής | tombée de Zeus |
1357] | διόρθωσις | rectification |
1358] | διορύσσω | creuser au travers |
1359] | Διόσκουροι | Dioscures |
1360] | διότι | parce que |
1361] | Διοτρεφής | Diotrephes |
1362] | διπλοῦς | double, doubles, double, doubles |
1363] | διπλόω | doubler |
1364] | δίς | doublement |
1365] | διστάζω | douter |
1366] | δίστομος | double tranchante |
1367] | δισχίλιοι | deux mille |
1368] | διϋλίζω | filtrer |
1369] | διχάζω | séparer en deux |
1370] | διχοστασία | dissensions |
1371] | διχοτομέω | dichotomiser |
1372] | διψάω | avoir soif |
1373] | δίψος | soif |
1374] | δίψυχος | double d'âme, doubles d'âmes |
1375] | διωγμός | poursuite, poursuites |
1376] | διώκτης | poursuivant |
1377] | διώκω | poursuivre |
1378] | δόγμα | dogme, dogmes |
1379] | δογματίζω | dogmatiser |
1380] | δοκέω | estimer |
1381] | δοκιμάζω | éprouver |
1382] | δοκιμή | épreuve |
1383] | δοκίμιον | moyen d'épreuve |
1384] | δόκιμος | approuvé, approuvés |
1385] | δοκός | poutre |
1386] | δόλιος | trompeurs |
1387] | δολιόω | tromper |
1388] | δόλος | tromperie |
1389] | δολόω | falsifier |
1390] | δόμα | dons |
1391] | δόξα | gloire, gloires, gloire, gloires |
1392] | δοξάζω | glorifier |
1393] | Δορκάς | Dorcas |
1394] | δόσις | donation |
1395] | δότης | donneur |
1396] | δουλαγωγέω | mener en esclavage |
1397] | δουλεία | esclavage |
1398] | δουλεύω | être esclave, être esclaves |
1399] | δούλη | esclave, esclaves, esclave, esclaves |
1400] | δοῦλον | esclaves |
1401] | δοῦλος | esclave, esclaves |
1402] | δουλόω | esclavager |
1403] | δοχή | acceptation |
1404] | δράκων | dragon |
1405] | δράσσομαι | empoigner |
1406] | δραχμή | drachme, drachmes, drachme, drachmes |
1407] | δρέπανον | faucille |
1408] | δρόμος | course |
1409] | Δρούσιλλα | Drusilla |
1410] | δύναμαι | pouvoir |
1411] | δύναμις | puissance, puissances, puissance, puissances |
1412] | δυναμόω | rendre puissants |
1413] | δυνάστης | dynaste, dynastes |
1414] | δυνατέω | pouvoir |
1415] | δυνατός | puissant, puissants |
1416] | δύνω | coucher |
1417] | δύο | deux |
1418] | δυσ- | dys- |
1419] | δυσβάστακτος | difficiles à porter |
1420] | δυσεντερία | dysenterie |
1421] | δυσερμήνευτος | difficile d'interprétation |
1422] | δύσκολος | difficile |
1423] | δυσκόλως | difficilement |
1424] | δυσμή | couchants |
1425] | δυσνόητος | difficiles à comprendre |
1426] | δυσφημία | diffamation |
1427] | δώδεκα | douze |
1428] | δωδέκατος | douzième |
1429] | δωδεκάφυλον | douze tribus |
1430] | δῶμα | dôme, dômes |
1431] | δωρεά | gratification |
1432] | δωρεάν | gratuitement |
1433] | δωρέομαι | gratifier |
1434] | δώρημα | don gratuit |
1435] | δῶρον | don, dons |
1436] | ἔα | ah |
1437] | ἐάν | si le cas échéant |
1438] | ἑαυτοῦ | lui-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, elles-mêmes |
1439] | ἐάω | permettre |
1440] | ἑβδομήκοντα | soixante-dix |
1441] | ἑβδομηκοντάκις | soixante-dix fois |
1442] | ἕβδομος | septième |
1443] | Ἕβερ | Éber |
1444] | Ἑβραϊκός | hébraïque |
1445] | Ἑβραῖος | Hébreu, Hébreux |
1446] | Ἑβραΐς | hébraïque |
1447] | Ἑβραϊστί | en Hébreu |
1448] | ἐγγίζω | approcher |
1449] | ἐγγράφω | graver |
1450] | ἔγγυος | garant |
1451] | ἐγγύς | proche |
1452] | ἐγγύτερον | plus près |
1453] | ἐγείρω | éveiller |
1454] | ἔγερσις | éveil |
1455] | ἐγκάθετος | guetteurs |
1456] | ἐνκαίνια | encénies |
1457] | ἐγκαινίζω | innover |
1458] | ἐγκαλέω | appeler en accusation |
1459] | ἐγκαταλείπω | délaisser |
1460] | ἐγκατοικέω | habiter de haut en bas dans |
1461] | ἐγκεντρίζω | greffer |
1462] | ἔγκλημα | appel en accusation |
1463] | ἐγκομβόομαι | nouer autour |
1464] | ἐγκοπή | incision |
1465] | ἐγκόπτω | inciser |
1466] | ἐγκράτεια | maîtrise intérieure |
1467] | ἐγκρατεύομαι | maîtriser intérieur |
1468] | ἐγκρατής | maîtrisant intérieur |
1469] | ἐγκρίνω | juger intérieurement |
1470] | ἐγκρύπτω | encrypter |
1471] | ἔγκυος | enceinte |
1472] | ἐγχρίω | enduire dans |
1473] | ἐγώ | moi, nous |
1474] | ἐδαφίζω | mettre au sol |
1475] | ἔδαφος | sol |
1476] | ἑδραῖος | assis |
1477] | ἑδραίωμα | support |
1478] | Ἑζεκίας | Ézékias |
1479] | ἐθελοθρησκεία | volontaire religion |
1480] | ἐθίζω | accoutumer |
1481] | ἐθνάρχης | ethnarque |
1482] | ἐθνικός | ethnique, ethniques |
1483] | ἐθνικῶς | ethniquement |
1484] | ἔθνος | ethnie, ethnies |
1485] | ἔθος | coutume, coutumes |
1486] | εἴωθα | habituer |
1487] | εἰ | si |
1488] | εἶ | es |
1489] | εἴγε | si en effet |
1490] | εἰ-δὲ-μήγε | sinon |
1491] | εἶδος | aspect |
1492] | οἶδα | savoir |
1493] | εἰδωλεῖον | temple d’idole |
1494] | εἰδωλόθυτος | idolothyte, idolothytes |
1495] | εἰδωλολατρεία | idolâtrie, idolâtries, idolâtrie, idolâtries |
1496] | εἰδωλολάτρης | idolâtre, idolâtres |
1497] | εἴδωλον | idole, idoles |
1498] | εἴην | devrait être |
1499] | εἰκῇ | sans cause |
1500] | εἴκοσι | vingt |
1501] | εἴκω | céder |
1502] | ἔοικα | être semblable |
1503] | εἰκών | icône |
1504] | εἰλικρίνεια | sincérité |
1505] | εἰλικρινής | sincère, sincères, sincère, sincères |
1506] | εἱλίσσω | rouler |
1507] | εἰμί | je suis |
1508] | εἶναι | être |
1509] | εἴπερ | si certes |
1510] | εἰρηνεύω | pacifier |
1511] | εἰρήνη | paix |
1512] | εἰρηνικός | pacifique |
1513] | εἰρηνοποιέω | faire paix |
1514] | εἰρηνοποιός | faiseurs de paix |
1515] | εἰς | envers |
1516] | εἷς | un, uns, une, unes |
1517] | εἰσάγω | conduire à l'intérieur |
1518] | εἰσακούω | écouter intérieurement |
1519] | εἰσδέχομαι | accepter envers |
1520] | εἴσειμι | entrer |
1521] | εἰσέρχομαι | venir à l'intérieur |
1522] | εἰσί | sont |
1523] | εἰσκαλέομαι | appeler dedans |
1524] | εἴσοδος | entrée de chemin |
1525] | εἰσπηδάω | sauter dans |
1526] | εἰσπορεύομαι | aller à l'intérieur |
1527] | εἰστρέχω | courir dans |
1528] | εἰσφέρω | importer |
1529] | εἶτα | puis |
1530] | εἴτε | soit |
1531] | εἴ | si |
1532] | ἐκ | hors |
1533] | ἕκαστος | chacun, chacuns, chacune, chacunes |
1534] | ἑκάστοτε | chaque moment |
1535] | ἑκατόν | cent |
1536] | ἑκατονταέτης | cent ans |
1537] | ἑκατονταπλασίων | centuple |
1538] | ἑκατοντάρχης | chef de cent, chefs de cent |
1539] | ἐκβάλλω | éjecter |
1540] | ἔκβασις | issue |
1541] | ἐκβολή | éjection |
1542] | ἐκγαμίζω | marier dehors |
1543] | ἐκγαμίσκω | marier dehors |
1544] | ἔκγονος | descendants |
1545] | ἐκδαπανάω | dépenser en dehors |
1546] | ἐκδέχομαι | attendre |
1547] | ἔκδηλος | évidente au dehors |
1548] | ἐκδημέω | émigrer |
1549] | ἐκδίδωμι | donner dehors |
1550] | ἐκδιηγέομαι | décrire |
1551] | ἐκδικέω | venger |
1552] | ἐκδίκησις | vengeance |
1553] | ἔκδικος | vengeur |
1554] | ἐκδιώκω | persécuter |
1555] | ἔκδοτος | livré |
1556] | ἐκδοχή | attente |
1557] | ἐκδύω | dévêtir |
1558] | ἐκεῖ | là |
1559] | ἐκεῖθεν | de là |
1560] | ἐκεῖνος | celui-là, ceux-là, celle-là, celles-là |
1561] | ἐκεῖσε | là-bas |
1562] | ἐκζητέω | rechercher |
1563] | ἐκθαμβέομαι | stupéfier |
1564] | ἔκθαμβος | stupéfaits |
1565] | ἔκθετος | exposés |
1566] | ἐκκαθαίρω | nettoyer dehors |
1567] | ἐκκαίομαι | enflammer dehors |
1568] | ἐκκακέω | relâcher |
1569] | ἐκκεντέω | transpercer |
1570] | ἐκκλάω | retrancher |
1571] | ἐκκλείω | exclure |
1572] | ἐκκλησία | église, églises, église, églises |
1573] | ἐκκλίνω | écarter |
1574] | ἐκκολυμβάω | plonger dehors |
1575] | ἐκκομίζω | porter soigneusement au dehors |
1576] | ἐκκόπτω | couper dehors |
1577] | ἐκκρεμάννυμι | accrocher dehors |
1578] | ἐκλαλέω | bavarder dehors |
1579] | ἐκλάμπω | briller au dehors |
1580] | ἐκλανθάνομαι | omettre à l'excès |
1581] | ἐκλέγομαι | appeler dehors |
1582] | ἐκλείπω | éclipser |
1583] | ἐκλεκτός | élu, élus, élue, élues |
1584] | ἐκλογή | sélection |
1585] | ἐκλύω | défaillir |
1586] | ἐκμάσσω | essuyer |
1587] | ἐκμυκτηρίζω | moquer dehors |
1588] | ἐκνεύω | faire signe au dehors |
1589] | ἐκνήφω | abstenir dehors |
1590] | ἑκούσιος | volontaire |
1591] | ἑκουσίως | volontairement |
1592] | ἔκπαλαι | depuis longtemps |
1593] | ἐκπειράζω | tenter à l'excès |
1594] | ἐκπέμπω | mander dehors |
1595] | ἐκπετάννυμι | tendre au dehors |
1596] | ἐκπίπτω | tomber dehors |
1597] | ἐκπλέω | naviguer dehors |
1598] | ἐκπληρόω | faire plénitude à l'excès |
1599] | ἐκπλήρωσις | plénitude à l'excès |
1600] | ἐκπλήσσω | choquer |
1601] | ἐκπνέω | expirer le souffle |
1602] | ἐκπορεύομαι | aller au dehors |
1603] | ἐκπορνεύω | sexualiser dehors |
1604] | ἐκπτύω | cracher dehors |
1605] | ἐκριζόω | déraciner |
1606] | ἔκστασις | extase |
1607] | ἐκστρέφω | tourner à l'excès |
1608] | ἐκταράσσω | troubler dehors |
1609] | ἐκτείνω | étendre dehors |
1610] | ἐκτελέω | finir à l'excès |
1611] | ἐκτένεια | extension |
1612] | ἐκτενέστερον | plus extensif |
1613] | ἐκτενής | extensif |
1614] | ἐκτενῶς | extensivement |
1615] | ἐκτίθημι | exposer |
1616] | ἐκτινάσσω | secouer dehors |
1617] | ἐκτός | extérieurement |
1618] | ἕκτος | sixième |
1619] | ἐκτρέπω | tourner dehors |
1620] | ἐκτρέφω | nourrir à l'excès |
1621] | ἔκτρωμα | avorton |
1622] | ἐκφέρω | exporter |
1623] | ἐκφεύγω | partir dehors |
1624] | ἐκφοβέω | effrayer dehors |
1625] | ἔκφοβος | effrayé au dehors, effrayés au dehors |
1626] | ἐκφύω | produire dehors |
1627] | ἐκχέω | déverser |
1628] | ἐκχωρέω | placer au dehors |
1629] | ἐκψύχω | expirer l'âme |
1630] | ἑκών | volontairement |
1631] | ἐλαία | olivier, oliviers, olivier, oliviers |
1632] | ἔλαιον | huile d'olive |
1633] | Ἐλαιών | Oliveraie, Oliveraies, Oliveraie, Oliveraies |
1634] | Ἐλαμίτης | Élamites |
1635] | ἐλάσσων | moindre |
1636] | ἐλαττονέω | diminuer |
1637] | ἐλαττόω | amoindrir |
1638] | ἐλαύνω | propulser |
1639] | ἐλαφρία | légèreté |
1640] | ἐλαφρός | léger |
1641] | ἐλάχιστος | moindre, moindres, moindre, moindres |
1642] | ἐλαχιστότερος | plus moindre |
1643] | Ἐλεάζαρ | Éléazar |
1644] | ἔλεγξις | réfutation |
1645] | ἔλεγχος | réfutation |
1646] | ἐλέγχω | réfuter |
1647] | ἐλεεινός | pitoyable |
1648] | ἐλεέω | faire miséricorde |
1649] | ἐλεημοσύνη | acte de miséricorde, actes de miséricorde, acte de miséricorde, actes de miséricorde |
1650] | ἐλεήμων | miséricordieux, miséricordieux |
1651] | ἔλεος | miséricorde |
1652] | ἐλευθερία | liberté |
1653] | ἐλεύθερος | libre, libres, libre, libres |
1654] | ἐλευθερόω | libérer |
1655] | ἔλευσις | venue |
1656] | ἐλεφάντινος | ivoire |
1657] | Ἐλιακείμ | Éliakim |
1658] | Ἐλιέζερ | Éliézer |
1659] | Ἐλιούδ | Élioud |
1660] | Ἐλισάβετ | Élisabeth |
1661] | Ἐλισσαῖος | Élissai |
1662] | ἑλίσσω | enrouler |
1663] | ἕλκος | ulcère, ulcères |
1664] | ἑλκόω | ulcérer |
1665] | ἑλκύω | tirer |
1666] | Ἑλλάς | Hellas |
1667] | Ἕλλην | Hellèn, Hellèns |
1668] | Ἑλληνικός | Hellènique |
1669] | Ἑλληνίς | Hellène, Hellènes, Hellène, Hellènes |
1670] | Ἑλληνιστής | Hellénistes |
1671] | Ἑλληνιστί | en Helléniste |
1672] | ἐλλογέω | imputer |
1673] | Ἐλμωδάμ | Elmadam |
1674] | ἐλπίζω | espérer |
1675] | ἐλπίς | espérance |
1676] | Ἐλύμας | Élumas |
1677] | ἐλωΐ | Éloï |
1678] | ἐμαυτοῦ | moi-même |
1679] | ἐμβαίνω | embarquer |
1680] | ἐμβάλλω | jeter au dedans |
1681] | ἐμβάπτω | tremper dedans |
1682] | ἐμβατεύω | entrer dans |
1683] | ἐμβιβάζω | embarquer |
1684] | ἐμβλέπω | regarder envers |
1685] | ἐμβριμάομαι | irriter dans |
1686] | ἐμέ | moi |
1687] | ἐμέω | vomir |
1688] | ἐμμαίνομαι | enrager |
1689] | Ἐμμανουήλ | Emmanuel |
1690] | Ἐμμαούς | Emmaous |
1691] | ἐμμένω | rester dans |
1692] | Ἐμμόρ | Emmor |
1693] | ἐμοί | moi |
1694] | ἐμός | mien, miens, mienne, miennes |
1695] | ἐμοῦ | moi |
1696] | ἐμπαιγμός | gamineries envers |
1697] | ἐμπαίζω | gaminer envers |
1698] | ἐμπαίκτης | gamins envers |
1699] | ἐμπεριπατέω | promener dans |
1700] | ἐμπίπλημι | remplir dans |
1701] | ἐμπίπτω | tomber dans |
1702] | ἐμπλέκω | tresser dans |
1703] | ἐμπλοκή | tresse |
1704] | ἐμπνέω | inspirer |
1705] | ἐμπορεύομαι | négocier |
1706] | ἐμπορία | négociation |
1707] | ἐμπόριον | emporium |
1708] | ἔμπορος | négociant, négociants |
1709] | ἐμπρήθω | incendier |
1710] | ἔμπροσθεν | en devers |
1711] | ἐμπτύω | cracher envers |
1712] | ἐμφανής | visible |
1713] | ἐμφανίζω | rendre visible |
1714] | ἔμφοβος | en effroi, en effrois, en effroi, en effrois |
1715] | ἐμφυσάω | souffler dans |
1716] | ἔμφυτος | naturé dans |
1717] | ἐν | en |
1718] | ἐναγκαλίζομαι | prendre dans ses bras |
1719] | ἐνάλιος | maritimes |
1720] | ἔναντι | en-devant |
1721] | ἐναντίον | devant |
1722] | ἐναντίος | opposé, opposés, opposée, opposées |
1723] | ἐνάρχομαι | commencer |
1724] | ἐνδεής | nécessiteux |
1725] | ἔνδειγμα | preuve |
1726] | ἐνδείκνυμι | indiquer |
1727] | ἔνδειξις | indication |
1728] | ἕνδεκα | onze |
1729] | ἑνδέκατος | onzième |
1730] | ἐνδέχομαι | être acceptable |
1731] | ἐνδημέω | peupler dans |
1732] | ἐνδιδύσκω | habiller dans |
1733] | ἔνδικος | en exécution de justice |
1734] | ἐνδόμησις | structure |
1735] | ἐνδοξάζω | glorifier au dedans |
1736] | ἔνδοξος | glorieux, glorieux, glorieuse, glorieuses |
1737] | ἔνδυμα | vêtement, vêtements |
1738] | ἐνδυναμόω | fortifier dans |
1739] | ἐνδύνω | coucher à l'intérieur |
1740] | ἔνδυσις | mise |
1741] | ἐνδύω | habiller |
1742] | ἐνέδρα | embuscade |
1743] | ἐνεδρεύω | embuscader |
1744] | ἔνεδρον | piège |
1745] | ἐνειλέω | enrouler |
1746] | ἔνειμι | être dedans |
1747] | ἕνεκεν | en cause |
1748] | ἐνέργεια | énergie |
1749] | ἐνεργέω | énergiser |
1750] | ἐνέργημα | énergies |
1751] | ἐνεργής | énergisant, énergisants, énergisante, énergisantes |
1752] | ἐνευλογέω | élogier dans |
1753] | ἐνέχω | tenir dans |
1754] | ἐνθάδε | ici |
1755] | ἐνθυμέομαι | réfléchir en fureur |
1756] | ἐνθύμησις | réflexion en fureur, réflexions en fureurs, réflexion en fureur, réflexions en fureurs |
1757] | ἔνι | avoir dans |
1758] | ἐνιαυτός | année, années |
1759] | ἐνίστημι | placer dans |
1760] | ἐνισχύω | fortifier intérieurement |
1761] | ἔνατος | neuvième |
1762] | ἐννέα | neuf |
1763] | ἐνενήκοντα | quatre-vingt-dix |
1764] | ἐνεός | muets |
1765] | ἐννεύω | faire des signes |
1766] | ἔννοια | intention, intentions, intention, intentions |
1767] | ἔννομος | dans la loi |
1768] | ἔννυχος | nuitamment |
1769] | ἐνοικέω | habiter en |
1770] | ἑνότης | unité |
1771] | ἐνοχλέω | remuer en foule au-dedans |
1772] | ἔνοχος | tenu dans, tenus dans |
1773] | ἔνταλμα | commandements |
1774] | ἐνταφιάζω | enterrer |
1775] | ἐνταφιασμός | enterrement |
1776] | ἐντέλλομαι | commander |
1777] | ἐντεῦθεν | d'ici |
1778] | ἔντευξις | entretien, entretiens, entretien, entretiens |
1779] | ἔντιμος | en valeur, en valeurs |
1780] | ἐντολή | commandement, commandements, commandement, commandements |
1781] | ἐντόπιος | résidents |
1782] | ἐντός | intérieurement |
1783] | ἐντρέπω | tourner intérieurement |
1784] | ἐντρέφω | nourrir dans |
1785] | ἔντρομος | tremblant dans |
1786] | ἐντροπή | tournure intérieure |
1787] | ἐντρυφάω | délecter |
1788] | ἐντυγχάνω | intercéder |
1789] | ἐντυλίσσω | enrouler |
1790] | ἐντυπόω | entailler |
1791] | ἐνυβρίζω | brutaliser dedans |
1792] | ἐνυπνιάζομαι | rêver |
1793] | ἐνύπνιον | rêves |
1794] | ἐνώπιον | en devant |
1795] | Ἐνώς | Énos |
1796] | ἐνωτίζομαι | prêter l'oreille |
1797] | Ἐνώχ | Énoch |
1798] | ἕξ | six |
1799] | ἐξαγγέλλω | annoncer dehors |
1800] | ἐξαγοράζω | acheter dehors aux agoras |
1801] | ἐξάγω | conduire dehors |
1802] | ἐξαιρέω | extraire |
1803] | ἐξαίρω | ôter |
1804] | ἐξαιτέω | demander dehors |
1805] | ἐξαίφνης | soudainement |
1806] | ἐξακολουθέω | suivre dehors |
1807] | ἑξακόσιοι | six-cents |
1808] | ἐξαλείφω | effacer |
1809] | ἐξάλλομαι | bondir hors |
1810] | ἐξανάστασις | montée hors |
1811] | ἐξανατέλλω | lever de bas en haut au dehors |
1812] | ἐξανίστημι | lever hors |
1813] | ἐξαπατάω | appâter d'excès |
1814] | ἐξάπινα | subitement |
1815] | ἐξαπορέομαι | embarrasser hors |
1816] | ἐξαποστέλλω | envoyer dehors |
1817] | ἐξαρτίζω | ajuster à l'excès |
1818] | ἐξαστράπτω | éclairer dehors |
1819] | ἐξαυτῆς | immédiatement |
1820] | ἐξεγείρω | éveiller dehors |
1821] | ἔξειμι | aller dehors |
1822] | ἐξελέγχω | réprimander hors |
1823] | ἐξέλκω | tirer dehors |
1824] | ἐξέραμα | vomi |
1825] | ἐξερευνάω | rechercher hors |
1826] | ἐξέρχομαι | sortir |
1827] | ἔξεστιν | être permis |
1828] | ἐξετάζω | examiner à l'excès |
1829] | ἐξηγέομαι | raconter |
1830] | ἑξήκοντα | soixante |
1831] | ἑξῆς | suivant |
1832] | ἐξηχέω | résonner hors |
1833] | ἕξις | pratique |
1834] | ἐξίστημι | extasier |
1835] | ἐξισχύω | pouvoir hors |
1836] | ἔξοδος | exode |
1837] | ἐξολοθρεύω | ruiner à l'excès |
1838] | ἐξομολογέω | discourir pareillement au dehors |
1839] | ἐξορκίζω | exorciser |
1840] | ἐξορκιστής | exorcistes |
1841] | ἐξορύσσω | arracher |
1842] | ἐξουδενόω | considérer comme rien |
1843] | ἐξουθενέω | considérer comme rien |
1844] | ἐξουσία | autorité, autorités, autorité, autorités |
1845] | ἐξουσιάζω | dominer en autorité |
1846] | ἐξοχή | excellence |
1847] | ἐξυπνίζω | sortir du sommeil |
1848] | ἔξυπνος | sorti du sommeil |
1849] | ἔξω | au-dehors |
1850] | ἔξωθεν | au dehors |
1851] | ἐξωθέω | expulser |
1852] | ἐξώτερος | plus au dehors |
1853] | ἑορτάζω | fêter |
1854] | ἑορτή | fête |
1855] | ἐπαγγελία | promesse, promesses, promesse, promesses |
1856] | ἐπαγγέλλομαι | promettre |
1857] | ἐπάγγελμα | promesse, promesses, promesse, promesses |
1858] | ἐπάγω | mener sur |
1859] | ἐπαγωνίζομαι | combattre sur |
1860] | ἐπαθροίζω | accumuler |
1861] | Ἐπαίνετος | Épaïnetos |
1862] | ἐπαινέω | surlouer |
1863] | ἔπαινος | surlouange |
1864] | ἐπαίρω | élever |
1865] | ἐπαισχύνομαι | avoir honte sur |
1866] | ἐπαιτέω | mendier |
1867] | ἐπακολουθέω | accompagner |
1868] | ἐπακούω | écouter sûrement |
1869] | ἐπακροάομαι | entendre sûrement |
1870] | ἐπάν | dès que le cas échéant |
1871] | ἐπάναγκες | sur la nécessité |
1872] | ἐπανάγω | surmener de bas en haut |
1873] | ἐπαναμιμνήσκω | remémorer sur |
1874] | ἐπαναπαύομαι | pauser de bas en haut sur |
1875] | ἐπανέρχομαι | survenir de bas en haut |
1876] | ἐπανίστημι | lever sur |
1877] | ἐπανόρθωσις | épanorthose |
1878] | ἐπάνω | sur le haut |
1879] | ἐπαρκέω | suffire sur |
1880] | ἐπαρχία | éparchie |
1881] | ἔπαυλις | camp |
1882] | ἐπαύριον | lendemain |
1883] | αὐτόφωρος | attrapé sur le fait |
1884] | Ἐπαφρᾶς | Épaphras |
1885] | ἐπαφρίζω | écumer sur |
1886] | Ἐπαφρόδιτος | Épaphrodite |
1887] | ἐπεγείρω | éveiller au dessus |
1888] | ἐπεί | puisque |
1889] | ἐπειδή | parce que donc |
1890] | ἐπειδήπερ | Parce que donc certes |
1891] | ἐπεῖδεν | voir dessus |
1892] | ἐπείπερ | parce que certes |
1893] | ἐπεισαγωγή | introduction |
1894] | ἔπειτα | ensuite |
1895] | ἐπέκεινα | sur le delà |
1896] | ἐπεκτείνομαι | étendre dehors sur |
1897] | ἐπενδύομαι | revêtir |
1898] | ἐπενδύτης | tunique |
1899] | ἐπέρχομαι | venir sur |
1900] | ἐπερωτάω | demander sur |
1901] | ἐπερώτημα | interrogation |
1902] | ἐπέχω | avoir sur |
1903] | ἐπηρεάζω | calomnier |
1904] | ἐπί | sur |
1905] | ἐπιβαίνω | monter |
1906] | ἐπιβάλλω | jeter dessus |
1907] | ἐπιβαρέω | alourdir sur |
1908] | ἐπιβιβάζω | monter dessus |
1909] | ἐπιβλέπω | regarder sur |
1910] | ἐπίβλημα | ajout |
1911] | ἐπιβοάω | beugler sur |
1912] | ἐπιβουλή | complot, complots, complot, complots |
1913] | ἐπιγαμβρεύω | épouser |
1914] | ἐπίγειος | sur terre, sur terres, sur terre, sur terres |
1915] | ἐπιγίνομαι | arriver sur |
1916] | ἐπιγινώσκω | reconnaître |
1917] | ἐπίγνωσις | reconnaissance |
1918] | ἐπιγραφή | épigraphe |
1919] | ἐπιγράφω | faire épigraphe, faire épigraphes, faire épigraphe, faire épigraphes |
1920] | ἐπιδείκνυμι | montrer sûrement |
1921] | ἐπιδέχομαι | accepter sûrement |
1922] | ἐπιδημέω | peupler sur |
1923] | ἐπιδιατάσσομαι | ordonner au-travers au-dessus |
1924] | ἐπιδίδωμι | donner sur |
1925] | ἐπιδιορθόω | mettre en ordre |
1926] | ἐπιδύω | coucher sur |
1927] | ἐπιείκεια | modération |
1928] | ἐπιεικής | modéré, modérés, modérée, modérées |
1929] | ἐπιζητέω | chercher davantage |
1930] | ἐπιθανάτιος | condamnés à mort |
1931] | ἐπίθεσις | imposition |
1932] | ἐπιθυμέω | désirer en fureur |
1933] | ἐπιθυμητής | désireurs en fureur |
1934] | ἐπιθυμία | désir en fureur, désirs en fureurs, désir en fureur, désirs en fureurs |
1935] | ἐπικαθίζω | asseoir dessus |
1936] | ἐπικαλέω | surnommer |
1937] | ἐπικάλυμμα | couverture |
1938] | ἐπικαλύπτω | recouvrir |
1939] | ἐπικατάρατος | maudit sur |
1940] | ἐπίκειμαι | coucher sur |
1941] | Ἐπικούρειος | Épicuriens |
1942] | ἐπικουρία | assistance |
1943] | ἐπικρίνω | adjuger |
1944] | ἐπιλαμβάνομαι | emparer |
1945] | ἐπιλανθάνομαι | omettre en plus |
1946] | ἐπιλέγω | dire sur |
1947] | ἐπιλείπω | manquer sur |
1948] | ἐπιλησμονή | oubli |
1949] | ἐπίλοιπος | restant de surplus |
1950] | ἐπίλυσις | explication |
1951] | ἐπιλύω | expliquer |
1952] | ἐπιμαρτυρέω | témoigner sur |
1953] | ἐπιμέλεια | soin |
1954] | ἐπιμελέομαι | prendre soin |
1955] | ἐπιμελῶς | soigneusement |
1956] | ἐπιμένω | rester sur |
1957] | ἐπινεύω | faire signe sur |
1958] | ἐπίνοια | sur-intelligence |
1959] | ἐπιορκέω | parjurer |
1960] | ἐπίορκος | parjureurs |
1961] | ἐπιοῦσα | survenir |
1962] | ἐπιούσιος | supersubstantiel |
1963] | ἐπιπίπτω | tomber dessus |
1964] | ἐπιπλήσσω | frapper sur |
1965] | ἐπιπνίγω | étouffer |
1966] | ἐπιποθέω | désirer au-dessus |
1967] | ἐπιπόθησις | sur-désir |
1968] | ἐπιπόθητος | très désirés |
1969] | ἐπιποθία | sur-désir |
1970] | ἐπιπορεύομαι | aller en plus |
1971] | ἐπιρράπτω | coudre |
1972] | ἐπιρρίπτω | flanquer au-dessus |
1973] | ἐπίσημος | remarquable, remarquables |
1974] | ἐπισιτισμός | ravitaillement |
1975] | ἐπισκέπτομαι | visiter |
1976] | ἐπισκηνόω | résider |
1977] | ἐπισκιάζω | ombrer sur |
1978] | ἐπισκοπέω | superviser |
1979] | ἐπισκοπή | supervision |
1980] | ἐπίσκοπος | superviseur, superviseurs |
1981] | ἐπισπάομαι | tirer sur |
1982] | ἐπίσταμαι | établir sûrement |
1983] | ἐπιστάτης | Supérieur |
1984] | ἐπιστέλλω | suréquiper |
1985] | ἐπιστήμων | savant |
1986] | ἐπιστηρίζω | fixer sûrement |
1987] | ἐπιστολή | épître, épîtres, épître, épîtres |
1988] | ἐπιστομίζω | museler |
1989] | ἐπιστρέφω | retourner au-dessus |
1990] | ἐπιστροφή | retournement au-dessus |
1991] | ἐπισυνάγω | rassembler |
1992] | ἐπισυναγωγή | rassemblement |
1993] | ἐπισυντρέχω | accourir |
1994] | ἐπισύστασις | émeute |
1995] | ἐπισφαλής | prompt à chute |
1996] | ἐπισχύω | renforcer |
1997] | ἐπισωρεύω | entasser |
1998] | ἐπιταγή | mandat |
1999] | ἐπιτάσσω | ordonner sûrement |
2000] | ἐπιτελέω | terminer |
2001] | ἐπιτήδειος | nécessaires |
2002] | ἐπιτίθημι | imposer |
2003] | ἐπιτιμάω | survaloriser |
2004] | ἐπιτιμία | survalorisation |
2005] | ἐπιτρέπω | permettre |
2006] | ἐπιτροπή | permission |
2007] | ἐπίτροπος | administrateur, administrateurs |
2008] | ἐπιτυγχάνω | atteindre sur |
2009] | ἐπιφαίνω | briller sur |
2010] | ἐπιφάνεια | épiphanie |
2011] | ἐπιφανής | épiphane |
2012] | ἐπιφαύω | luire sur |
2013] | ἐπιφέρω | porter sur |
2014] | ἐπιφωνέω | sonner sur |
2015] | ἐπιφώσκω | commencer à luire |
2016] | ἐπιχειρέω | mettre la main sur |
2017] | ἐπιχέω | verser sur |
2018] | ἐπιχορηγέω | fournir comme chorège au dessus |
2019] | ἐπιχορηγία | fourniture |
2020] | ἐπιχρίω | oindre sur |
2021] | ἐποικοδομέω | construire sur |
2022] | ἐποκέλλω | échouer |
2023] | ἐπονομάζω | nommer sur |
2024] | ἐποπτεύω | surveiller |
2025] | ἐπόπτης | surveillants époptes |
2026] | ἔπος | récit |
2027] | ἐπουράνιος | sur ciel, sur cieux, sur ciel, sur cieux |
2028] | ἑπτά | sept |
2029] | ἑπτάκις | sept fois |
2030] | ἑπτακισχίλιοι | sept mille |
2031] | ἔπω | dire |
2032] | Ἔραστος | Érastos |
2033] | ἐργάζομαι | travailler |
2034] | ἐργασία | travail |
2035] | ἐργάτης | travailleur, travailleurs |
2036] | ἔργον | action, actions |
2037] | ἐρεθίζω | irriter |
2038] | ἐρείδω | soutenir |
2039] | ἐρεύγομαι | éructer |
2040] | ἐρευνάω | scruter |
2041] | ἐρεῶ | dire |
2042] | ἐρημία | lieu désertique, lieux désertiques, lieu désertique, lieux désertiques |
2043] | ἔρημος | désert, déserts, déserte, désertes |
2044] | ἐρημόω | désertifier |
2045] | ἐρήμωσις | désertification |
2046] | ἐρίζω | quereller |
2047] | ἐριθεία | rivalité, rivalités, rivalité, rivalités |
2048] | ἔριον | laine |
2049] | ἔρις | discorde, discordes, discorde, discordes |
2050] | ἐρίφιον | chevreaux |
2051] | ἔριφος | chevreau, chevreaux |
2052] | Ἑρμᾶς | Hermas |
2053] | ἑρμηνεία | interprétation |
2054] | ἑρμηνεύω | interpréter |
2055] | Ἑρμῆς | Hermès |
2056] | Ἑρμογένης | Hermogène |
2057] | ἑρπετόν | reptiles |
2058] | ἐρυθρός | Rouge |
2059] | ἔρχομαι | venir |
2060] | ἐρωτάω | solliciter |
2061] | ἐσθής | habillement, habillements, habillement, habillements |
2062] | ἔσθησις | habillement |
2063] | ἐσθίω | manger |
2064] | Ἐσλί | Esli |
2065] | ἐσμέν | sommes |
2066] | ἔσομαι | sera |
2067] | ἔσοπτρον | miroir |
2068] | ἑσπέρα | soirée |
2069] | Ἑσρώμ | Esrom |
2070] | ἐστέ | êtes |
2071] | ἐστί | est |
2072] | ἔστω | soit |
2073] | ἔσχατος | dernier, derniers, dernière, dernières |
2074] | ἐσχάτως | dernièrement |
2075] | ἔσω | dedans |
2076] | ἔσωθεν | au dedans |
2077] | ἐσώτερος | plus au dedans |
2078] | ἑταῖρος | compagnon |
2079] | ἑτερόγλωσσος | hétéroglossies |
2080] | ἑτεροδιδασκαλέω | enseigner différemment |
2081] | ἑτεροζυγέω | avoir joug-balance différent |
2082] | ἕτερος | autre-différent, autres-différents, autre-différente, autres-différentes |
2083] | ἑτέρως | différemment |
2084] | ἔτι | encore |
2085] | ἑτοιμάζω | préparer |
2086] | ἑτοιμασία | préparation |
2087] | ἕτοιμος | prêt, prêts, prête, prêtes |
2088] | ἑτοίμως | promptement |
2089] | ἔτος | an, ans |
2090] | εὖ | bien |
2091] | Εὔα | Eua |
2092] | εὐαγγελίζω | évangéliser |
2093] | εὐαγγέλιον | évangile |
2094] | εὐαγγελιστής | évangéliste, évangélistes |
2095] | εὐαρεστέω | être bien agréable |
2096] | εὐάρεστος | bien agréable, bien agréables, bien agréable, bien agréables |
2097] | εὐαρέστως | bien agréablement |
2098] | Εὔβουλος | Euboulos |
2099] | εὐγενής | noble, nobles |
2100] | εὐδία | beau temps |
2101] | εὐδοκέω | estimer en bien |
2102] | εὐδοκία | estimation en bien |
2103] | εὐεργεσία | évergésie |
2104] | εὐεργετέω | faire évergète |
2105] | εὐεργέτης | évergètes |
2106] | εὔθετος | bien placé, bien placés, bien placée, bien placées |
2107] | εὐθέως | directement |
2108] | εὐθυδρομέω | courser droit |
2109] | εὐθυμέω | être bien en fureur |
2110] | εὔθυμος | biens en fureurs |
2111] | εὐθύνω | rectifier |
2112] | εὐθύς | direct, directs, directe, directes |
2113] | εὐθύτης | rectitude |
2114] | εὐκαιρέω | avoir moment de bien |
2115] | εὐκαιρία | moment de bien |
2116] | εὔκαιρος | bien de moment |
2117] | εὐκαίρως | en bien moment |
2118] | εὐκοπώτερον | plus facile |
2119] | εὐλάβεια | précaution |
2120] | εὐλαβέομαι | précautionner |
2121] | εὐλαβής | précautionneux |
2122] | εὐλογέω | élogier |
2123] | εὐλογητός | élogié |
2124] | εὐλογία | éloge, éloges, éloge, éloges |
2125] | εὐμετάδοτος | libéralités |
2126] | Εὐνίκη | Eunikè |
2127] | εὐνοέω | penser bien |
2128] | εὔνοια | bienveillance |
2129] | εὐνουχίζω | castrer |
2130] | εὐνοῦχος | eunuque, eunuques |
2131] | Εὐοδία | Euodia |
2132] | εὐοδόω | cheminer bien |
2133] | εὐπειθής | obéissante |
2134] | εὐπερίστατος | raide bien autour |
2135] | εὐποιΐα | bienfaisance |
2136] | εὐπορέω | prospérer |
2137] | εὐπορία | prospérité |
2138] | εὐπρέπεια | beauté |
2139] | εὐπρόσδεκτος | bien acceptable auprès, bien acceptables auprès, bien acceptable auprès, bien acceptables auprès |
2140] | εὐπρόσεδρος | serviable |
2141] | εὐπροσωπέω | faire bien de face |
2142] | εὑρίσκω | trouver |
2143] | Εὐροκλύδων | Eurokludon |
2144] | εὐρύχωρος | spacieuse |
2145] | εὐσέβεια | piété, piétés, piété, piétés |
2146] | εὐσεβέω | être pieux |
2147] | εὐσεβής | pieux |
2148] | εὐσεβῶς | pieusement |
2149] | εὔσημος | bien marqué |
2150] | εὔσπλαγχνος | biens d'entrailles |
2151] | εὐσχημόνως | élégamment |
2152] | εὐσχημοσύνη | élégance |
2153] | εὐσχήμων | élégant, élégants, élégante, élégantes |
2154] | εὐτόνως | d'une manière bien tendue |
2155] | εὐτραπελία | plaisanterie |
2156] | Εὔτυχος | Eutuchos |
2157] | εὐφημία | euphémie |
2158] | εὔφημος | euphémiques |
2159] | εὐφορέω | porter bien |
2160] | εὐφραίνω | réjouir |
2161] | Εὐφράτης | Euphrate |
2162] | εὐφροσύνη | joie |
2163] | εὐχαριστέω | rendre grâce |
2164] | εὐχαριστία | action de grâce, actions de grâces, action de grâce, actions de grâces |
2165] | εὐχάριστος | d'actions de grâces |
2166] | εὐχή | souhait |
2167] | εὔχομαι | souhaiter |
2168] | εὔχρηστος | bien utile bon |
2169] | εὐψυχέω | animer bien l'âme |
2170] | εὐωδία | odeur de bien |
2171] | εὐώνυμος | gauche, gauches, gauche, gauches |
2172] | ἐφάλλομαι | bondir sur |
2173] | ἐφάπαξ | sur une fois |
2174] | Ἐφεσῖνος | d’Éphèse |
2175] | Ἐφέσιος | Éphésien, Éphésiens |
2176] | Ἔφεσος | Éphèse |
2177] | ἐφευρετής | inventeurs |
2178] | ἐφημερία | sur journée |
2179] | ἐφήμερος | éphémère |
2180] | ἐφικνέομαι | arriver au dessus |
2181] | ἐφίστημι | présenter |
2182] | Ἐφραΐμ | Éphraïm |
2183] | ἐφφαθά | Éphphatha |
2184] | ἔχθρα | haine, haines, haine, haines |
2185] | ἐχθρός | ennemi, ennemis |
2186] | ἔχιδνα | vipère, vipères, vipère, vipères |
2187] | ἔχω | avoir |
2188] | ἕως | jusqu'à ce que |
2189] | Ζαβουλών | Zaboulon |
2190] | Ζακχαῖος | Zakchaï |
2191] | Ζαρά | Zara |
2192] | Ζαχαρίας | Zacharia |
2193] | ζάω | vivre |
2194] | Ζεβεδαῖος | Zébédaï |
2195] | ζεστός | chaud |
2196] | ζεῦγος | paire, paires |
2197] | ζευκτηρία | attaches |
2198] | Ζεύς | Zeus |
2199] | ζέω | bouillir |
2200] | ζῆλος | zèle jaloux, zèles jaloux |
2201] | ζηλόω | jalouser de zèle |
2202] | ζηλωτής | zélote jaloux, zélotes jaloux |
2203] | Ζηλωτής | Zélote jaloux |
2204] | ζημία | dommage |
2205] | ζημιόω | endommager |
2206] | Ζηνᾶς | Zénas |
2207] | ζητέω | chercher |
2208] | ζήτημα | sujet de recherche, sujets de recherches |
2209] | ζήτησις | recherche, recherches, recherche, recherches |
2210] | ζιζάνιον | zizanies |
2211] | Ζοροβάβελ | Zorobabel |
2212] | ζόφος | sombre nuée |
2213] | ζυγός | joug-balance |
2214] | ζύμη | levain |
2215] | ζυμόω | fermenter |
2216] | ζωγρέω | capturer vivant |
2217] | ζωή | vie |
2218] | ζώνη | ceinture, ceintures, ceinture, ceintures |
2219] | ζώννυμι | ceindre |
2220] | ζωογονέω | devenir être vivant |
2221] | ζῷον | être vivant, êtres vivants |
2222] | ζῳοποιέω | faire être vivant |
2223] | ἤ | ou |
2224] | ἦ | certainement |
2225] | ἡγεμονεύω | être gouverneur |
2226] | ἡγεμονία | gouvernement |
2227] | ἡγεμών | gouverneur, gouverneurs |
2228] | ἡγέομαι | gouverner |
2229] | ἡδέως | plaisamment |
2230] | ἤδη | déjà |
2231] | ἥδιστα | plus plaisamment |
2232] | ἡδονή | plaisir, plaisirs, plaisir, plaisirs |
2233] | ἡδύοσμον | menthe |
2234] | ἦθος | moeurs |
2235] | ἥκω | surgir |
2236] | Ἠλί | Éli |
2237] | Ἡλί | Éli |
2238] | Ἠλίας | Élia |
2239] | ἡλικία | âge |
2240] | ἡλίκος | aussi grand que, aussi grands que, aussi grande que, aussi grandes que |
2241] | ἥλιος | soleil |
2242] | ἧλος | clous |
2243] | ἡμᾶς | nous |
2244] | ἡμεῖς | nous |
2245] | ἡμέρα | jour, jours, journée, journées |
2246] | ἡμέτερος | nos, nos, notre, notres |
2247] | ἤμην | j'étais |
2248] | ἡμιθανής | moitié mort |
2249] | ἡμῖν | nous |
2250] | ἥμισυς | demi, demis |
2251] | ἡμιώριον | demi-heure |
2252] | ἡμῶν | nous |
2253] | ἦν | était |
2254] | ἡνίκα | au moment où |
2255] | ἤπερ | que |
2256] | ἤπιος | affable |
2257] | Ἤρ | Er |
2258] | ἤρεμος | paisible |
2259] | Ἡρῴδης | Hérode |
2260] | Ἡρῳδιανοί | Hérodiens |
2261] | Ἡρῳδιάς | Hérodias |
2262] | Ἡρῳδίων | Hérodion |
2263] | Ἠσαΐας | Ésaïa |
2264] | Ἠσαῦ | Esaü |
2265] | ἡσυχάζω | tranquilliser |
2266] | ἡσυχία | tranquillité |
2267] | ἡσύχιος | tranquille |
2268] | ἤτοι | ou soit |
2269] | ἡττάομαι | inférioriser |
2270] | ἥττημα | diminution |
2271] | ἧττων | amoindri |
2272] | ἤτω | soit |
2273] | ἠχέω | résonner |
2274] | ἦχος | écho |
2275] | Θαδδαῖος | Thaddaios |
2276] | θάλασσα | mer |
2277] | θάλπω | échauffer |
2278] | Θάμαρ | Thamar |
2279] | θαμβέω | effarer |
2280] | θάμβος | effarement |
2281] | θανάσιμος | mortel |
2282] | θανατηφόρος | porteur de trépas |
2283] | θάνατος | trépas, trépas |
2284] | θανατόω | mettre à trépas |
2285] | θάπτω | ensevelir |
2286] | Θάρα | Thara |
2287] | θαρρέω | encourager |
2288] | θαρσέω | avoir courage |
2289] | θάρσος | courage |
2290] | θαῦμα | objet d'étonnement |
2291] | θαυμάζω | étonner |
2292] | θαυμάσιος | extraordinaires |
2293] | θαυμαστός | extraordinaire, extraordinaires, extraordinaire, extraordinaires |
2294] | θεά | déesse |
2295] | θεάομαι | contempler |
2296] | θεατρίζω | théâtraliser |
2297] | θέατρον | théâtre |
2298] | θεῖον | soufre |
2299] | θεῖος | divin, divins, divine, divines |
2300] | θειότης | divinité |
2301] | θειώδης | sulfureux |
2302] | θέλημα | volonté, volontés |
2303] | θέλησις | volonté |
2304] | θέλω | vouloir |
2305] | θεμέλιος | fondement, fondements |
2306] | θεμελιόω | fonder |
2307] | θεοδίδακτος | enseignés de Dieu |
2308] | θεομαχέω | bataillants Dieu |
2309] | θεομάχος | combattants Dieu |
2310] | θεόπνευστος | soufflée de Dieu |
2311] | θεός | Dieu, dieux, déesse, déesses |
2312] | θεοσέβεια | pieuse envers Dieu |
2313] | θεοσεβής | pieux envers Dieu |
2314] | θεοστυγής | haïssants Dieu |
2315] | θεότης | déité |
2316] | Θεόφιλος | Théophile |
2317] | θεραπεία | thérapie |
2318] | θεραπεύω | soigner |
2319] | θεράπων | thérapeute |
2320] | θερίζω | moissonner |
2321] | θερισμός | moisson |
2322] | θεριστής | moissonneurs |
2323] | θερμαίνω | chauffer |
2324] | θέρμη | chaleur |
2325] | θέρος | été |
2326] | Θεσσαλονικεύς | Thessalonicien, Thessaloniciens |
2327] | Θεσσαλονίκη | Thessalonique |
2328] | Θευδᾶς | Theudas |
2329] | θεωρέω | observer |
2330] | θεωρία | observation |
2331] | θήκη | étui |
2332] | θηλάζω | allaiter |
2333] | θῆλυς | femelle, femelles, femelle, femelles |
2334] | θήρα | chasse de proie |
2335] | θηρεύω | chasser |
2336] | θηριομαχέω | combattre contre bête sauvage |
2337] | θηρίον | bête sauvage, bêtes sauvages |
2338] | θησαυρίζω | thésauriser |
2339] | θησαυρός | trésor, trésors |
2340] | θιγγάνω | frôler |
2341] | θλίβω | oppresser |
2342] | θλῖψις | oppression, oppressions, oppression, oppressions |
2343] | θνῄσκω | être mort, être morts |
2344] | θνητός | mortel, mortels, mortelle, mortelles |
2345] | θορυβέω | tumultuer |
2346] | θόρυβος | tumulte |
2347] | θραύω | briser |
2348] | θρέμμα | troupeaux |
2349] | θρηνέω | faire des thrènes |
2350] | θρῆνος | thrène |
2351] | θρησκεία | religion |
2352] | θρῆσκος | religieux |
2353] | θριαμβεύω | triompher |
2354] | θρίξ | cheveu, cheveux, cheveu, cheveux |
2355] | θροέω | hurler |
2356] | θρόμβος | grumeaux |
2357] | θρόνος | trône, trônes |
2358] | Θυάτειρα | Thyatire |
2359] | θυγάτηρ | fille, filles, fille, filles |
2360] | θυγάτριον | petite fille |
2361] | θύελλα | tempête |
2362] | θύϊνος | de thuya |
2363] | θυμίαμα | sacrifice de l'encens, sacrifices de l'encens |
2364] | θυμιατήριον | instrument à sacrifice de l'encens |
2365] | θυμιάω | sacrifier l’encens |
2366] | θυμομαχέω | combattre avec fureur |
2367] | θυμός | fureur, fureurs |
2368] | θυμόω | être en fureur |
2369] | θύρα | porte, portes, porte, portes |
2370] | θυρεός | bouclier |
2371] | θυρίς | fenêtre |
2372] | θυρωρός | portier, portiers, portière, portières |
2373] | θυσία | sacrifice, sacrifices, sacrifice, sacrifices |
2374] | θυσιαστήριον | autel des sacrifices, autels des sacrifices |
2375] | θύω | sacrifier |
2376] | Θωμᾶς | Thomas |
2377] | θώραξ | thorax |
2378] | Ἰάειρος | Iaeiros |
2379] | Ἰακώβ | Iakob |
2380] | Ἰάκωβος | Iakobos |
2381] | ἴαμα | guérisons |
2382] | Ἰαμβρῆς | Iambres |
2383] | Ἰαννά | Iannai |
2384] | Ἰαννῆς | Iannes |
2385] | ἰάομαι | guérir |
2386] | Ἰαρέδ | Iared |
2387] | ἴασις | guérison, guérisons, guérison, guérisons |
2388] | ἴασπις | iaspe |
2389] | Ἰάσων | Iason |
2390] | ἰατρός | médecin, médecins |
2391] | ἴδε | vois |
2392] | ἰδέα | apparence |
2393] | ἴδιος | en propre, en propres, en propre, en propres |
2394] | ἰδιώτης | idiot, idiots |
2395] | ἰδού | vois |
2396] | Ἰδουμαία | Idumée |
2397] | ἱδρώς | sueur |
2398] | Ἰεζάβελ | Iézabel |
2399] | Ἱεράπολις | Iérapolis |
2400] | ἱερατεία | sacrificature |
2401] | ἱεράτευμα | sacrificature |
2402] | ἱερατεύω | être sacrificateur |
2403] | Ἰερεμίας | Ieremia |
2404] | ἱερεύς | sacrificateur, sacrificateurs |
2405] | Ἰεριχώ | Iéricho |
2406] | ἱερόν | sanctuaire |
2407] | ἱεροπρεπής | convenables aux sacrés |
2408] | ἱερός | sacrés |
2409] | Ἱεροσόλυμα | Ierosoluma |
2410] | Ἱεροσολυμίτης | Ierosolumites |
2411] | ἱεροσυλέω | voler sanctuaire |
2412] | ἱερόσυλος | voleurs sacrilèges de temples |
2413] | ἱερουργέω | travailler au sanctuaire |
2414] | Ἱερουσαλήμ | Ierousalem |
2415] | ἱερωσύνη | sacrificature |
2416] | Ἰεσσαί | Iessai |
2417] | Ἰεφθάε | Iefthae |
2418] | Ἰεχονίας | Iéchonias |
2419] | Ἰησοῦς | Iésous |
2420] | ἱκανός | assez-important, assez-importants, assez-importante, assez-importantes |
2421] | ἱκανότης | importance |
2422] | ἱκανόω | rendre assez-important |
2423] | ἱκετηρία | implorations |
2424] | ἰκμάς | humidité |
2425] | Ἰκόνιον | Iconium |
2426] | ἱλαρός | hilarant |
2427] | ἱλαρότης | hilarité |
2428] | ἱλάσκομαι | être propice |
2429] | ἱλασμός | propitiation |
2430] | ἱλαστήριον | propitiatoire |
2431] | ἵλεως | propice |
2432] | Ἰλλυρικόν | Illyricum |
2433] | ἱμάς | courroie, courroies |
2434] | ἱματίζω | vêtir himation |
2435] | ἱμάτιον | himation, himations |
2436] | ἱματισμός | habillement d'himation |
2437] | ὁμείρομαι | désirer |
2438] | ἵνα | afin que |
2439] | ἱνατί | pourquoi |
2440] | Ἰόππη | Ioppé |
2441] | Ἰορδάνης | Iordane |
2442] | ἰός | poison |
2443] | Ἰούδα | Iouda |
2444] | Ἰουδαία | Ioudaia |
2445] | Ἰουδαΐζω | ioudaizer |
2446] | Ἰουδαϊκός | Ioudaiques |
2447] | Ἰουδαϊκῶς | Ioudaiquement |
2448] | Ἰουδαῖος | Ioudaien, Ioudaiens, Ioudaienne, Ioudaiennes |
2449] | Ἰουδαϊσμός | Ioudaisme |
2450] | Ἰούδας | Iouda |
2451] | Ἰουλία | Ioulia |
2452] | Ἰούλιος | Ioulios |
2453] | Ἰουνιᾶς | Iounias |
2454] | Ἰοῦστος | Ioustos |
2455] | ἱππεύς | cavaliers |
2456] | ἱππικόν | équestre |
2457] | ἵππος | cheval, chevaux |
2458] | ἶρις | arc-en-ciel |
2459] | Ἰσαάκ | Isaak |
2460] | ἰσάγγελος | angéliques |
2461] | Ἰσαχάρ | Isachar |
2462] | ἴσημι | savoir |
2463] | ἴσθι | sois |
2464] | Ἰσκαριώτης | Iskariote |
2465] | ἴσος | égal, égaux, égale, égales |
2466] | ἰσότης | égalité |
2467] | ἰσότιμος | de valeur égal |
2468] | ἰσόψυχος | d'égalité d'âme |
2469] | Ἰσραήλ | Israël |
2470] | Ἰσραηλίτης | Israélite, Israélites |
2471] | ἵστημι | placer debout |
2472] | ἱστορέω | enquêter |
2473] | ἰσχυρός | tenace, tenaces, tenace, tenaces |
2474] | ἰσχύς | ténacité |
2475] | ἰσχύω | avoir la ténacité |
2476] | ἴσως | également |
2477] | Ἰταλία | Italie |
2478] | Ἰταλικός | italique |
2479] | Ἰτουραῖος | Iturée |
2480] | ἰχθύδιον | petits poissons |
2481] | ἰχθύς | poisson, poissons |
2482] | ἴχνος | traces |
2483] | Ἰωάθαμ | Ioatham |
2484] | Ἰωάννα | Ioanna |
2485] | Ἰωανάν | Ioanan |
2486] | Ἰωάννης | Ioannes |
2487] | Ἰώβ | Iob |
2488] | Ἰωήλ | Ioel |
2489] | Ἰωνάν | Ionan |
2490] | Ἰωνᾶς | Ionas |
2491] | Ἰωράμ | Ioram |
2492] | Ἰωρείμ | Ioreim |
2493] | Ἰωσαφάτ | Iosaphat |
2494] | Ἰωσῆ | Iosé |
2495] | Ἰωσῆς | Iosetos |
2496] | Ἰωσήφ | Ioseph |
2497] | Ἰωσίας | Iosias |
2498] | ἰῶτα | iota |
2499] | κἀγώ | et moi |
2500] | καθά | selon ce que |
2501] | καθαίρεσις | saisissement de haut en bas |
2502] | καθαιρέω | saisir de haut en bas |
2503] | καθαίρω | épurer |
2504] | καθάπερ | tout comme |
2505] | καθάπτω | attacher de haut en bas |
2506] | καθαρίζω | purifier |
2507] | καθαρισμός | purification |
2508] | καθαρός | pur, purs, pure, pures |
2509] | καθαρότης | pureté |
2510] | καθέδρα | siège, sièges, siège, sièges |
2511] | καθέζομαι | siéger |
2512] | καθεξῆς | successivement |
2513] | καθεύδω | dormir de haut en bas |
2514] | καθηγητής | pasteur, pasteurs |
2515] | καθήκω | surgir de haut en bas |
2516] | κάθημαι | être assis |
2517] | καθημερινός | journalier |
2518] | καθίζω | asseoir |
2519] | καθίημι | faire descendre |
2520] | καθίστημι | placer debout de haut en bas |
2521] | καθό | qui de haut en bas |
2522] | καθόλου | absolument |
2523] | καθοπλίζω | armer complètement |
2524] | καθοράω | voir de haut en bas |
2525] | καθότι | de haut en bas en ce que |
2526] | καθώς | de haut en bas comme |
2527] | καί | et, aussi |
2528] | Καϊάφας | Kaiapha |
2529] | καίγε | et au moins |
2530] | Κάϊν | Kain |
2531] | Καϊνάν | Kainan |
2532] | καινός | nouveau, nouveaux, nouvelle, nouvelles |
2533] | καινότης | nouveauté |
2534] | καίπερ | et certes |
2535] | καιρός | moment, moments |
2536] | Καῖσαρ | Kaesar |
2537] | Καισάρεια | Kaesareia |
2538] | καίτοι | et néanmoins |
2539] | καίτοιγε | et néanmoins certes |
2540] | καίω | allumer |
2541] | κἀκεῖ | et là |
2542] | κἀκεῖθεν | et de là |
2543] | κἀκεῖνος | et celui-là, et ceux-là, et celle-là, et celles-là |
2544] | κακία | malice |
2545] | κακοήθεια | malignité |
2546] | κακολογέω | discourir en mal |
2547] | κακοπάθεια | mauvaise souffrance |
2548] | κακοπαθέω | souffrir le mal |
2549] | κακοποιέω | faire mal |
2550] | κακοποιός | malfaiteur, malfaiteurs |
2551] | κακός | mauvais, mauvais, mauvaise, mauvaises |
2552] | κακοῦργος | mauvais ouvrier, mauvais ouvriers |
2553] | κακουχέω | avoir mal |
2554] | κακόω | maltraiter |
2555] | κακῶς | mauvaisement |
2556] | κάκωσις | maltraitance |
2557] | καλάμη | chaume |
2558] | κάλαμος | calame |
2559] | καλέω | appeler |
2560] | καλλιέλαιος | olivier cultivé |
2561] | κάλλιον | en plus beau |
2562] | καλοδιδάσκαλος | bonnes enseignantes |
2563] | Καλοὶ | Kaloi[Beaux-Ports] |
2564] | καλοποιέω | faire le bien |
2565] | καλός | beau, beaux, belle, belles |
2566] | κάλυμμα | voile |
2567] | καλύπτω | couvrir |
2568] | καλῶς | bellement |
2569] | κάμηλος | chameau, chameaux, chamelle, chamelles |
2570] | κάμινος | fournaise |
2571] | καμμύω | fermer |
2572] | κάμνω | fatiguer |
2573] | κάμπτω | fléchir |
2574] | κἄν | et si |
2575] | Κανᾶ | Kana |
2576] | Κανανίτης | Kananites |
2577] | Κανδάκη | Kandake |
2578] | κανών | règle |
2579] | Καφαρναούμ | Kapharnaoum |
2580] | καπηλεύω | commercer au détail |
2581] | καπνός | fumée |
2582] | Καππαδοκία | Kapadokya |
2583] | καρδία | coeur, coeurs, coeur, coeurs |
2584] | καρδιογνώστης | connaisseur de coeur |
2585] | καρπός | fruit, fruits |
2586] | Κάρπος | Karpos |
2587] | καρποφορέω | porter du fruit |
2588] | καρποφόρος | portants des fruits |
2589] | καρτερέω | endurer |
2590] | κάρφος | brindille |
2591] | κατά | de haut en bas, contre, selon |
2592] | καταβαίνω | descendre |
2593] | καταβάλλω | jeter de haut en bas |
2594] | καταβαρέω | alourdir de haut en bas |
2595] | κατάβασις | descente |
2596] | καταβιβάζω | abaissée |
2597] | καταβολή | fondation |
2598] | καταβραβεύω | décerner le prix de haut en bas |
2599] | καταγγελεύς | annonciateur de haut en bas |
2600] | καταγγέλλω | annoncer de haut en bas |
2601] | καταγελάω | rire de haut en bas |
2602] | καταγινώσκω | connaître de haut en bas |
2603] | κατάγνυμι | fracasser de haut en bas |
2604] | κατάγω | mener de haut en bas |
2605] | καταγωνίζομαι | agoniser de haut en bas |
2606] | καταδέω | attacher de lien de haut en bas |
2607] | κατάδηλος | évident de haut en bas |
2608] | καταδικάζω | exécuter en justice de haut en bas |
2609] | καταδιώκω | poursuivre de haut en bas |
2610] | καταδουλόω | asservir de haut en bas |
2611] | καταδυναστεύω | régner en dynastes de haut en bas |
2612] | καταισχύνω | déshonorer |
2613] | κατακαίω | brûler de haut en bas |
2614] | κατακαλύπτω | couvrir de haut en bas |
2615] | κατακαυχάομαι | glorifier de haut en bas |
2616] | κατάκειμαι | coucher de haut en bas |
2617] | κατακλάω | casser de haut en bas |
2618] | κατακλείω | fermer de haut en bas |
2619] | κατακληρονομέω | hériter de haut en bas |
2620] | κατακλίνω | incliner de haut en bas |
2621] | κατακλύζω | baigner de flots de haut en bas |
2622] | κατακλυσμός | cataclysme |
2623] | κατακολουθέω | suivre de haut en bas |
2624] | κατακόπτω | couper de haut en bas |
2625] | κατακρημνίζω | précipiter de haut en bas |
2626] | κατάκριμα | objet de condamnation |
2627] | κατακρίνω | condamner |
2628] | κατάκρισις | condamnation |
2629] | κατακυριεύω | maîtriser de haut en bas |
2630] | καταλαλέω | bavarder de haut en bas |
2631] | καταλαλιά | bavardages de haut en bas |
2632] | κατάλαλος | bavards de haut en bas |
2633] | καταλαμβάνω | saisir de haut en bas |
2634] | καταλέγω | dire de haut en bas |
2635] | κατάλειμμα | reste |
2636] | καταλείπω | laisser de haut en bas |
2637] | καταλιθάζω | pierrer de haut en bas |
2638] | καταλλαγή | réconciliation |
2639] | καταλλάσσω | échanger de haut en bas |
2640] | κατάλοιπος | restants |
2641] | κατάλυμα | hébergement |
2642] | καταλύω | délier de haut en bas |
2643] | καταμανθάνω | apprendre de haut en bas |
2644] | καταμαρτυρέω | témoigner contre |
2645] | καταμένω | rester de haut en bas |
2646] | καταμόνας | seul de haut en bas |
2647] | κατάθεμα | anathème de haut en bas |
2648] | καταθεματίζω | anathématiser de haut en bas |
2649] | καταναλίσκω | consumer de haut en bas |
2650] | καταναρκάω | engourdir de haut en bas |
2651] | κατανεύω | faire signe de haut en bas |
2652] | κατανοέω | percevoir de haut en bas |
2653] | καταντάω | arriver |
2654] | κατάνυξις | torpeur |
2655] | κατανύσσομαι | piquer de haut en bas |
2656] | καταξιόω | juger digne de haut en bas |
2657] | καταπατέω | piétiner de haut en bas |
2658] | κατάπαυσις | pause de haut en bas |
2659] | καταπαύω | cesser de haut en bas |
2660] | καταπέτασμα | rideau étendu |
2661] | καταπίνω | avaler |
2662] | καταπίπτω | tomber de haut en bas |
2663] | καταπλέω | naviguer de haut en bas |
2664] | καταπονέω | accabler de haut en bas |
2665] | καταποντίζω | immerger de haut en bas |
2666] | κατάρα | imprécation de haut en bas |
2667] | καταράομαι | faire imprécation de haut en bas |
2668] | καταργέω | laisser inactif de haut en bas |
2669] | καταριθμέω | nombrer de haut en bas |
2670] | καταρτίζω | ajuster complètement |
2671] | κατάρτισις | ajustement complet |
2672] | καταρτισμός | ajustement de haut en bas |
2673] | κατασείω | secouer de haut en bas |
2674] | κατασκάπτω | creuser de haut en bas |
2675] | κατασκευάζω | préparer de haut en bas |
2676] | κατασκηνόω | dresser la tente de haut en bas |
2677] | κατασκήνωσις | nids |
2678] | κατασκιάζω | ombrager de haut en bas |
2679] | κατασκοπέω | espionner |
2680] | κατάσκοπος | espions |
2681] | κατασοφίζομαι | tromper par des sophismes |
2682] | καταστέλλω | équiper de haut en bas |
2683] | κατάστημα | état |
2684] | καταστολή | robe de haut en bas |
2685] | καταστρέφω | catastropher |
2686] | καταστρηνιάω | jouir de haut en bas |
2687] | καταστροφή | catastrophe |
2688] | καταστρώννυμι | étendre de haut en bas |
2689] | κατασύρω | tirer de haut en bas |
2690] | κατασφάζω | tuer de haut en bas |
2691] | κατασφραγίζω | sceller de haut en bas |
2692] | κατάσχεσις | possession |
2693] | κατατίθημι | poser de haut en bas |
2694] | κατατομή | coupure de haut en bas |
2695] | κατατοξεύω | frapper à l'arc de haut en bas |
2696] | κατατρέχω | courir de haut en bas |
2697] | καταφέρω | porter de haut en bas |
2698] | καταφεύγω | fuir de haut en bas |
2699] | καταφθείρω | détruire de haut en bas |
2700] | καταφιλέω | affectionner de haut en bas |
2701] | καταφρονέω | mépriser |
2702] | καταφρονητής | mépriseurs |
2703] | καταχέω | verser de haut en bas |
2704] | καταχθόνιος | souterrains de haut en bas |
2705] | καταχράομαι | utiliser de haut en bas |
2706] | καταψύχω | refroidir de haut en bas |
2707] | κατείδωλος | idolâtre de haut en bas |
2708] | κατέναντι | en contre face |
2709] | κατενώπιον | face à face de haut en bas |
2710] | κατεξουσιάζω | dominer de haut en bas |
2711] | κατεργάζομαι | travailler de haut en bas |
2712] | κατέρχομαι | venir de haut en bas |
2713] | κατεσθίω | manger de haut en bas |
2714] | κατευθύνω | diriger droit de haut en bas |
2715] | κατεφίστημι | présenter contre |
2716] | κατέχω | tenir de haut en bas |
2717] | κατηγορέω | accuser |
2718] | κατηγορία | accusation |
2719] | κατήγορος | accusateur, accusateurs |
2720] | κατήφεια | affliction |
2721] | κατηχέω | catéchiser |
2722] | κατιόω | empoisonner de haut en bas |
2723] | κατισχύω | avoir la force de haut en bas |
2724] | κατοικέω | coloniser |
2725] | κατοίκησις | colonisation |
2726] | κατοικητήριον | corps coloniale |
2727] | κατοικία | colonie |
2728] | κατοπτρίζομαι | apparaître contre |
2729] | κατόρθωμα | complètement droit |
2730] | κάτω | vers le bas |
2731] | κατώτερος | plus vers les bas |
2732] | καῦμα | brûlure |
2733] | καυματίζω | brûler |
2734] | καῦσις | brûlage |
2735] | καυσόω | embraser |
2736] | καύσων | canicule |
2737] | καυτηριάζω | cautériser |
2738] | καυχάομαι | vanter |
2739] | καύχημα | vantardise |
2740] | καύχησις | vanterie |
2741] | Κενχρεαῖ | Kenchreai |
2742] | Κεδρών | Kidron |
2743] | κεῖμαι | coucher |
2744] | κειρία | sangles |
2745] | κείρω | tondre |
2746] | κέλευσμα | ordre |
2747] | κελεύω | ordonner |
2748] | κενοδοξία | vide gloire |
2749] | κενόδοξας | vides de gloires |
2750] | κενός | vide, vides, vide, vides |
2751] | κενοφωνία | vides voix |
2752] | κενόω | vider |
2753] | κέντρον | aiguillon, aiguillons |
2754] | κεντυρίων | centurion |
2755] | κενῶς | videment |
2756] | κεραία | pointe |
2757] | κεραμεύς | potier |
2758] | κεραμικός | céramiques |
2759] | κεράμιον | cruche |
2760] | κέραμος | tuiles |
2761] | κεράννυμι | mélanger |
2762] | κέρας | corne, cornes |
2763] | κεράτιον | caroubes |
2764] | κερδαίνω | gagner |
2765] | κέρδος | gain, gains |
2766] | κέρμα | monnaies |
2767] | κερματιστής | changeurs de monnaies |
2768] | κεφάλαιον | capital |
2769] | κεφαλαιόω | entêter |
2770] | κεφαλή | tête, têtes, tête, têtes |
2771] | κεφαλίς | entête |
2772] | κῆνσος | cens |
2773] | κῆπος | jardin |
2774] | κηπουρός | jardinier |
2775] | κηρίον | rayon de miel |
2776] | κήρυγμα | proclamation |
2777] | κῆρυξ | proclamateur |
2778] | κηρύσσω | proclamer |
2779] | κῆτος | cétacé |
2780] | Κηφᾶς | Képhas |
2781] | κιβωτός | arche |
2782] | κιθάρα | cithare, cithares, cithare, cithares |
2783] | κιθαρίζω | cithariser |
2784] | κιθαρῳδός | citharistes |
2785] | Κιλικία | Cilicie |
2786] | κινάμωμον | cinnamome |
2787] | κινδυνεύω | risquer |
2788] | κίνδυνος | risque, risques |
2789] | κινέω | bouger |
2790] | κίνησις | bougement |
2791] | Κίς | Kis |
2792] | κλάδος | branche, branches |
2793] | κλαίω | pleurer |
2794] | κλάσις | cassure |
2795] | κλάσμα | morceaux |
2796] | Καῦδα | Κauda |
2797] | Κλαυδία | Klaudia |
2798] | Κλαύδιος | Claudius |
2799] | κλαυθμός | pleur |
2800] | κλάω | casser |
2801] | κλεῖς | clé, clés, clé, clés |
2802] | κλείω | fermer à clé |
2803] | κλέμμα | choses volées |
2804] | Κλεοπᾶς | Kléopas |
2805] | κλέος | rumeur |
2806] | κλέπτης | voleur, voleurs |
2807] | κλέπτω | voler |
2808] | κλῆμα | sarment, sarments |
2809] | Κλήμεντος | Klementοs |
2810] | κληρονομέω | hériter |
2811] | κληρονομία | héritage |
2812] | κληρονόμος | héritier, héritiers |
2813] | κλῆρος | lot, lots |
2814] | κληρόω | tirer au sort |
2815] | κλῆσις | appellation |
2816] | κλητός | appelé, appelés |
2817] | κλίβανος | four |
2818] | κλίμα | climats |
2819] | κλίνη | lit |
2820] | κλινίδιον | couchette |
2821] | κλίνω | incliner |
2822] | κλισία | tablées |
2823] | κλοπή | vols |
2824] | κλύδων | vague |
2825] | κλυδωνίζομαι | vaguer |
2826] | Κλωπᾶς | Klopas |
2827] | κνήθω | gratter |
2828] | Κνίδος | Knidos |
2829] | κοδράντης | quadrant |
2830] | κοιλία | cavité ventrale, cavités ventrales, cavité ventrale, cavités ventrales |
2831] | κοιμάομαι | mettre au coucher |
2832] | κοίμησις | dormance |
2833] | κοινός | commun, communs, commune, communes |
2834] | κοινόω | rendre commun, rendre communs |
2835] | κοινωνέω | communier |
2836] | κοινωνία | communion |
2837] | κοινωνικός | communicatifs |
2838] | κοινωνός | communiant, communiants |
2839] | κοίτη | couche, couches, couche, couches |
2840] | κοιτών | chambre à coucher |
2841] | κόκκινος | écarlate |
2842] | κόκκος | grain |
2843] | κολάζω | punir |
2844] | κολακεία | flatterie |
2845] | κόλασις | punition |
2846] | κολαφίζω | tabasser |
2847] | κολλάω | coller |
2848] | κολλούριον | collyre |
2849] | κολλυβιστής | changeurs de pièces |
2850] | κολοβόω | abréger |
2851] | Κολοσσαί | Kolosses |
2852] | Κολοσσαεύς | Kolossien |
2853] | κόλπος | sein, seins |
2854] | κολυμβάω | nager |
2855] | κολυμβήθρα | piscine |
2856] | κολωνία | colonie |
2857] | κομάω | laisser les cheveux pousser |
2858] | κόμη | chevelure |
2859] | κομίζω | prendre soigneusement |
2860] | κομψότερον | plus portement |
2861] | κονιάω | chauler |
2862] | κονιορτός | poussière |
2863] | κοπάζω | cesser |
2864] | κοπετός | bruit de lamentation |
2865] | κοπή | coupure |
2866] | κοπιάω | peiner |
2867] | κόπος | frappement, frappements |
2868] | κοπρία | fumier d'excrément, fumiers d'excréments, fumier d'excrément, fumiers d'excréments |
2869] | κόπτω | couper |
2870] | κόραξ | corbeaux |
2871] | κοράσιον | fillette |
2872] | κορβᾶν | Korban |
2873] | Κορέ | Koré |
2874] | κορέννυμι | rassasier |
2875] | Κορίνθιος | Corinthiens |
2876] | Κόρινθος | Corinthe |
2877] | Κορνήλιος | Cornelius |
2878] | κόρος | kors |
2879] | κοσμέω | arranger |
2880] | κοσμικός | du monde, des mondes, du monde, des mondes |
2881] | κόσμιος | ordonné, ordonnés, ordonnée, ordonnées |
2882] | κοσμοκράτωρ | puissants du monde |
2883] | κόσμος | monde |
2884] | Κούαρτος | Kouartos |
2885] | κοῦμ | koum |
2886] | κουστωδία | garde |
2887] | κουφίζω | alléger |
2888] | κόφινος | couffins |
2889] | κράβαττος | grabat, grabats |
2890] | κράζω | croasser |
2891] | κραιπάλη | crapulerie |
2892] | κρανίον | crâne |
2893] | κράσπεδον | frange, franges |
2894] | κραταιός | forte |
2895] | κραταιόω | fortifier |
2896] | κρατέω | saisir avec force |
2897] | κράτιστος | très fort |
2898] | κράτος | force |
2899] | κραυγάζω | crier |
2900] | κραυγή | cri |
2901] | κρέας | viandes |
2902] | κρείσσων | meilleurement |
2903] | κρείττων | meilleur, meilleurs, meilleure, meilleures |
2904] | κρεμάννυμι | suspendre |
2905] | κρημνός | escarpement |
2906] | Κρής | Crétois |
2907] | Κρήσκης | Kreskes |
2908] | Κρήτη | Crète |
2909] | κριθή | orges |
2910] | κρίθινος | d'orges |
2911] | κρίμα | objet de jugement, objets de jugements |
2912] | κρίνον | lis |
2913] | κρίνω | juger |
2914] | κρίσις | jugement, jugements, jugement, jugements |
2915] | Κρίσπος | Krispos |
2916] | κριτήριον | critères |
2917] | κριτής | juge, juges |
2918] | κριτικός | critique |
2919] | κρούω | toquer |
2920] | κρύπτη | cachette |
2921] | κρυπτός | caché, cachés |
2922] | κρύπτω | cacher |
2923] | κρυσταλλίζω | cristalliser |
2924] | κρύσταλλος | cristal |
2925] | κρυφῇ | secrètement |
2926] | κτάομαι | acquérir |
2927] | κτῆμα | acquisition, acquisitions |
2928] | κτῆνος | bête de monture, bêtes de montures |
2929] | κτήτωρ | possesseurs |
2930] | κτίζω | créer |
2931] | κτίσις | création |
2932] | κτίσμα | créature, créatures |
2933] | κτίστης | créateur |
2934] | κυβεία | partie de dé |
2935] | κυβέρνησις | pilotages |
2936] | κυβερνήτης | pilote |
2937] | κυκλόθεν | en encerclement |
2938] | κυκλόω | encercler |
2939] | κύκλος | en cercle |
2940] | κύλισμα | roulement |
2941] | κυλίω | vautrer |
2942] | κυλλός | estropié, estropiés |
2943] | κῦμα | vagues |
2944] | κύμβαλον | cymbale |
2945] | κύμινον | cumin |
2946] | κυνάριον | chiots |
2947] | Κύπριος | Chypriote, Chypriotes |
2948] | Κύπρος | Chypre |
2949] | κύπτω | pencher |
2950] | Κυρηναῖος | Cyrénéen, Cyrénéens |
2951] | Κυρήνη | Cyrène |
2952] | Κυρήνιος | Quirinius |
2953] | κυρία | Maîtresse |
2954] | κυριακός | d'un Maître, de Maîtres, d'une Maîtresse, de Maîtresses |
2955] | κυριεύω | maîtriser |
2956] | κύριος | Maître, Maîtres |
2957] | κυριότης | maîtrise, maîtrises, maîtrise, maîtrises |
2958] | κυρόω | confirmer |
2959] | κύων | chien, chiens |
2960] | κῶλον | membres |
2961] | κωλύω | empêcher |
2962] | κώμη | village, villages, village, villages |
2963] | κωμόπολις | bourgades |
2964] | κῶμος | festins |
2965] | κώνωψ | moustique |
2966] | Κῶς | Kos |
2967] | Κωσάμ | Kosam |
2968] | κωφός | sourd muet, sourds muets |
2969] | λαγχάνω | obtenir par le sort |
2970] | Λάζαρος | Lazare |
2971] | λάθρᾳ | en omission |
2972] | λαῖλαψ | ouragan |
2973] | λακτίζω | frapper du pied |
2974] | λαλέω | bavarder |
2975] | λαλιά | bavardage |
2976] | λεμὰ | lema |
2977] | λαμβάνω | prendre |
2978] | Λάμεχ | Lamech |
2979] | λαμπάς | lampe, lampes, lampe, lampes |
2980] | λαμπρός | brillant, brillants, brillante, brillantes |
2981] | λαμπρότης | brillance |
2982] | λαμπρῶς | brillamment |
2983] | λάμπω | briller |
2984] | λανθάνω | omettre |
2985] | λαξευτός | taillé dans le roc |
2986] | λαός | peuple, peuples |
2987] | Λαοδικεία | Laodicée |
2988] | Λαοδικεύς | Laodicéens |
2989] | λάρυγξ | larynx |
2990] | Λασαία | Lasaia |
2991] | λάσκω | craquer |
2992] | λατομέω | tailler |
2993] | λατρεία | adoration, adorations, adoration, adorations |
2994] | λατρεύω | adorer |
2995] | λάχανον | légume, légumes |
2996] | Λεββαῖος | Lebbaios |
2997] | λεγεών | légion, légions, légion, légions |
2998] | λέγω | dire |
2999] | λεῖμμα | reste |
3000] | λεῖος | lisses |
3001] | λείπω | laisser |
3002] | λειτουργέω | faire liturgie |
3003] | λειτουργία | liturgie |
3004] | λειτουργικός | liturgiques |
3005] | λειτουργός | liturge, liturges |
3006] | λέντιον | linge |
3007] | λεπίς | écailles |
3008] | λέπρα | lèpre |
3009] | λεπρός | lépreux |
3010] | λεπτόν | petite pièce, petites pièces |
3011] | Λευΐ | Lévi |
3012] | Λευΐς | Lévi |
3013] | Λευΐτης | Lévite, Lévites |
3014] | Λευϊτικός | Lévitique |
3015] | λευκαίνω | blanchir |
3016] | λευκός | blanc, blancs, blanche, blanches |
3017] | λέων | lion, lions |
3018] | λήθη | oubli |
3019] | ληνός | pressoir |
3020] | λῆρος | radotage |
3021] | λῃστής | pilleur, pilleurs |
3022] | λῆψις | réception |
3023] | λίαν | extrêmement |
3024] | λίβανος | oliban |
3025] | λιβανωτός | encensoir à oliban |
3026] | Λιβερτῖνος | Libertins |
3027] | Λιβύη | Libye |
3028] | λιθάζω | pierrer |
3029] | λίθινος | pierreux, pierreux, pierreuse, pierreuses |
3030] | λιθοβολέω | jeter des pierres |
3031] | λίθος | pierre, pierres |
3032] | λιθόστρωτον | Lithostrotos |
3033] | λικμάω | vanner |
3034] | λιμήν | port, ports |
3035] | λίμνη | lac |
3036] | λιμός | famine, famines, famine, famines |
3037] | λίνον | linon |
3038] | Λῖνος | Linos |
3039] | λιπαρός | huileux |
3040] | λίτρα | livre, livres, livre, livres |
3041] | λίψ | sud-ouest |
3042] | λογία | collecte, collectes, collecte, collectes |
3043] | λογίζομαι | calculer |
3044] | λογικός | logique |
3045] | λόγιον | logions |
3046] | λόγιος | de logion |
3047] | λογισμός | calculs |
3048] | λογομαχέω | discourir combatif |
3049] | λογομαχία | discours combatifs |
3050] | λόγος | discours |
3051] | λόγχη | lance |
3052] | λοιδορέω | insulter |
3053] | λοιδορία | insulte |
3054] | λοίδορος | insulteur, insulteurs |
3055] | λοιμός | peste, pestes |
3056] | λοιπός | restant, restants, restante, restantes |
3057] | λοιπόν | pour le reste |
3058] | λοιποῦ | au reste |
3059] | Λουκᾶς | Loukas |
3060] | Λούκιος | Loukios |
3061] | λουτρόν | bain |
3062] | λούω | baigner |
3063] | Λύδδα | Lydda |
3064] | Λυδία | Ludia |
3065] | Λυκαονία | Lycaonie |
3066] | Λυκαονιστί | lycaonien |
3067] | Λυκία | Lycie |
3068] | λύκος | loup, loups |
3069] | λυμαίνομαι | infester |
3070] | λυπέω | attrister |
3071] | λύπη | tristesse, tristesses, tristesse, tristesses |
3072] | Λυσανίας | Lysanias |
3073] | Λυσίας | Lysias |
3074] | λύσις | déliage |
3075] | λυσιτελέω | être avantageux |
3076] | Λύστρα | Lystre |
3077] | λύτρον | rançon |
3078] | λυτρόω | rançonner |
3079] | λύτρωσις | rançonnement |
3080] | λυτρωτής | rançonneur |
3081] | λυχνία | chandelier, chandeliers, chandelier, chandeliers |
3082] | λύχνος | chandelle, chandelles |
3083] | λύω | délier |
3084] | Λωΐς | Loidi |
3085] | Λώτ | Lot |
3086] | Μαάθ | Maath |
3087] | Μαγαδάν | Magadan |
3088] | Μαγδαληνή | Magdalene |
3089] | μαγεία | magies |
3090] | μαγεύω | faire de la magie |
3091] | μάγος | mage, mages |
3092] | Μαγώγ | Magog |
3093] | Μαδιάμ | Madiam |
3094] | μαθητεύω | discipliner |
3095] | μαθητής | disciple, disciples |
3096] | μαθήτρια | disciple |
3097] | Μαθουσάλα | Mathousala |
3098] | Μεννὰ | Menna |
3099] | μαίνομαι | délirer |
3100] | μακαρίζω | estimer bienheureux |
3101] | μακάριος | bienheureux, bienheureux, bienheureuse, bienheureuses |
3102] | μακαρισμός | état bienheureux |
3103] | Μακεδονία | Macédoine |
3104] | Μακεδών | Macédonien, Macédoniens |
3105] | μάκελλον | marché à viande |
3106] | μακράν | distancément |
3107] | μακρόθεν | à distance |
3108] | μακροθυμέω | éloigner fureur |
3109] | μακροθυμία | distance de fureur |
3110] | μακροθύμως | éloignement de fureur |
3111] | μακρός | éloignée |
3112] | μακροχρόνιος | longtemps |
3113] | μαλακία | mollesse |
3114] | μαλακός | moelleux |
3115] | Μαλελεήλ | Maléléèl |
3116] | μάλιστα | surtout |
3117] | μᾶλλον | davantage |
3118] | Μάλχος | Malchos |
3119] | μάμμη | grand-mère |
3120] | μαμωνᾶς | mamonas |
3121] | Μαναήν | Manahen |
3122] | Μανασσῆς | Manassé |
3123] | μανθάνω | apprendre |
3124] | μανία | manie |
3125] | μάννα | manne |
3126] | μαντεύομαι | deviner |
3127] | μαραίνω | faner |
3128] | μαράνα | Marana |
3129] | μαργαρίτης | perle, perles |
3130] | Μάρθα | Martha |
3131] | Μαρία | Maria |
3132] | Μαριάμ | Mariam |
3133] | Μάρκος | Markos |
3134] | μάρμαρος | marbre |
3135] | μαρτυρέω | témoigner |
3136] | μαρτυρία | déposition de témoignage, dépositions de témoignages, déposition de témoignage, dépositions de témoignages |
3137] | μαρτύριον | témoignage |
3138] | μαρτύρομαι | rendre témoignage |
3139] | μάρτυς | témoin, témoins |
3140] | μασσάομαι | mâcher |
3141] | μαστιγόω | fouetter |
3142] | μαστίζω | flageller |
3143] | μάστιξ | fouet, fouets, fouet, fouets |
3144] | μαστός | seins |
3145] | ματαιολογία | vaine discussion |
3146] | ματαιολόγος | vains discoureurs |
3147] | μάταιος | vain, vains, vaine, vaines |
3148] | ματαιότης | vanité |
3149] | ματαιόω | rendre vain |
3150] | μάτην | vainement |
3151] | Ματθαῖος | Matthaios |
3152] | Ματθάν | Matthan |
3153] | Ματθάτ | Matthat |
3154] | Ματθίας | Matthias |
3155] | Ματταθά | Mattatha |
3156] | Ματταθίας | Mattathias |
3157] | μάχαιρα | machette, machettes, machette, machettes |
3158] | μάχη | batailles |
3159] | μάχομαι | batailler |
3160] | μέ | moi |
3161] | μεγαλαυχέω | grandiloquer |
3162] | μεγαλεῖος | grandioses |
3163] | μεγαλειότης | magnificence |
3164] | μεγαλοπρεπής | magnificente |
3165] | μεγαλύνω | agrandir |
3166] | μεγάλως | grandement |
3167] | μεγαλωσύνη | majesté |
3168] | μέγας | grand, grands, grande, grandes |
3169] | μέγεθος | grandeur |
3170] | μεγιστάν | magnats |
3171] | μέγιστος | plus grands |
3172] | μεθερμηνεύω | traduire |
3173] | μέθη | ivresse, ivresses, ivresse, ivresses |
3174] | μεθίστημι | déplacer |
3175] | μεθοδεία | ruse, ruses, ruse, ruses |
3176] | μεθόριον | limitrophe |
3177] | μεθύσκω | enivrer |
3178] | μέθυσος | ivrogne, ivrognes |
3179] | μεθύω | délirer en ivresse |
3180] | μεῖζον | plus grandement |
3181] | μειζότερος | plus grand |
3182] | μείζων | plus grand, plus grands, plus grande, plus grandes |
3183] | μέλαν | encre |
3184] | μέλας | noir, noirs, noire, noires |
3185] | Μελεᾶς | Méléa |
3186] | μελετάω | occuper |
3187] | μέλι | miel |
3188] | μελίσσιος | de miel |
3189] | Μελίτη | Malte |
3190] | μέλλω | imminer |
3191] | μέλος | membre, membres |
3192] | Μελχεὶ | Melchei |
3193] | Μελχισεδέκ | Melchisédek |
3194] | μέλει | soucier |
3195] | μεμβράνα | parchemins |
3196] | μέμφομαι | blâmer |
3197] | μεμψίμοιρος | geignards |
3198] | μέν | certes |
3199] | μενοῦνγε | certes donc au moins |
3200] | μέντοι | néanmoins |
3201] | μένω | rester |
3202] | μερίζω | diviser |
3203] | μέριμνα | inquiétude, inquiétudes, inquiétude, inquiétudes |
3204] | μεριμνάω | inquiéter |
3205] | μερίς | portion |
3206] | μερισμός | division, divisions |
3207] | μεριστής | diviseur |
3208] | μέρος | part, parts |
3209] | μεσημβρία | midi |
3210] | μεσιτεύω | médiatiser |
3211] | μεσίτης | médiateur |
3212] | μεσονύκτιον | minuit |
3213] | Μεσοποταμία | Mésopotamie |
3214] | μέσος | au milieu |
3215] | μεσότοιχον | mur mitoyen |
3216] | μεσουράνημα | milieu du ciel |
3217] | μεσόω | être au milieu |
3218] | Μεσσίας | Messia |
3219] | μεστός | plein, pleins, pleine, pleines |
3220] | μεστόω | rendre pleins |
3221] | μετά | avec au-delà |
3222] | μεταβαίνω | dépasser |
3223] | μεταβάλλω | convertir |
3224] | μετάγω | diriger |
3225] | μεταδίδωμι | donner avec au-delà |
3226] | μετάθεσις | transposition |
3227] | μεταίρω | lever avec au-delà |
3228] | μετακαλέω | appeler avec au-delà |
3229] | μετακινέω | transférer |
3230] | μεταλαμβάνω | prendre avec au-delà |
3231] | μετάληψις | métalepse |
3232] | μεταλλάσσω | changer au-delà |
3233] | μεταμέλομαι | repentir |
3234] | μεταμορφόω | métamorphoser |
3235] | μετανοέω | transintelliger |
3236] | μετάνοια | transintelligence |
3237] | μεταξύ | entre |
3238] | μεταπέμπω | mander au-delà |
3239] | μεταστρέφω | tourner avec au-delà |
3240] | μετασχηματίζω | schématiser avec au-delà |
3241] | μετατίθημι | changer de place |
3242] | μετέπειτα | ensuite après |
3243] | μετέχω | participer |
3244] | μετεωρίζομαι | élever haut |
3245] | μετοικεσία | déportation |
3246] | μετοικίζω | déporter |
3247] | μετοχή | participation |
3248] | μέτοχος | participants |
3249] | μετρέω | mesurer |
3250] | μετρητής | métrètes |
3251] | μετριοπαθέω | mesurer la souffrance |
3252] | μετρίως | mesurément |
3253] | μέτρον | mesure |
3254] | μέτωπον | front, fronts |
3255] | μέχρι | jusqu'à |
3256] | μή | ne pas |
3257] | ἐὰν | si |
3258] | μηδαμῶς | certainement non |
3259] | μηδέ | ni cependant |
3260] | μηδείς | pas un, pas uns, pas une, pas unes |
3261] | μηδέποτε | non cependant à un moment |
3262] | μηδέπω | pas cependant encore |
3263] | Μῆδος | Mèdes |
3264] | μηκέτι | ne pas plus |
3265] | μῆκος | longueur |
3266] | μηκύνω | allonger |
3267] | μηλωτή | peaux de moutons |
3268] | μήν | certainement |
3269] | μήν | mois |
3270] | μηνύω | indiquer |
3271] | μὴ | ne pas |
3272] | μήποτε | de peur que |
3273] | μήπω | ne pas encore |
3274] | μήπως | de peur que |
3275] | μηρός | cuisse |
3276] | μήτε | et ni |
3277] | μήτηρ | mère, mères, mère, mères |
3278] | μήτι | ne serait-ce que |
3279] | μήτιγε | ne serait-ce que au moins |
3280] | μήτις | ne pas quelqu'un |
3281] | μήτρα | matrice |
3282] | μητραλῴας | matricides |
3283] | μητρόπολις | métropole |
3284] | μία | une |
3285] | μιαίνω | souiller |
3286] | μίασμα | miasmes |
3287] | μιασμός | souillure |
3288] | μίγμα | mixture |
3289] | μίγνυμι | mixer |
3290] | μικρόν | peu |
3291] | μικρός | petit, petits, petite, petites |
3292] | Μίλητος | Milet |
3293] | μίλιον | mille |
3294] | μιμέομαι | mimer |
3295] | μιμητής | mimes |
3296] | μιμνήσκομαι | mémoriser |
3297] | μισέω | haïr |
3298] | μισθαποδοσία | rémunération |
3299] | μισθαποδότης | rémunérateur |
3300] | μίσθιος | salariés |
3301] | μισθός | salaire |
3302] | μισθόω | salarier |
3303] | μίσθωμα | location |
3304] | μισθωτός | salarié, salariés |
3305] | Μιτυλήνη | Mytilène |
3306] | Μιχαήλ | Michael |
3307] | μνᾶ | mine, mines, mine, mines |
3308] | μνάομαι | remémorer |
3309] | Μνάσων | Mnason |
3310] | μνεία | mémoration |
3311] | μνῆμα | monument, monuments |
3312] | μνημεῖον | mémorial, mémoriaux |
3313] | μνήμη | mémoire |
3314] | μνημονεύω | souvenir |
3315] | μνημόσυνον | souvenance |
3316] | μνηστεύω | fiancer |
3317] | μογγιλάλος | bègue |
3318] | μόγις | laborieusement |
3319] | μόδιος | muid |
3320] | μοί | moi |
3321] | μοιχαλίς | adultère, adultères, adultère, adultères |
3322] | μοιχάομαι | faire adultère |
3323] | μοιχεία | adultérations |
3324] | μοιχεύω | adultérer |
3325] | μοιχός | adultères |
3326] | μόλις | laborieusement |
3327] | Μολόχ | Moloch |
3328] | μολύνω | noircir |
3329] | μολυσμός | noirceur |
3330] | μομφή | blâme |
3331] | μονή | demeure, demeures, demeure, demeures |
3332] | μονογενής | monogène |
3333] | μόνον | seulement |
3334] | μόνος | seul, seuls, seule, seules |
3335] | μονόφθαλμος | d'un oeil |
3336] | μονόω | esseuler |
3337] | μορφή | forme |
3338] | μορφόω | former |
3339] | μόρφωσις | formation |
3340] | μοσχοποιέω | faire un veau |
3341] | μόσχος | veau, veaux |
3342] | μόχθος | labeur |
3343] | μοῦ | mon |
3344] | μουσικός | musiciens |
3345] | μυελός | moelles |
3346] | μυέω | initier |
3347] | μῦθος | mythes |
3348] | μυκάομαι | rugir |
3349] | μυκτηρίζω | narguer |
3350] | μυλικός | meulière |
3351] | μύλος | meule |
3352] | μυλών | moulin |
3353] | Μύρα | Myra |
3354] | μυριάς | myriades |
3355] | μυρίζω | oindre d'onguent |
3356] | μυρίοι | dix mille |
3357] | μύρον | onguent, onguents |
3358] | Μυσία | Mysie |
3359] | μυστήριον | mystère, mystères |
3360] | μυωπάζω | être myope |
3361] | μώλωψ | meurtrissure |
3362] | μωμάομαι | reprocher |
3363] | μῶμος | reproches |
3364] | μωραίνω | rendre fou, rendre fous |
3365] | μωρία | folie |
3366] | μωρολογία | folle discussion |
3367] | μωρός | fou, fous, folle, folles |
3368] | Μωϋσῆς | Môusês |
3369] | Ναασσών | Naasson |
3370] | Ναγγαί | Naggaï |
3371] | Ναζαρέτ | Nazareth |
3372] | Ναζαρηνός | Nazarénien |
3373] | Ναζωραῖος | Nazoréen, Nazoréens |
3374] | Ναθάν | Nathan |
3375] | Ναθαναήλ | Nathanaël |
3376] | ναί | oui |
3377] | Ναΐν | Naïn |
3378] | ναός | temple, temples |
3379] | Ναούμ | Naoum |
3380] | νάρδος | nard |
3381] | Νάρκισσος | Narcissus |
3382] | ναυαγέω | naufrager |
3383] | ναύκληρος | nautonier |
3384] | ναῦς | vaisseau |
3385] | ναύτης | matelots |
3386] | Ναχώρ | Nachor |
3387] | νεανίας | adolescent |
3388] | νεανίσκος | adolescent, adolescents |
3389] | Νεάπολις | Néapolis |
3390] | Νεεμάν | Naaman |
3391] | νεκρός | mort, morts, morte, mortes |
3392] | νεκρόω | mortifier |
3393] | νέκρωσις | mortification |
3394] | νέος | jeune, jeunes, jeune, jeunes |
3395] | νεοσσός | oisillons |
3396] | νεότης | jeunesse |
3397] | νεόφυτος | néophyte |
3398] | Νέρων | Néron |
3399] | νεύω | faire signe |
3400] | νεφέλη | nuée, nuées, nuée, nuées |
3401] | Νεφθαλείμ | Nephthaleim |
3402] | νέφος | nuée |
3403] | νεφρός | reins |
3404] | νεωκόρος | néocore |
3405] | νεωτερικός | juvéniles |
3406] | νή | oui certes |
3407] | νήθω | filer |
3408] | νηπιάζω | infantiliser |
3409] | νήπιος | infantile, infantiles |
3410] | Νηρεύς | Nereus |
3411] | Νηρί | Néri |
3412] | νησίον | îlot |
3413] | νῆσος | île |
3414] | νηστεία | jeûne, jeûnes, jeûne, jeûnes |
3415] | νηστεύω | jeûner |
3416] | νῆστις | en jeûnes |
3417] | νηφαλέος | sobre, sobres, sobre, sobres |
3418] | νήφω | être sobre |
3419] | Νίγερ | Niger |
3420] | Νικάνωρ | Nikanor |
3421] | νικάω | vaincre |
3422] | νίκη | victoire |
3423] | Νικόδημος | Nikodème |
3424] | Νικολαΐτης | Nikolaïtes |
3425] | Νικόλαος | Nikolaos |
3426] | Νικόπολις | Nicopolis |
3427] | νῖκος | victoire |
3428] | Νινευΐ | Nineve |
3429] | Νινευίτης | Ninevites |
3430] | νιπτήρ | bassin |
3431] | νίπτω | laver |
3432] | νοέω | intelliger |
3433] | νόημα | cogitation, cogitations |
3434] | νόθος | bâtards |
3435] | νομή | pâturage |
3436] | νομίζω | faire loi |
3437] | νομικός | légiste, légistes, légiste, légistes |
3438] | νομίμως | légalement |
3439] | νόμισμα | nomisma |
3440] | νομοδιδάσκαλος | enseignant légiste, enseignants légistes |
3441] | νομοθεσία | législation |
3442] | νομοθετέω | légiférer |
3443] | νομοθέτης | législateur |
3444] | νόμος | loi, lois |
3445] | νοσέω | être malade |
3446] | νόσημα | maladie |
3447] | νόσος | maladie, maladies, maladie, maladies |
3448] | νοσσιά | couvée |
3449] | νοσσίον | poussins |
3450] | νοσφίζω | détourner |
3451] | νότος | sud |
3452] | νουθεσία | admonition |
3453] | νουθετέω | admonester |
3454] | νεομηνία | néoménie |
3455] | νουνεχῶς | intelligemment |
3456] | νοῦς | intellect |
3457] | Νύμφαν | Nympha |
3458] | νύμφη | épouse |
3459] | νυμφίος | époux |
3460] | νυμφών | épousaille |
3461] | νῦν | maintenant |
3462] | τανῦν | les maintenant |
3463] | νυνί | maintenant |
3464] | νύξ | nuit, nuits, nuit, nuits |
3465] | νύσσω | piquer |
3466] | νυστάζω | assoupir |
3467] | νυχθήμερον | nycthémère |
3468] | Νῶε | Noé |
3469] | νωθρός | lents |
3470] | νῶτος | dos |
3471] | ξενία | étrangeté |
3472] | ξενίζω | traiter en étranger, traiter en étrangers |
3473] | ξενοδοχέω | accepter l'étranger |
3474] | ξένος | étranger, étrangers, étrangère, étrangères |
3475] | ξέστης | cruches |
3476] | ξηραίνω | sécher |
3477] | ξηρός | sec, secs, sèche, sèches |
3478] | ξύλινος | boisés |
3479] | ξύλον | bois |
3480] | ξυράω | raser |
3481] | ὁ | le, la, les, ce, celui, celle, ces, ceux, celles |
3482] | ὀγδοήκοντα | quatre-vingts |
3483] | ὄγδοος | huitième |
3484] | ὄγκος | masse |
3485] | ὅδε | celui-ci, ceux-ci, celle-ci, celles-ci |
3486] | ὁδεύω | cheminer |
3487] | ὁδηγέω | guider en chemin |
3488] | ὁδηγός | guide de chemin, guides de chemin |
3489] | ὁδοιπορέω | aller en chemin |
3490] | ὁδοιπορία | cheminement, cheminements, cheminement, cheminements |
3491] | ὁδός | chemin, chemins, chemin, chemins |
3492] | ὀδούς | dent, dents |
3493] | ὀδυνάω | affliger de douleur |
3494] | ὀδύνη | douleur, douleurs, douleur, douleurs |
3495] | ὀδυρμός | lamentation |
3496] | ὅ | celui-ci |
3497] | Ὀζείας | Ozeia |
3498] | ὄζω | odorer |
3499] | ὅθεν | d'où |
3500] | ὀθόνη | toile de fin lin |
3501] | ὀθόνιον | étoffes de lins |
3502] | οἰκεῖος | domestiques |
3503] | οἰκέτης | domestique, domestiques |
3504] | οἰκέω | habiter |
3505] | οἴκημα | habitation |
3506] | οἰκητήριον | machine habitable |
3507] | οἰκία | maisonnée, maisonnées, maisonnée, maisonnées |
3508] | οἰκειακός | gens de maisons |
3509] | οἰκοδεσποτέω | despotiser maison |
3510] | οἰκοδεσπότης | despote de maison |
3511] | οἰκοδομέω | édifier en maison |
3512] | οἰκοδομή | édification en maison, édifications en maisons, édification en maison, édifications en maisons |
3513] | οἰκοδομία | édification en maison |
3514] | οἰκονομέω | économiser |
3515] | οἰκονομία | économie |
3516] | οἰκονόμος | économe, économes |
3517] | οἶκος | maison, maisons |
3518] | οἰκουμένη | écoumène |
3519] | οὐκουρός | ménagères |
3520] | οἰκτείρω | compassionner |
3521] | οἰκτιρμός | compassion, compassions |
3522] | οἰκτίρμων | compatissant, compatissants |
3523] | οἰνοπότης | buveur de vin |
3524] | οἶνος | vin |
3525] | οἰνοφλυγία | ivrogneries |
3526] | οἴμαι | imaginer |
3527] | οἵος | tel que, tels que, telle que, telles que |
3528] | ὀκνέω | paresser |
3529] | ὀκνηρός | paresseux |
3530] | ὀκταήμερος | de huitième jour |
3531] | ὀκτώ | huit |
3532] | ὄλεθρος | ruine |
3533] | ὀλιγόπιστος | de petite croyance, de petites croyances |
3534] | ὀλίγος | peu |
3535] | ὀλιγόψυχος | faibles d'âmes |
3536] | ὀλιγωρέω | affaiblir |
3537] | ὀλοθρευτής | ruineur |
3538] | ὀλοθρεύω | ruiner |
3539] | ὁλοκαύτωμα | holocaustes |
3540] | ὁλοκληρία | intégralité |
3541] | ὁλόκληρος | tout entier en lot, touts entiers en lots |
3542] | ὀλολύζω | ululer |
3543] | ὅλος | tout entier, touts entiers, toute entière, toutes entières |
3544] | ὁλοτελής | entièrements achevés |
3545] | Ὀλυμπᾶς | Olympas |
3546] | ὄλυνθος | figues non mûres |
3547] | ὅλως | entièrement |
3548] | ὄμβρος | averse |
3549] | ὁμιλέω | converser |
3550] | ὁμιλία | homélies |
3551] | ὅμιλος | foule |
3552] | ὄμμα | yeux |
3553] | ὀμνύω | jurer |
3554] | ὁμοθυμαδόν | en même fureur |
3555] | ὁμοιάζω | comparer |
3556] | ὁμοιοπαθής | de similaire souffrance, de similaires souffrances |
3557] | ὅμοιος | semblable, semblables, semblable, semblables |
3558] | ὁμοιότης | ressemblance |
3559] | ὁμοιόω | rendre semblable |
3560] | ὁμοίωμα | similitude, similitudes |
3561] | ὁμοίως | semblablement |
3562] | ὁμοίωσις | assimilation |
3563] | ὁμολογέω | discourir pareillement |
3564] | ὁμολογία | identique discours |
3565] | ὁμολογουμένως | pareillement en discours |
3566] | ὁμότεχνος | du même artisanat |
3567] | ὁμοῦ | au même lieu |
3568] | ὁμόφρων | des mêmes émotions |
3569] | ὅμως | pourtant |
3570] | ὄναρ | rêve |
3571] | ὀνάριον | ânon |
3572] | ὀνειδίζω | réprouver |
3573] | ὀνειδισμός | réprobation, réprobations |
3574] | ὄνειδος | opprobre |
3575] | Ὀνήσιμος | Onésime |
3576] | Ὀνησίφορος | Onésiphore |
3577] | ὀνικός | d'âne |
3578] | ὀνίνημι | profiter |
3579] | ὄνομα | nom, noms |
3580] | ὀνομάζω | nommer |
3581] | ὄνος | âne, ânes, ânesse, ânesses |
3582] | ὄντως | réellement |
3583] | ὄξος | vinaigre |
3584] | ὀξύς | pointu, pointus, pointue, pointues |
3585] | ὀπή | cavité, cavités, cavité, cavités |
3586] | ὄπισθεν | de derrière |
3587] | ὀπίσω | derrière |
3588] | ὁπλίζω | armer |
3589] | ὅπλον | armes |
3590] | ὁποῖος | quel que, quels que, quelle que, quelles que |
3591] | ὁπότε | quand |
3592] | ὅπου | là où |
3593] | ὀπτάνομαι | faire voir |
3594] | ὀπτασία | apparition, apparitions, apparition, apparitions |
3595] | ὀπτός | grillé |
3596] | ὀπώρα | saison du fruit |
3597] | ὅπως | de telle manière que |
3598] | ὅραμα | vision |
3599] | ὅρασις | vision, visions, vision, visions |
3600] | ὁρατός | visibles |
3601] | ὁράω | voir, voici |
3602] | ὀργή | colère |
3603] | ὀργίζω | colérer |
3604] | ὀργίλος | coléreux |
3605] | ὀργυιά | orgyies |
3606] | ὀρέγω | prétendre |
3607] | ὀρεινός | montagneuse |
3608] | ὄρεξις | appétit |
3609] | ὀρθοποδέω | marcher droit |
3610] | ὀρθός | droit, droits, droite, droites |
3611] | ὀρθοτομέω | couper droit |
3612] | ὀρθρίζω | lever tôt |
3613] | ὀρθρινός | matinales |
3614] | ὄρθριος | matinal |
3615] | ὄρθρος | aube |
3616] | ὀρθῶς | droitement |
3617] | ὁρίζω | délimiter |
3618] | ὅριον | frontières |
3619] | ὁρκίζω | adjurer |
3620] | ὅρκος | serment, serments |
3621] | ὁρκωμοσία | assermentation |
3622] | ὁρμάω | ruer |
3623] | ὁρμή | impulsion |
3624] | ὅρμημα | ruée |
3625] | ὄρνεον | oiseau, oiseaux |
3626] | ὄρνις | poule |
3627] | ὁροθεσία | limitations |
3628] | ὄρος | montagne, montagnes |
3629] | ὀρύσσω | creuser |
3630] | ὀρφανός | orphelins |
3631] | ὀρχέομαι | danser |
3632] | ὅς | lequel, lesquels, laquelle, lesquelles |
3633] | ὁσάκις | toutes les fois |
3634] | ὅσιος | sacré, sacrés, sacrée, sacrées |
3635] | ὁσιότης | piété sacré |
3636] | ὁσίως | en sacré |
3637] | ὀσμή | odeur |
3638] | ὅσος | autant lequel, autant lesquels, autant laquelle, autant lesquelles |
3639] | ὅσπερ | qui certes |
3640] | ὀστέον | os |
3641] | ὅστις | lequel un quelconque, lesquels des quelconques, laquelle une quelconque, lesquelles des quelconques |
3642] | ὀστράκινος | argileux |
3643] | ὄσφρησις | odorat |
3644] | ὀσφύς | flanc, flancs, flanc, flancs |
3645] | ὅταν | lorsque le cas échéant |
3646] | ὅτε | lorsque |
3647] | ὅτι | en ce que |
3648] | ὅτου | tandis que |
3649] | οὐ | non |
3650] | οὗ | où |
3651] | οὐά | Oua |
3652] | οὐαί | Ouai |
3653] | οὐδαμῶς | certainement pas |
3654] | οὐδέ | non cependant |
3655] | οὐδείς | aucun, aucuns, aucune, aucunes |
3656] | οὐδέποτε | pas cependant à un moment |
3657] | οὐδέπω | non cependant encore |
3658] | οὐκέτι | non plus |
3659] | οὐκοῦν | pas donc |
3660] | οὖν | donc |
3661] | οὔπω | non encore |
3662] | οὐρά | queue, queues, queue, queues |
3663] | οὐράνιος | céleste |
3664] | οὐρανόθεν | célestement |
3665] | οὐρανός | ciel, cieux |
3666] | Οὐρβανός | Ourbanos |
3667] | Οὐρείας | Oureia |
3668] | οὖς | oreille, oreilles |
3669] | οὐσία | substance |
3670] | οὔτε | ni |
3671] | οὗτος | celui-ci, ceux-ci, celle-ci, celles-ci |
3672] | οὕτως | ainsi |
3673] | οὐχί | non pas |
3674] | ὀφειλέτης | débiteur, débiteurs |
3675] | ὀφειλή | dette, dettes, dette, dettes |
3676] | ὀφείλημα | dû, dûs |
3677] | ὀφείλω | devoir |
3678] | ὄφελον | dûment |
3679] | ὄφελος | avantage |
3680] | ὀφθαλμοδουλεία | servitude de l'oeil |
3681] | ὀφθαλμός | oeil, yeux |
3682] | ὄφις | serpent, serpents |
3683] | ὀφρῦς | sourcil |
3684] | ὀχλέω | remuer en foules |
3685] | ὀχλοποιέω | faire foules |
3686] | ὄχλος | foule, foules |
3687] | ὀχύρωμα | forteresses |
3688] | ὀψάριον | fretin, fretins |
3689] | ὀψέ | tardivement |
3690] | ὄψιμος | tardif |
3691] | ὄψιος | tardive |
3692] | ὄψις | vue |
3693] | ὀψώνιον | gage, gages |
3694] | ὁ-ὢν-καί-ὁ-ἦν-καί-ὁ-ἐρχόμενος | le étant et le était et le venant |
3695] | παγιδεύω | piéger |
3696] | παγίς | piège |
3697] | πάθημα | passion de souffrance, passions de souffrances |
3698] | παθητός | souffrant |
3699] | πάθος | passion, passions |
3700] | παιδαγωγός | pédagogue, pédagogues |
3701] | παιδάριον | petit jeune enfant |
3702] | παιδεία | éducation |
3703] | παιδευτής | éducateur, éducateurs |
3704] | παιδεύω | éduquer |
3705] | παιδιόθεν | petite enfance |
3706] | παιδίον | jeune enfant, jeunes enfants |
3707] | παιδίσκη | jeune servant, jeunes servants, jeune servante, jeunes servantes |
3708] | παίζω | gaminer |
3709] | παῖς | jeune servant, jeunes servants, jeune servante, jeunes servantes |
3710] | παίω | frapper |
3711] | Πακατιανή | Pacatiana |
3712] | πάλαι | anciennement |
3713] | παλαιός | ancien, anciens, ancienne, anciennes |
3714] | παλαιότης | ancienneté |
3715] | παλαιόω | rendre ancien |
3716] | πάλη | lutte |
3717] | παλιγγενεσία | régénération |
3718] | πάλιν | de nouveau |
3719] | παμπληθεί | en toute multitude |
3720] | πάμπολυς | très grande |
3721] | Παμφυλία | Pamphylie |
3722] | πανδοχεῖον | hôtellerie |
3723] | πανδοχεύς | hôtelier |
3724] | πανήγυρις | panégyrie |
3725] | πανοικί | avec toute sa maison |
3726] | πανοπλία | panoplie |
3727] | πανουργία | astuce |
3728] | πανοῦργος | prêt à tout faire |
3729] | πανταχόθεν | de toute part |
3730] | πανταχοῦ | partout |
3731] | παντελής | totalement achevé |
3732] | πάντῃ | totalement |
3733] | πάντοθεν | de toute part |
3734] | παντοκράτωρ | Pantocrator |
3735] | πάντοτε | en tout moment |
3736] | πάντως | en tout cas |
3737] | παρά | à côté |
3738] | παραβαίνω | marcher à côté |
3739] | παραβάλλω | jeter à côté |
3740] | παράβασις | transgression, transgressions, transgression, transgressions |
3741] | παραβάτης | transgresseur, transgresseurs |
3742] | παραβιάζομαι | être violent auprès |
3743] | παραβολή | parabole, paraboles, parabole, paraboles |
3744] | παραβουλεύομαι | délibérer à côté |
3745] | παραγγελία | annonce auprès, annonces auprès, annonce auprès, annonces auprès |
3746] | παραγγέλλω | annoncer auprès |
3747] | παραγίνομαι | devenir à côté |
3748] | παράγω | mener de côté |
3749] | παραδειγματίζω | faire un exemple de côté |
3750] | παράδεισος | paradis |
3751] | παραδέχομαι | accepter à côté |
3752] | παραδιατριβή | diatribe de côté |
3753] | παραδίδωμι | livrer |
3754] | παράδοξος | paradoxales |
3755] | παράδοσις | transmission, transmissions, transmission, transmissions |
3756] | παραζηλόω | jalouser à côté |
3757] | παραθαλάσσιος | à coté de la mer |
3758] | παραθεωρέω | contempler à côté |
3759] | παραθήκη | dépôt à côté |
3760] | παραινέω | exhorter |
3761] | παραιτέομαι | demander à côté |
3762] | παρακαθίζω | asseoir à côté |
3763] | παρακαλέω | appeler à côté |
3764] | παρακαλύπτω | couvrir à côté |
3765] | παρακαταθήκη | dépôt de haut en bas à côté |
3766] | παράκειμαι | coucher à côté |
3767] | παράκλησις | appel à côté |
3768] | παράκλητος | appeleur à côté paraclet |
3769] | παρακοή | écoute à côté |
3770] | παρακολουθέω | suivre à côté |
3771] | παρακούω | écouter à côté |
3772] | παρακύπτω | pencher à côté |
3773] | παραλαμβάνω | prendre à côté |
3774] | παραλέγομαι | côtoyer |
3775] | παράλιος | coté de mer |
3776] | παραλλαγή | changement de côté |
3777] | παραλογίζομαι | compter à côté |
3778] | παραλυτικός | paralytique, paralytiques |
3779] | παραλύω | paralyser |
3780] | παραμένω | rester à côté |
3781] | παραμυθέομαι | réconforter |
3782] | παραμυθία | réconfortation |
3783] | παραμύθιον | réconfort |
3784] | παρανομέω | contrer la loi |
3785] | παρανομία | contrariation de la loi |
3786] | παραπικραίνω | aigrir à côté |
3787] | παραπικρασμός | aigreur à côté |
3788] | παραπίπτω | tomber à côté |
3789] | παραπλέω | naviguer à côté |
3790] | παραπλήσιον | à côté proche |
3791] | παραπλησίως | près du côté |
3792] | παραπορεύομαι | aller à côté |
3793] | παράπτωμα | chute à côté, chutes à côté |
3794] | παραρρέω | couler à côté |
3795] | παράσημος | marqué à côté |
3796] | παρασκευάζω | équiper à côté |
3797] | παρασκευή | équipement de côté |
3798] | παρατείνω | prolonger |
3799] | παρατηρέω | épier |
3800] | παρατήρησις | action d’épier |
3801] | παρατίθημι | poser à côté |
3802] | παρατυγχάνω | rencontrer à côté |
3803] | παραυτίκα | présentement |
3804] | παραφέρω | porter à côté |
3805] | παραφρονέω | penser à côté |
3806] | παραφρονία | pensée à côté |
3807] | παραχειμάζω | hiverner à côté |
3808] | παραχειμασία | hivernage à côté |
3809] | παραχρῆμα | instantanément |
3810] | πάρδαλις | léopard |
3811] | πάρειμι | être à côté |
3812] | παρεισάγω | introduire à côté |
3813] | παρείσακτος | introduits à côté |
3814] | παρεισδύω | pénétrer à côté |
3815] | παρεισέρχομαι | entrer à côté |
3816] | παρεισφέρω | importer à côté |
3817] | παρεκτός | extérieurement à côté |
3818] | παρεμβολή | installation de côté, installations de côté, installation de côté, installations de côté |
3819] | παρενοχλέω | tumultuer au-dedans à côté |
3820] | παρεπίδημος | peuplants sur le côté |
3821] | παρέρχομαι | passer à côté |
3822] | πάρεσις | parésie |
3823] | παρέχω | fournir |
3824] | παρηγορία | exhortation |
3825] | παρθενία | virginité |
3826] | παρθένος | vierge, vierges, vierge, vierges |
3827] | Πάρθος | Parthes |
3828] | παρίημι | mettre à côté |
3829] | παρίστημι | placer debout à côté |
3830] | Παρμενᾶς | Parmenas |
3831] | πάροδος | côté du chemin |
3832] | παροικέω | résider en maison à côté |
3833] | παροικία | maisonnée d'à côté |
3834] | πάροικος | résidant en maisonnée d'à côté, résidants en maisonnée d'à côté |
3835] | παροιμία | proverbe, proverbes, proverbe, proverbes |
3836] | πάροινος | à côté du vin |
3837] | παροίχομαι | être passé |
3838] | παρομοιάζω | ressembler à côté |
3839] | παρόμοιος | ressemblants à côté |
3840] | παροξύνω | pointer à côté |
3841] | παροξυσμός | provocation aigu à côté |
3842] | παροργίζω | colérer à côté |
3843] | παροργισμός | colère à côté |
3844] | παροτρύνω | remuer à côté |
3845] | παρουσία | présence |
3846] | παροψίς | écuelle |
3847] | παρρησία | parole entière |
3848] | παρρησιάζομαι | parler entièrement |
3849] | πᾶς | tout, tous, toute, toutes |
3850] | πάσχα | pâque |
3851] | πάσχω | souffrir |
3852] | Πάταρα | Patara |
3853] | πατάσσω | percuter |
3854] | πατέω | piétiner |
3855] | πατήρ | père, pères |
3856] | Πάτμος | Patmos |
3857] | πατρολῴας | patricides |
3858] | πατριά | lignée de patriarche, lignées de patriarches, lignée de patriarche, lignées de patriarches |
3859] | πατριάρχης | patriarche, patriarches |
3860] | πατρικός | paternelles |
3861] | πατρίς | patrie |
3862] | Πατρόβας | Patrobas |
3863] | πατροπαράδοτος | transmis du père |
3864] | πατρῷος | paternel, paternels |
3865] | Παῦλος | Paulus |
3866] | παύω | pauser |
3867] | Πάφος | Paphos |
3868] | παχύνω | épaissir |
3869] | πέδη | entraves |
3870] | πεδινός | plat |
3871] | πεζεύω | voyager à pied |
3872] | πεζῇ | pédestrement |
3873] | πειθαρχέω | obéir à l'autorité |
3874] | πειθός | persuasifs |
3875] | πείθω | persuader |
3876] | πεινάω | avoir faim |
3877] | πεῖρα | tentative |
3878] | πειράζω | mettre en tentation |
3879] | πειρασμός | tentation, tentations |
3880] | πειράω | tenter |
3881] | πεισμονή | persuasion |
3882] | πέλαγος | haute mer |
3883] | πελεκίζω | couper à la hache |
3884] | πέμπτος | cinquième |
3885] | πέμπω | mander |
3886] | πένης | peinés |
3887] | πενθερά | belle-mère |
3888] | πενθερός | beau-père |
3889] | πενθέω | endeuiller |
3890] | πένθος | deuil |
3891] | πενιχρός | indigente |
3892] | πεντάκις | cinq fois |
3893] | πεντακισχίλιοι | cinq mille |
3894] | πεντακόσιοι | cinq cents |
3895] | πέντε | cinq |
3896] | πεντεκαιδέκατος | quinzième |
3897] | πεντήκοντα | cinquante |
3898] | πεντηκοστή | pentecôte |
3899] | πεποίθησις | confiance |
3900] | περ | certes |
3901] | πέραν | de l'autre côté |
3902] | πέρας | limite, limites |
3903] | Πέργαμος | Pergame |
3904] | Πέργη | Perge |
3905] | περί | autour |
3906] | περιάγω | mener autour |
3907] | περιαιρέω | enlever autour |
3908] | περιαστράπτω | éclairer autour |
3909] | περιβάλλω | jeter autour |
3910] | περιβλέπομαι | regarder autour |
3911] | περιβόλαιον | enveloppe |
3912] | περιδέω | lier autour |
3913] | περιεργάζομαι | travailler autour |
3914] | περίεργος | actif autour, actifs autour, active autour, actives autour |
3915] | περιέρχομαι | aller autour |
3916] | περιέχω | avoir autour |
3917] | περιζώννυμι | ceindre autour |
3918] | περίθεσις | mise autour |
3919] | περιΐστημι | placer debout autour |
3920] | περικάθαρμα | déchets autour |
3921] | περικαλύπτω | couvrir autour |
3922] | περίκειμαι | coucher autour |
3923] | περικεφαλαία | casque |
3924] | περικρατής | forts autour |
3925] | περικρύπτω | crypter autour |
3926] | περικυκλόω | encercler autour |
3927] | περιλάμπω | briller autour |
3928] | περιλείπω | laisser autour |
3929] | περίλυπος | triste autour |
3930] | περιμένω | rester autour |
3931] | πέριξ | alentour |
3932] | περιοικέω | habiter autour |
3933] | περίοικος | maisons d'alentours |
3934] | περιούσιος | spécialement choisi |
3935] | περιοχή | partie |
3936] | περιπατέω | piétiner autour |
3937] | περιπείρω | percer autour |
3938] | περιπίπτω | tomber autour |
3939] | περιποιέω | produire autour |
3940] | περιποίησις | production autour |
3941] | περιρρήγνυμι | fracasser autour |
3942] | περισπάω | tirer autour |
3943] | περισσεία | surabondance |
3944] | περίσσευμα | superflu, superflus |
3945] | περισσεύω | surabonder |
3946] | περισσός | surabondant |
3947] | περισσότερον | plus surabondant |
3948] | περισσότερος | plus surabondant, plus surabondants, plus surabondante, plus surabondantes |
3949] | περισσοτέρως | plus surabondamment |
3950] | περισσῶς | surabondamment |
3951] | περιστερά | colombe, colombes, colombe, colombes |
3952] | περιτέμνω | circoncire |
3953] | περιτίθημι | poser autour |
3954] | περιτομή | circoncision |
3955] | περιτρέπω | tourner autour |
3956] | περιτρέχω | courir autour |
3957] | περιφέρω | porter autour |
3958] | περιφρονέω | penser autour |
3959] | περίχωρος | région alentour |
3960] | περίψημα | rebut |
3961] | περπερεύομαι | fanfaronner |
3962] | Περσίδα | Persida |
3963] | πέρυσι | l'année dernière |
3964] | πετεινόν | volatiles |
3965] | πέτομαι | voler |
3966] | πέτρα | roche, roches, roche, roches |
3967] | Πέτρος | Pierre |
3968] | πετρώδης | rocailleux |
3969] | πήγανον | rue |
3970] | πηγή | source, sources, source, sources |
3971] | πήγνυμι | ficher |
3972] | πηδάλιον | gouvernail, gouvernails |
3973] | πηλίκος | combien grand, combien grands |
3974] | πηλός | boue |
3975] | πήρα | besace |
3976] | πῆχυς | coudée, coudées |
3977] | πιάζω | saisir |
3978] | πιέζω | serrer |
3979] | πιθανολογία | discours persuasif |
3980] | πικραίνω | amertumer |
3981] | πικρία | amertume |
3982] | πικρός | amer |
3983] | πικρῶς | amèrement |
3984] | Πιλᾶτος | Pilatus |
3985] | πίμπρημι | enfler en brûlure |
3986] | πινακίδιον | tablette |
3987] | πίναξ | planche |
3988] | πίνω | boire |
3989] | πιότης | graisse |
3990] | πιπράσκω | vendre |
3991] | πίπτω | tomber |
3992] | Πισιδία | Pisidie |
3993] | πιστεύω | croire |
3994] | πιστικός | liquide |
3995] | πίστις | croyance |
3996] | πιστός | croyant, croyants, croyante, croyantes |
3997] | πιστόω | rendre croyant |
3998] | πλανάω | égarer |
3999] | πλάνη | égarement |
4000] | πλανήτης | errants |
4001] | πλάνος | égareur, égareurs |
4002] | πλάξ | plaques |
4003] | πλάσμα | ouvrage façonné |
4004] | πλάσσω | façonner |
4005] | πλαστός | façonnés |
4006] | πλατεῖα | place, places, place, places |
4007] | πλάτος | largeur |
4008] | πλατύνω | élargir |
4009] | πλατύς | large |
4010] | πλέγμα | tresses |
4011] | πλεῖστος | plus nombreux, plus nombreux, plus nombreuse, plus nombreuses |
4012] | πλείων | en plus nombreux que, en plus nombreux que, en plus nombreuse que, en plus nombreuses que |
4013] | πλέκω | tresser |
4014] | πλεονάζω | être en plus nombreux |
4015] | πλεονεκτέω | abuser |
4016] | πλεονέκτης | cupide, cupides |
4017] | πλεονεξία | cupidité, cupidités, cupidité, cupidités |
4018] | πλευρά | côté |
4019] | πλέω | naviguer |
4020] | πληγή | coup, coups, coup, coups |
4021] | πλῆθος | multitude, multitudes |
4022] | πληθύνω | multiplier |
4023] | πλήθω | remplir |
4024] | πλήκτης | frappeur |
4025] | πλημμύρα | inondation |
4026] | πλήν | toutefois |
4027] | πλήρης | de plénitude, de plénitudes, de plénitude, de plénitudes |
4028] | πληροφορέω | porter à plénitude |
4029] | πληροφορία | portée de plénitude |
4030] | πληρόω | faire plénitude |
4031] | πλήρωμα | plénitude, plénitudes |
4032] | πλησίον | prochain |
4033] | πλησμονή | remplissage |
4034] | πλήσσω | heurter |
4035] | πλοιάριον | petit navire, petits navires |
4036] | πλοῖον | navire, navires |
4037] | πλόος | navigation |
4038] | πλούσιος | riche, riches |
4039] | πλουσίως | richement |
4040] | πλουτέω | être riche |
4041] | πλουτίζω | enrichir |
4042] | πλοῦτος | richesse |
4043] | πλύνω | rincer |
4044] | πνεῦμα | esprit, esprits |
4045] | πνευματικός | spirituel, spirituels, spirituelle, spirituelles |
4046] | πνευματικῶς | spirituellement |
4047] | πνέω | souffler |
4048] | πνίγω | étouffer |
4049] | πνικτός | étouffé, étouffés |
4050] | πνοή | souffle |
4051] | ποδήρης | jusqu’aux pieds |
4052] | πόθεν | d'où |
4053] | ποιέω | faire |
4054] | ποίημα | poème, poèmes |
4055] | ποίησις | poésie |
4056] | ποιητής | faiseur, faiseurs |
4057] | ποικίλος | divers, divers, diverse, diverses |
4058] | ποιμαίνω | faire paître |
4059] | ποιμήν | berger, bergers |
4060] | ποίμνη | troupeau |
4061] | ποίμνιον | troupeau |
4062] | ποῖος | quel, quels, quelle, quelles |
4063] | πολεμέω | guerroyer |
4064] | πόλεμος | guerre, guerres |
4065] | πόλις | ville, villes, ville, villes |
4066] | πολιτάρχης | chefs de ville |
4067] | πολιτεία | citoyenneté |
4068] | πολίτευμα | acte de citoyenneté |
4069] | πολιτεύομαι | être citoyen |
4070] | πολίτης | citoyen, citoyens |
4071] | πολλάκις | souvent |
4072] | πολλαπλασίων | multipliement |
4073] | πολυλογία | grande discussion |
4074] | πολυμερῶς | en plusieurs parties |
4075] | πολυποίκιλος | très varié |
4076] | πολύς | nombreux, nombreux, nombreuse, nombreuses |
4077] | πολύσπλαγχνος | de grande entraille |
4078] | πολυτελής | très coûteux, très coûteux, très coûteuse, très coûteuses |
4079] | πολύτιμος | de grande valeur, de grandes valeurs, de grande valeur, de grandes valeurs |
4080] | πολυτρόπως | en plusieurs tournures |
4081] | πόμα | breuvage, breuvages |
4082] | πονηρία | méchanceté, méchancetés, méchanceté, méchancetés |
4083] | πονηρός | méchant, méchants, méchante, méchantes |
4084] | πονηρότερα | plus méchants |
4085] | πόνος | peine, peines |
4086] | Ποντικός | Pontique |
4087] | Πόντιος | Pontius |
4088] | Πόντος | Pontus |
4089] | Πόπλιος | Publius |
4090] | πορεία | démarche, démarches, démarche, démarches |
4091] | πορεύομαι | aller |
4092] | πορθέω | ravager |
4093] | πορισμός | apport |
4094] | Πόρκιος | Porcius |
4095] | πορνεία | pornation, pornations, pornation, pornations |
4096] | πορνεύω | porner |
4097] | πόρνη | porné, pornés, pornée, pornées |
4098] | πόρνος | porno, pornos |
4099] | πόρρω | loin devant |
4100] | πόρρωθεν | loin en avant |
4101] | πορρωτέρω | plus loin devant |
4102] | πορφύρα | pourpre |
4103] | πορφυροῦς | de pourpre |
4104] | πορφυρόπωλις | vendeuse de pourpre |
4105] | ποσάκις | combien de fois |
4106] | πόσις | boisson |
4107] | πόσος | combien lequel, combien lesquels, combien laquelle, combien lesquelles |
4108] | ποταμός | fleuve, fleuves |
4109] | ποταμοφόρητος | emportée par le fleuve |
4110] | ποταπός | de quel, de quels, de quelle, de quelles |
4111] | ποτέ | à un moment |
4112] | πότε | quand |
4113] | πότερος | lequel des deux |
4114] | ποτήριον | coupe, coupes |
4115] | ποτίζω | donner à boire |
4116] | Ποτίολοι | Puteoli |
4117] | πότος | beuveries |
4118] | πού | quelque part où |
4119] | ποῦ | où? |
4120] | Πούδης | Pudens |
4121] | πούς | pied, pieds |
4122] | πρᾶγμα | acte, actes |
4123] | πραγματεία | affaires |
4124] | πραγματεύομαι | affairer |
4125] | πραιτώριον | prétoire |
4126] | πράκτωρ | exécuteur |
4127] | πρᾶξις | action, actions, action, actions |
4128] | πρᾷος | doux |
4129] | πρᾳότης | douceur |
4130] | πρασιά | rangées |
4131] | πράσσω | pratiquer |
4132] | πραΰς | doux |
4133] | πρᾳΰτης | douceur |
4134] | πρέπω | être remarquable |
4135] | πρεσβεία | ancienneté |
4136] | πρεσβεύω | être ancien |
4137] | πρεσβυτέριον | corps des anciens |
4138] | πρεσβύτερος | ancien, anciens, ancienne, anciennes |
4139] | πρεσβύτης | vieillard, vieillards |
4140] | πρεσβῦτις | femmes âgées |
4141] | πρηνής | précipité en avant |
4142] | πρίζω | scier |
4143] | πρίν | avant |
4144] | Πρίσκα | Priska |
4145] | Πρίσκιλλα | Priskilla |
4146] | πρό | avant |
4147] | προάγω | mener devant |
4148] | προαιρέω | saisir devant |
4149] | προαιτιάομαι | accuser avant |
4150] | προακούω | écouter avant |
4151] | προαμαρτάνω | fauter avant |
4152] | προαύλιον | vestibule |
4153] | προβαίνω | avancer |
4154] | προβάλλω | jeter devant |
4155] | προβατικός | probatique |
4156] | πρόβατον | brebis |
4157] | προβιβάζω | faire avancer |
4158] | προβλέπομαι | prévoir |
4159] | προγίνομαι | arriver avant |
4160] | προγινώσκω | connaître avant |
4161] | πρόγνωσις | préconnaissance |
4162] | πρόγονος | nés avants |
4163] | προγράφω | écrire d'avance |
4164] | πρόδηλος | évident au devant, évidents au devant, évidente au devant, évidentes au devant |
4165] | προδίδωμι | donner avant |
4166] | προδότης | traître, traîtres |
4167] | πρόδρομος | avant-coureur |
4168] | προείδω | prévoir |
4169] | προελπίζω | espérer d'avance |
4170] | προέπω | dire d'avance |
4171] | προενάρχομαι | commencer avant |
4172] | προεπαγγέλλομαι | promettre auparavant |
4173] | προερέω | prédire |
4174] | προέρχομαι | venir devant |
4175] | προετοιμάζω | préparer d'avance |
4176] | προευαγγελίζομαι | évangéliser avant |
4177] | προέχω | tenir devant |
4178] | προηγέομαι | diriger devant |
4179] | πρόθεσις | position en avant |
4180] | προθεσμία | fixée d'avance |
4181] | προθυμία | promptitude fureur |
4182] | πρόθυμος | de promptitude fureur |
4183] | προθύμως | en promptitude fureur |
4184] | προΐστημι | placer debout devant |
4185] | προκαλέομαι | appeler devant |
4186] | προκαταγγέλλω | annoncer de haut en bas d'avance |
4187] | προκαταρτίζω | ajuster complètement à l'avance |
4188] | πρόκειμαι | coucher devant |
4189] | προκηρύσσω | proclamer avant |
4190] | προκοπή | progression |
4191] | προκόπτω | progresser |
4192] | πρόκριμα | préjugement |
4193] | προκυρόω | confirmer d'avance |
4194] | προλαμβάνω | prendre à l'avance |
4195] | προλέγω | prédire |
4196] | προμαρτύρομαι | rendre témoignage d'avance |
4197] | προμελετάω | préméditer |
4198] | προμεριμνάω | inquiéter d'avance |
4199] | προνοέω | intelliger avant |
4200] | πρόνοια | intelligence d'avance |
4201] | προοράω | voir en avant |
4202] | προορίζω | prédéterminer |
4203] | προπάσχω | souffrir d'avance |
4204] | προπέμπω | mander en avant |
4205] | προπετής | tombant en avant, tombants en avant |
4206] | προπορεύομαι | marcher en avant |
4207] | πρός | vers |
4208] | προσάββατον | avant sabbat |
4209] | προσαγορεύω | adresser auprès de l'agora |
4210] | προσάγω | amener |
4211] | προσαγωγή | conduite auprès |
4212] | προσαιτέω | mendier |
4213] | προσαναβαίνω | monter auprès |
4214] | προσαναλίσκω | consumer auprès |
4215] | προσαναπληρόω | élever à plénitude vers |
4216] | προσανατίθημι | poser haut auprès |
4217] | προσαπειλέω | menacer auprès |
4218] | προσδαπανάω | dépenser auprès |
4219] | προσδέομαι | supplier auprès |
4220] | προσδέχομαι | accepter auprès |
4221] | προσδοκάω | attendre |
4222] | προσδοκία | attente |
4223] | προσεάω | permettre vers |
4224] | προσεγγίζω | approcher auprès |
4225] | προσεδρεύω | asseoir auprès |
4226] | προσεργάζομαι | travailler en plus |
4227] | προσέρχομαι | approcher |
4228] | προσευχή | prière, prières, prière, prières |
4229] | προσεύχομαι | prier |
4230] | προσέχω | garder |
4231] | προσηλόω | clouer vers |
4232] | προσήλυτος | prosélyte, prosélytes |
4233] | πρόσκαιρος | auprès d'un temps, auprès des temps, auprès d'un temps, auprès des temps |
4234] | προσκαλέω | appeler auprès |
4235] | προσκαρτερέω | endurer auprès |
4236] | προσκαρτέρησις | endurance auprès |
4237] | προσκεφάλαιον | oreiller |
4238] | προσκληρόω | tirer au sort auprès |
4239] | πρόσκλησις | inclinaison vers |
4240] | προσκολλάω | coller auprès |
4241] | πρόσκομμα | achoppement |
4242] | προσκοπή | trébuchement |
4243] | προσκόπτω | frapper vers |
4244] | προσκυλίω | rouler auprès |
4245] | προσκυνέω | embrasser vers |
4246] | προσκυνητής | embrasseurs vers |
4247] | προσλαλέω | bavarder auprès |
4248] | προσλαμβάνω | prendre auprès |
4249] | πρόσληψις | réception auprès |
4250] | προσμένω | rester auprès |
4251] | προσορμίζω | amarrer |
4252] | προσοφείλω | devoir auprès |
4253] | προσοχθίζω | colérer vers |
4254] | πρόσπεινος | affamé auprès |
4255] | προσπήγνυμι | ficher auprès |
4256] | προσπίπτω | tomber auprès |
4257] | προσποιέω | faire auprès |
4258] | προσπορεύομαι | approcher |
4259] | προσρήγνυμι | fracasser auprès |
4260] | προστάσσω | ordonnancer auprès |
4261] | προστάτις | présidente |
4262] | προστίθημι | poser vers |
4263] | προστρέχω | courir vers |
4264] | προσφάγιον | à manger auprès |
4265] | πρόσφατος | nouvelle |
4266] | προσφάτως | récemment |
4267] | προσφέρω | apporter |
4268] | προσφιλής | affectionnés auprès |
4269] | προσφορά | offrande, offrandes, offrande, offrandes |
4270] | προσφωνέω | sonner auprès |
4271] | πρόσχυσις | effusion auprès |
4272] | προσψαύω | tâter vers |
4273] | προσωποληπτέω | recevoir selon la face |
4274] | προσωπολήπτης | preneur de face |
4275] | προσωποληψία | réception de face, réceptions de faces, réception de face, réceptions de faces |
4276] | πρόσωπον | face, faces |
4277] | προτάσσω | arranger avant |
4278] | προτείνω | étendre en avant |
4279] | πρότερον | auparavant |
4280] | πρότερος | plus avant |
4281] | προτίθεμαι | placer en avant |
4282] | προτρέπω | tourner en avant |
4283] | προτρέχω | courir devant |
4284] | προϋπάρχω | être auparavant |
4285] | πρόφασις | apparence en avant |
4286] | προφέρω | porter en avant |
4287] | προφητεία | prophétie, prophéties, prophétie, prophéties |
4288] | προφητεύω | prophétiser |
4289] | προφήτης | prophète, prophètes |
4290] | προφητικός | prophétique, prophétiques, prophétique, prophétiques |
4291] | προφῆτις | prophétesse |
4292] | προφθάνω | devancer avant |
4293] | προχειρίζομαι | mainmettre en avant |
4294] | προχειροτονέω | désigner de main d'avance |
4295] | Πρόχορος | Prochoros |
4296] | πρύμνα | poupe |
4297] | πρωΐ | matinalement |
4298] | πρωΐα | matinée |
4299] | πρώϊμος | précoce |
4300] | πρωϊνός | matinal |
4301] | πρῴρα | proue |
4302] | πρωτεύω | précéder |
4303] | πρωτοκαθεδρία | premier siège, premiers sièges, premier siège, premiers sièges |
4304] | πρωτοκλισία | première place à table, premières places aux tables, première place à table, premières places aux tables |
4305] | πρῶτον | premièrement |
4306] | πρῶτος | premier, premiers, première, premières |
4307] | πρωτοστάτης | premier à se placer debout |
4308] | πρωτοτόκια | droits des premiers enfantés |
4309] | πρωτότοκος | premier-né, premiers-nés |
4310] | πταίω | trébucher |
4311] | πτέρνα | talon |
4312] | πτερύγιον | pinacle |
4313] | πτέρυξ | ailes |
4314] | πτηνός | ailés |
4315] | πτοέω | terrifier |
4316] | πτόησις | terreur |
4317] | Πτολεμαΐς | Ptolémaïs |
4318] | πτύον | pelle à vanner |
4319] | πτύρω | effrayer |
4320] | πτύσμα | crachat |
4321] | πτύσσω | plier |
4322] | πτύω | cracher |
4323] | πτῶμα | corps tombé, corps tombés |
4324] | πτῶσις | chute |
4325] | πτωχεία | pauvreté |
4326] | πτωχεύω | appauvrir |
4327] | πτωχός | pauvre, pauvres, pauvre, pauvres |
4328] | πυγμή | poing serré |
4329] | Πύθων | pythonisse |
4330] | πυκνός | fréquentes |
4331] | πυκτεύω | frapper du poing |
4332] | πύλη | porche, porches, porche, porches |
4333] | πυλών | portail, portails |
4334] | πυνθάνομαι | enquérir |
4335] | πῦρ | feu |
4336] | πυρά | feu |
4337] | πύργος | tour |
4338] | πυρέσσω | enfiévrer |
4339] | πυρετός | fièvre, fièvres |
4340] | πύρινος | de feux |
4341] | πυρόω | enflammer |
4342] | πυρράζω | rougeoyer feu |
4343] | πυρός | rouge feu |
4344] | πύρωσις | brûlure |
4345] | -πω | néanmoins |
4346] | πωλέω | vendre |
4347] | πῶλος | ânon |
4348] | πώποτε | jamais à un moment |
4349] | πωρόω | rendre calleux |
4350] | πώρωσις | callosité |
4351] | -πώς | comment |
4352] | πῶς | comment |
4353] | Ῥαάβ | Raab |
4354] | ῥαββί | rabbi |
4355] | ῥαββουνί | rabbouni |
4356] | ῥαβδίζω | bâtonner |
4357] | ῥάβδος | bâton |
4358] | ῥαβδοῦχος | licteurs |
4359] | Ῥαγαῦ | Ragau |
4360] | ῥᾳδιούργημα | méfait |
4361] | ῥᾳδιουργία | action de facilité |
4362] | ῥακά | Raka |
4363] | ῥάκος | morceau de tissu |
4364] | Ῥαμά | Rama |
4365] | ῥαντίζω | asperger |
4366] | ῥαντισμός | aspersion |
4367] | ῥαπίζω | gifler |
4368] | ῥάπισμα | gifle, gifles |
4369] | ῥαφίς | aiguille |
4370] | Ῥαχάβ | Rachab |
4371] | Ῥαχήλ | Rachel |
4372] | Ῥεβέκκα | Rebekka |
4373] | ῥέδα | chars |
4374] | Ῥεμφάν | Remphan |
4375] | ῥέω | couler |
4376] | Ῥήγιον | Regium |
4377] | ῥῆγμα | fracture |
4378] | ῥήγνυμι | fracasser |
4379] | ῥῆμα | oral, oraux |
4380] | Ῥησά | Resa |
4381] | ῥήτωρ | rhéteur |
4382] | ῥητῶς | oralement |
4383] | ῥίζα | racine, racines, racine, racines |
4384] | ῥιζόω | raciner |
4385] | ῥιπή | impulsion |
4386] | ῥιπίζω | éventer |
4387] | ῥιπτέω | flanquer |
4388] | ῥίπτω | flanquer |
4389] | Ῥοβοάμ | Roboam |
4390] | Ῥόδη | Rode |
4391] | Ῥόδος | Rhodes |
4392] | ῥοιζηδόν | avec un fort bruit |
4393] | ῥομφαία | rhomphaia |
4394] | Ρουβην | Rouben |
4395] | Ῥούθ | Routh |
4396] | Ῥοῦφος | Roufos |
4397] | ῥύμη | rue, rues, rue, rues |
4398] | ῥύομαι | délivrer |
4399] | ῥυπαρία | saleté |
4400] | ῥυπαρός | sale |
4401] | ῥύπος | crasse |
4402] | ῥυπαρεύομαι | salir |
4403] | ῥύσις | écoulement |
4404] | ῥυτίς | ride |
4405] | Ῥωμαϊκός | Romain |
4406] | Ῥωμαῖος | Romain, Romains |
4407] | Ῥωμαϊστί | en Romain |
4408] | Ῥώμη | Rome |
4409] | ῥώννυμι | renforcer |
4410] | σαβαχθανί | sabachthani |
4411] | σαβαώθ | Sabaoth |
4412] | σαββατισμός | sabbatisme |
4413] | σάββατον | sabbat, sabbats |
4414] | σαγήνη | senne |
4415] | Σαδδουκαῖος | Sadducéens |
4416] | Σαδώκ | Sadok |
4417] | σαίνω | remuer |
4418] | σάκκος | sac, sacs |
4419] | Σαλά | Sala |
4420] | Σαλαθιήλ | Salathiel |
4421] | Σαλαμίς | Salamine |
4422] | Σαλείμ | Salim |
4423] | σαλεύω | ébranler |
4424] | Σαλήμ | Salem |
4425] | Σαλμών | Salmon |
4426] | Σαλμώνη | Salmone |
4427] | σάλος | fluctuation |
4428] | σάλπιγξ | trompette salpinx, trompettes salpinx, trompette salpinx, trompettes salpinx |
4429] | σαλπίζω | trompetter salpinx |
4430] | σαλπιστής | trompettistes salpinx |
4431] | Σαλώμη | Salomé |
4432] | Σαμάρεια | Samarie |
4433] | Σαμαρείτης | Samaritain, Samaritains |
4434] | Σαμαρεῖτις | Samaritaine |
4435] | Σαμοθρᾴκη | Samothrace |
4436] | Σάμος | Samos |
4437] | Σαμουήλ | Samouel |
4438] | Σαμψών | Sampson |
4439] | σανδάλιον | sandales |
4440] | σανίς | planches |
4441] | Σαούλ | Saoul |
4442] | σαπρός | pourri, pourris |
4443] | Σαπφείρη | Sappheira |
4444] | σάπφειρος | saphir |
4445] | σαργάνη | corbeille |
4446] | Σάρδεις | Sardes |
4447] | σάρδινος | sardoine |
4448] | σάρδιον | sardoine |
4449] | σαρδόνυξ | sardonyx |
4450] | Σάρεπτα | Sarepta |
4451] | σαρκικός | charnel, charnels, charnelle, charnelles |
4452] | σάρκινος | charnel, charnels, charnelle, charnelles |
4453] | σάρξ | chair, chairs, chair, chairs |
4454] | Σερούχ | Serouch |
4455] | σαρόω | balayer |
4456] | Σάρρα | Sarra |
4457] | Σαρῶνα | Sarona |
4458] | Σατᾶν | Satan |
4459] | Σατανᾶς | Satan |
4460] | σάτον | satons |
4461] | Σαῦλος | Saul |
4462] | σβέννυμι | éteindre |
4463] | σέ | toi |
4464] | σεαυτοῦ | toi-même |
4465] | σεβάζομαι | vénérer |
4466] | σέβασμα | objet de vénération, objets de vénérations |
4467] | Σεβαστός | vénérable |
4468] | σέβομαι | vénérer |
4469] | σειρά | cordes |
4470] | σεισμός | séisme, séismes |
4471] | σείω | secouer |
4472] | Σεκοῦνδος | Sekoundos |
4473] | Σελεύκεια | Séleucie |
4474] | σελήνη | lune |
4475] | σεληνιάζομαι | être lunatique |
4476] | Σεμεειν | Semeein |
4477] | σεμίδαλις | fleur de farine |
4478] | σεμνός | vénérables |
4479] | σεμνότης | vénération |
4480] | Σέργιος | Sergius |
4481] | Σήθ | Seth |
4482] | Σήμ | Sem |
4483] | σημαίνω | signifier |
4484] | σημεῖον | signe, signes |
4485] | σημειόομαι | signaler |
4486] | σήμερον | aujourd'hui |
4487] | σήπω | pourrir |
4488] | σηρικός | sérique |
4489] | σής | mite |
4490] | σητόβρωτος | mangés par des mites |
4491] | σθενόω | rendre vigoureux |
4492] | σιαγών | mâchoire |
4493] | σιγάω | garder le silence |
4494] | σιγή | silence |
4495] | σιδήρεος | de fer, de fers, de fer, de fers |
4496] | σίδηρος | fer |
4497] | Σιδών | Sidon |
4498] | Σιδώνιος | Sidonien, Sidoniens, Sidonienne, Sidoniennes |
4499] | σικάριος | sicaires |
4500] | σίκερα | boisson enivrante |
4501] | Σίλας | Silas |
4502] | Σιλουανός | Silouane |
4503] | Σιλωάμ | Siloam |
4504] | σιμικίνθιον | jupons en ceinture très court |
4505] | Σίμων | Simon |
4506] | Σινᾶ | Sinaï |
4507] | σίναπι | sinapis |
4508] | σινδών | sindon |
4509] | σινιάζω | tamiser |
4510] | σιτευτός | gras |
4511] | σιτιστός | grasses |
4512] | σιτομέτριον | mesure de blé |
4513] | σῖτος | blé |
4514] | Σιών | Sion |
4515] | σιωπάω | silencer |
4516] | σκανδαλίζω | scandaliser |
4517] | σκάνδαλον | scandale, scandales |
4518] | σκάπτω | creuser |
4519] | σκάφη | barque |
4520] | σκέλος | jambes |
4521] | σκέπασμα | revêtements |
4522] | Σκευᾶς | Skeua |
4523] | σκευή | équipement |
4524] | σκεῦος | ustensile, ustensiles |
4525] | σκηνή | tente, tentes, tente, tentes |
4526] | σκηνοπηγία | mise en place de tente |
4527] | σκηνοποιός | faiseurs de tentes |
4528] | σκῆνος | tente |
4529] | σκηνόω | dresser tente |
4530] | σκήνωμα | campement |
4531] | σκιά | ombre |
4532] | σκιρτάω | tressaillir |
4533] | σκληροκαρδία | sclérose cardiaque |
4534] | σκληρός | dur, durs |
4535] | σκληρότης | dureté |
4536] | σκληροτράχηλος | de cous durs |
4537] | σκληρύνω | durcir |
4538] | σκολιός | tordu, tordus, tordue, tordues |
4539] | σκόλοψ | piquant |
4540] | σκοπέω | viser |
4541] | σκοπός | visée |
4542] | σκορπίζω | disperser |
4543] | σκορπίος | scorpion, scorpions |
4544] | σκοτεινός | ténébreux |
4545] | σκοτία | ténèbre |
4546] | σκοτίζω | ténébrer |
4547] | σκότος | ténèbre |
4548] | σκοτόω | enténébrer |
4549] | σκύβαλον | scybales |
4550] | Σκύθης | Scythe |
4551] | σκυθρωπός | airs maussades |
4552] | σκύλλω | écorcher |
4553] | σκῦλον | écorchures |
4554] | σκωληκόβρωτος | mangé de ver |
4555] | σκώληξ | ver |
4556] | σμαράγδινος | d'émeraude |
4557] | σμάραγδος | émeraude |
4558] | σμύρνα | myrrhe |
4559] | Σμύρνα | Smyrne |
4560] | Σμυρναῖος | de Smyrne |
4561] | σμυρνίζω | mêler de myrrhe |
4562] | Σόδομα | Sodomas |
4563] | σοί | à toi |
4564] | Σολομών | Solomon |
4565] | σορός | cercueil |
4566] | σός | ton, tes, ta, tes |
4567] | σοῦ | toi |
4568] | σουδάριον | petit suaire, petits suaires |
4569] | Σουσάννα | Sousanna |
4570] | σοφία | sagesse |
4571] | σοφίζω | faire sage |
4572] | σοφός | sage, sages |
4573] | Σπανία | Espagne |
4574] | σπαράσσω | convulser |
4575] | σπαργανόω | emmailloter |
4576] | σπαταλάω | vivre délice |
4577] | σπάω | tirer |
4578] | σπεῖρα | spirale |
4579] | σπείρω | semer |
4580] | σπεκουλάτωρ | spéculateur |
4581] | σπένδω | faire une offrande de boisson |
4582] | σπέρμα | semence, semences |
4583] | σπερμολόγος | semeur de discours |
4584] | σπεύδω | hâter |
4585] | σπήλαιον | caverne, cavernes |
4586] | σπιλάς | écueils |
4587] | σπιλόω | tacher |
4588] | σπῖλος | tache, taches |
4589] | σπλαγχνίζομαι | remuer aux entrailles |
4590] | σπλάγχνα | entrailles |
4591] | σπόγγος | éponge |
4592] | σποδός | cendre |
4593] | σπορά | semence |
4594] | σπόριμος | champs ensemencés |
4595] | σπόρος | semence |
4596] | σπουδάζω | hâter |
4597] | σπουδαῖος | à la hâte |
4598] | σπουδαιότερον | plus à la hâte |
4599] | σπουδαιότερος | plus à la hâte |
4600] | σπουδαιοτέρως | plus hâtivement |
4601] | σπουδαίως | hâtivement |
4602] | σπουδή | hâte |
4603] | σπυρίς | corbeille, corbeilles, corbeille, corbeilles |
4604] | στάδιον | stade, stades |
4605] | στάμνος | stamnos |
4606] | στάσις | soulèvement, soulèvements, soulèvement, soulèvements |
4607] | στατήρ | statère |
4608] | σταυρός | croix |
4609] | σταυρόω | crucifier |
4610] | σταφυλή | grappe de raisins, grappes de raisins, grappe de raisins, grappes de raisins |
4611] | στάχυς | épi, épis |
4612] | Στάχυς | Stachys |
4613] | στέγη | toit |
4614] | στέγω | toiturer |
4615] | στεῖρος | stérile, stériles, stérile, stériles |
4616] | στέλλω | équiper |
4617] | στέμμα | couronnes |
4618] | στεναγμός | soupir, soupirs |
4619] | στενάζω | soupirer |
4620] | στενός | étroite |
4621] | στενοχωρέω | resserrer |
4622] | στενοχωρία | étroitesse d'espace, étroitesses d'espaces, étroitesse d'espace, étroitesses d'espaces |
4623] | στερεός | solide, solides, solide, solides |
4624] | στερεόω | solidifier |
4625] | στερέωμα | solidité |
4626] | Στεφανᾶς | Stéphanas |
4627] | στέφανος | couronne, couronnes |
4628] | Στέφανος | Stephanos |
4629] | στεφανόω | couronner |
4630] | στῆθος | poitrine, poitrines |
4631] | στήκω | tenir debout |
4632] | στηριγμός | fixité |
4633] | στηρίζω | fixer |
4634] | στίγμα | stigmates |
4635] | στιγμή | point d'instant |
4636] | στίλβω | briller |
4637] | στοά | portique, portiques, portique, portiques |
4638] | στοιβάς | branches |
4639] | στοιχεῖον | éléments |
4640] | στοιχέω | avancer en ligne |
4641] | στολή | longue robe, longues robes, longue robe, longues robes |
4642] | στόμα | bouche, bouches |
4643] | στόμαχος | estomac |
4644] | στρατεία | guerre de soldat |
4645] | στράτευμα | armée de soldats, armées de soldats |
4646] | στρατεύομαι | guerroyer en soldat |
4647] | στρατηγός | stratège, stratèges |
4648] | στρατιά | armée de soldats |
4649] | στρατιώτης | soldat, soldats |
4650] | στρατολογέω | appeler armée |
4651] | στρατοπεδάρχης | commandant d'armée |
4652] | στρατόπεδον | armées de terres |
4653] | στρεβλόω | tordre |
4654] | στρέφω | tourner |
4655] | στρηνιάω | jouir de volupté |
4656] | στρῆνος | volupté |
4657] | στρουθίον | moineaux |
4658] | στρωννύω | étendre |
4659] | στυγητός | haïs |
4660] | στυγνάζω | assombrir |
4661] | στῦλος | pilier, piliers |
4662] | Στωϊκός | Stoïciens |
4663] | σύ | toi, vous |
4664] | συγγένεια | parenté |
4665] | συγγενής | congénital, congénitaux |
4666] | συγγνώμη | connaissance commune |
4667] | συγκάθημαι | asseoir ensemble |
4668] | συγκαθίζω | faire asseoir ensemble |
4669] | συγκακοπαθέω | souffrir mal avec |
4670] | συγκακουχέω | avoir mal avec |
4671] | συγκαλέω | appeler ensemble |
4672] | συγκαλύπτω | couvrir avec |
4673] | συγκάμπτω | plier avec |
4674] | συγκαταβαίνω | descendre ensemble |
4675] | συγκατάθεσις | pose de haut en bas avec |
4676] | συγκατατίθημι | poser de haut en bas avec |
4677] | συγκαταψηφίζω | compter de haut en bas avec |
4678] | συγκεράννυμι | mélanger avec |
4679] | συγκινέω | bouger ensemble |
4680] | συγκλείω | enfermer ensemble |
4681] | συγκληρονόμος | cohéritiers |
4682] | συγκοινωνέω | communier avec |
4683] | συγκοινωνός | communiant avec, communiants avec |
4684] | συγκομίζω | porter soin ensemble |
4685] | συγκρίνω | juger avec |
4686] | συγκύπτω | pencher ensemble |
4687] | συγκυρία | coïncidence |
4688] | συγχαίρω | réjouir avec |
4689] | συγχέω | verser ensemble dans la confusion |
4690] | συγχράομαι | utiliser avec |
4691] | σύγχυσις | confusion |
4692] | συζάω | vivre avec |
4693] | συζεύγνυμι | joindre paire ensemble |
4694] | συζητέω | chercher ensemble |
4695] | συζήτησις | enquête conjointe |
4696] | συζητητής | co-enquêteur |
4697] | σύζυγος | compagnon joug-balance |
4698] | συζωοποιέω | vivifier avec |
4699] | συκάμινος | sycomore |
4700] | συκῆ | figuier |
4701] | συκομωραία | sycomore |
4702] | σῦκον | figues |
4703] | συκοφαντέω | frauder |
4704] | συλαγωγέω | emporter comme butin |
4705] | συλάω | dépouiller |
4706] | συλλαλέω | bavarder ensemble |
4707] | συλλαμβάνω | prendre ensemble |
4708] | συλλέγω | cueillir ensemble |
4709] | συλλογίζομαι | calculer ensemble |
4710] | συλλυπέομαι | attrister avec |
4711] | συμβαίνω | arriver avec |
4712] | συμβάλλω | jeter ensemble |
4713] | συμβασιλεύω | régner avec |
4714] | συμβιβάζω | concilier |
4715] | συμβουλεύω | délibérer ensemble |
4716] | συμβούλιον | délibération ensemble |
4717] | σύμβουλος | conseiller |
4718] | Συμεών | Syméon |
4719] | συμμαθητής | co-apprentis |
4720] | συμμαρτυρέω | témoigner avec |
4721] | συμμερίζομαι | partager ensemble |
4722] | συμμέτοχος | co-participants |
4723] | συμμιμητής | co-imitateurs |
4724] | σύμμορφος | conforme, conformes |
4725] | συμμορφόω | conformer |
4726] | συμπαθέω | compatir |
4727] | συμπαθής | compatissants |
4728] | συμπαραγίνομαι | être à côté ensemble |
4729] | συμπαρακαλέω | convoquer ensemble |
4730] | συμπαραλαμβάνω | prendre à côté avec |
4731] | συμπαραμένω | rester à côté avec |
4732] | συμπάρειμι | être à côté avec |
4733] | συμπάσχω | souffrir avec |
4734] | συμπέμπω | mander avec |
4735] | συμπεριλαμβάνω | prendre autour avec |
4736] | συμπίνω | boire avec |
4737] | συμπληρόω | faire plénitude ensemble |
4738] | συμπνίγω | étouffer avec |
4739] | συμπολίτης | co-citoyens |
4740] | συμπορεύομαι | aller avec |
4741] | συμπόσιον | banquets |
4742] | συμπρεσβύτερος | co-ancien |
4743] | συμφέρω | supporter |
4744] | σύμφημι | dire ensemble |
4745] | συμφυλέτης | compatriotes |
4746] | σύμφυτος | poussés avec |
4747] | συμφύω | pousser avec |
4748] | συμφωνέω | sonner ensemble |
4749] | συμφώνησις | consonance |
4750] | συμφωνία | symphonie |
4751] | σύμφωνος | consonant |
4752] | συμψηφίζω | compter ensemble |
4753] | σύμψυχος | communs d'âmes |
4754] | σύν | avec |
4755] | συνάγω | mener ensemble |
4756] | συναγωγή | synagogue, synagogues, synagogue, synagogues |
4757] | συναγωνίζομαι | agoniser avec |
4758] | συναθλέω | lutter en athlète avec |
4759] | συναθροίζω | rassembler |
4760] | συναίρω | lever ensemble |
4761] | συναιχμάλωτος | co-prisonnier, co-prisonniers |
4762] | συνακολουθέω | accompagner |
4763] | συναλίζομαι | rassembler ensemble |
4764] | συναναβαίνω | monter avec |
4765] | συνανάκειμαι | coucher de bas en haut ensemble |
4766] | συναναμίγνυμι | mixer de bas en haut ensemble |
4767] | συναναπαύομαι | pauser de bas en haut ensemble |
4768] | συναντάω | rencontrer avec |
4769] | συνάντησις | rencontre avec |
4770] | συναντιλαμβάνομαι | prendre contre avec |
4771] | συναπάγω | emmener avec |
4772] | συναποθνῄσκω | mourir loin avec |
4773] | συναπόλλυμι | perdre complètement avec |
4774] | συναποστέλλω | envoyer avec |
4775] | συναρμολογέω | joindre ensemble |
4776] | συναρπάζω | ravir avec |
4777] | συναυξάνομαι | croître ensemble |
4778] | σύνδεσμος | lien commun, liens communs |
4779] | συνδέω | lier ensemble |
4780] | συνδοξάζω | glorifier avec |
4781] | σύνδουλος | co-esclave, co-esclaves |
4782] | συνδρομή | course ensemble |
4783] | συνεγείρω | éveiller ensemble |
4784] | συνέδριον | sanhédrin, sanhédrins |
4785] | συνείδησις | conscience, consciences, conscience, consciences |
4786] | σύνοιδα | voir avec |
4787] | σύνειμι | être avec |
4788] | σύνεἶμι | aller avec |
4789] | συνεισέρχομαι | entrer avec |
4790] | συνέκδημος | compagnon de voyage, compagnons de voyage |
4791] | συνεκλεκτός | appelée dehors avec |
4792] | συνελαύνω | propulser ensemble |
4793] | συνεπιμαρτυρέω | témoigner sur avec |
4794] | συνέπομαι | accompagner |
4795] | συνεργέω | oeuvrer avec |
4796] | συνεργός | compagnon d'oeuvre, compagnons d'oeuvre |
4797] | συνέρχομαι | venir ensemble |
4798] | συνεσθίω | manger avec |
4799] | σύνεσις | compréhension |
4800] | συνετός | capable de comprendre, capables de comprendre |
4801] | συνευδοκέω | estimer en bien avec |
4802] | συνευωχέομαι | festoyer ensemble |
4803] | συνεπίστημι | présenter ensemble |
4804] | συνέχω | tenir ensemble |
4805] | συνήδομαι | réjouir avec |
4806] | συνήθεια | habitude en commun |
4807] | συνηλικιώτης | âges communs |
4808] | συνθάπτω | ensevelir avec |
4809] | συνθλάω | écraser ensemble |
4810] | συνθλίβω | oppresser ensemble |
4811] | συνθρύπτω | briser ensemble |
4812] | συνίημι | comprendre |
4813] | συνίστημι | placer debout avec |
4814] | συνοδεύω | cheminer avec |
4815] | συνοδία | compagnie du chemin |
4816] | συνοικέω | cohabiter |
4817] | συνοικοδομέω | édifier en maison ensemble |
4818] | συνομιλέω | converser avec |
4819] | συνομορέω | être limitrophe avec |
4820] | συνοχή | cohésion |
4821] | συντάσσω | ordonnancer avec |
4822] | συντέλεια | achèvement commun |
4823] | συντελέω | achever ensemble |
4824] | συντέμνω | couper ensemble |
4825] | συντηρέω | conserver |
4826] | συντίθημι | poser ensemble |
4827] | συντόμως | brièvement |
4828] | συντρέχω | courir ensemble |
4829] | συντρίβω | broyer ensemble |
4830] | σύντριμμα | co-broyage |
4831] | σύντροφος | nourri avec |
4832] | συντυγχάνω | rencontrer avec |
4833] | Συντύχη | Syntyche |
4834] | συνυποκρίνομαι | agir ensemble hypocritement |
4835] | συνυπουργέω | assister ensemble |
4836] | συνωδίνω | souffrir ensemble les douleurs de l'enfantement |
4837] | συνωμοσία | conspiration |
4838] | Συράκουσαι | Syracuse |
4839] | Συρία | Syrie |
4840] | Σύρος | Syrien |
4841] | Συροφοινίκισσα | Syrienne-Phénicienne |
4842] | Σύρτις | Syrte |
4843] | σύρω | tirer |
4844] | συσπαράσσω | convulser ensemble |
4845] | σύσσημον | signe commun |
4846] | σύσσωμος | de corps communs |
4847] | συστασιαστής | complices de soulèvement |
4848] | συστατικός | constitutives |
4849] | συσταυρόω | crucifier avec |
4850] | συστέλλω | resserrer |
4851] | συστενάζω | soupirer ensemble |
4852] | συστοιχέω | aligner au même rang avec |
4853] | συστρατιώτης | co-soldat |
4854] | συστρέφω | tourner ensemble |
4855] | συστροφή | torsion ensemble |
4856] | συσχηματίζω | schématiser avec |
4857] | Συχάρ | Sychar |
4858] | Συχέμ | Sichem |
4859] | σφαγή | massacre |
4860] | σφάγιον | victimes |
4861] | σφάζω | massacrer |
4862] | σφόδρα | excessivement |
4863] | σφοδρῶς | extrêmement |
4864] | σφραγίζω | sceller |
4865] | σφραγίς | sceau, sceaux, sceau, sceaux |
4866] | σφυρόν | chevilles |
4867] | σχεδόν | presque |
4868] | σχῆμα | schéma |
4869] | σχίζω | scinder |
4870] | σχίσμα | schisme, schismes |
4871] | σχοινίον | cordes |
4872] | σχολάζω | vaquer |
4873] | σχολή | école |
4874] | σῴζω | sauver |
4875] | σῶμα | corps |
4876] | σωματικός | corporel, corporels, corporelle, corporelles |
4877] | σωματικῶς | corporellement |
4878] | Σώπατρος | Sopatros |
4879] | σωρεύω | entasser |
4880] | Σωσθένης | Sosthène |
4881] | Σωσίπατρος | Sosipater |
4882] | σωτήρ | sauveur |
4883] | σωτηρία | sauvetage |
4884] | σωτήριος | salut |
4885] | σωφρονέω | être sain d'émotion |
4886] | σωφρονίζω | rendre sain d'émotion |
4887] | σωφρονισμός | sens émotif sain |
4888] | σωφρόνως | sainement en émotion |
4889] | σωφροσύνη | émotion saine |
4890] | σώφρων | sain d'émotion, sains d'émotions, saine d'émotion, saines d'émotions |
4891] | ταβέρναι | tavernes |
4892] | Ταβειθά | Tabeitha |
4893] | τάγμα | régiment |
4894] | τακτός | ordonnée |
4895] | ταλαιπωρέω | souffrir misère |
4896] | ταλαιπωρία | misère, misères, misère, misères |
4897] | ταλαίπωρος | misérable |
4898] | ταλαντιαῖος | de talent |
4899] | τάλαντον | talent, talents |
4900] | ταλιθά | Talitha |
4901] | ταμεῖον | chambre intime, chambres intimes |
4902] | τάξις | mise en ordre |
4903] | ταπεινός | bas, bas |
4904] | ταπεινοφροσύνη | basse émotion |
4905] | ταπεινόω | baisser |
4906] | ταπείνωσις | bassesse |
4907] | ταράσσω | troubler |
4908] | ταραχή | trouble |
4909] | τάραχος | trouble |
4910] | Ταρσεύς | de Tarse |
4911] | Ταρσός | Tarse |
4912] | ταρταρόω | jeter au Tartare |
4913] | τάσσω | ordonnancer |
4914] | ταῦρος | taureaux |
4915] | ταῦτα | ces |
4916] | ταὐτά | ainsi même |
4917] | ταύταις | ces |
4918] | ταύτῃ | cette |
4919] | ταφή | enterrement |
4920] | τάφος | tombeau, tombeaux |
4921] | τάχα | rapidement |
4922] | ταχέως | rapidement |
4923] | ταχινός | rapide |
4924] | τάχιον | plus vite |
4925] | τάχιστα | très rapidement |
4926] | τάχος | vitesse |
4927] | ταχύ | rapidement |
4928] | ταχύς | rapide |
4929] | τέ | et aussi |
4930] | τεῖχος | muraille, murailles |
4931] | τεκμήριον | preuves |
4932] | τεκνίον | petits enfants |
4933] | τεκνογονέω | engendrer enfant |
4934] | τεκνογονία | engendrement d'enfant |
4935] | τέκνον | enfant, enfants |
4936] | τεκνοτροφέω | nourrir l'enfant |
4937] | τέκτων | artisan |
4938] | τέλειος | parfait, parfaits, parfaite, parfaites |
4939] | τελειότης | perfection |
4940] | τελειόω | perfectionner |
4941] | τελείως | parfaitement |
4942] | τελείωσις | perfection |
4943] | τελειωτής | perfectionneur |
4944] | τελεσφορέω | porter à perfection |
4945] | τελευτάω | achever |
4946] | τελευτή | fin |
4947] | τελέω | finir |
4948] | τέλος | fin, fins |
4949] | τελώνης | collecteur de taxes, collecteurs de taxes |
4950] | τελώνιον | bureau de taxes |
4951] | τέρας | prodiges |
4952] | Τέρτιος | Tertius |
4953] | Τέρτυλλος | Tertullus |
4954] | τεσσαράκοντα | quarante |
4955] | τεσσαρακονταετής | de quarante ans |
4956] | τέσσαρες | quatre |
4957] | τεσσαρεσκαιδέκατος | quatorzième |
4958] | τεταρταῖος | au quatrième jour |
4959] | τέταρτος | quatrième |
4960] | τετράγωνος | quadrangulaire |
4961] | τετράδιον | groupes de quatre |
4962] | τετρακισχίλιοι | quatre mille |
4963] | τετρακόσιοι | quatre cents |
4964] | τετράμηνος | de quatre mois |
4965] | τετραπλοῦς | quadruple |
4966] | τετράπους | quadrupèdes |
4967] | τετραρχέω | être tétrarque |
4968] | τετράρχης | tétrarque |
4969] | τεφρόω | réduire en cendres |
4970] | τέχνη | art |
4971] | τεχνίτης | artisan, artisans |
4972] | τήκω | fondre |
4973] | τηλαυγῶς | clairement au loin |
4974] | τηλικοῦτος | celui-ci aussi grand, ceux-ci aussi grands, celle-ci aussi grande, celles-ci aussi grandes |
4975] | τηρέω | garder |
4976] | τήρησις | surveillance |
4977] | Τιβεριάς | Tibériade |
4978] | Τιβέριος | Tiberius |
4979] | τίθημι | poser |
4980] | τίκτω | enfanter |
4981] | τίλλω | épiler |
4982] | Τιμαῖος | Timai |
4983] | τιμάω | valoriser |
4984] | τιμή | valeur, valeurs, valeur, valeurs |
4985] | τίμιος | de valeur, de valeurs, de valeur, de valeurs |
4986] | τιμιότης | valorisation |
4987] | Τιμόθεος | Timotheos |
4988] | Τίμων | Timon |
4989] | τιμωρέω | punir |
4990] | τιμωρία | punition |
4991] | τίνω | expier |
4992] | τις | un quelconque, des quelconques, une quelconque, des quelconques |
4993] | τίς | quel, quels, quelle, quelles |
4994] | τίτλος | titre |
4995] | Τίτος | Titos |
4996] | τοί | certes |
4997] | τοιγαροῦν | certes car donc |
4998] | τοίνυν | certes maintenant |
4999] | τοιόσδε | telle |
5000] | τοιοῦτος | tel, tels, telle, telles |
5001] | τοῖχος | muraille |
5002] | τόκος | production |
5003] | τολμάω | oser |
5004] | τολμηρότερον | avec plus d'audace |
5005] | τολμητής | audacieux |
5006] | τομώτερος | plus tranchant |
5007] | τόξον | arc |
5008] | τοπάζιον | topaze |
5009] | τόπος | lieu, lieux |
5010] | τοσοῦτος | aussi grand, aussi grands, aussi grande, aussi grandes |
5011] | τότε | alors |
5012] | τοῦ | de le |
5013] | τοὐναντίον | au contraire |
5014] | τοὔνομα | nommément |
5015] | τουτέστι | c'est à dire |
5016] | τοῦτο | ceci |
5017] | τούτοις | ces |
5018] | τοῦτον | cette |
5019] | τούτου | de ce |
5020] | τούτους | ces |
5021] | τούτῳ | ce |
5022] | τούτων | ces |
5023] | τράγος | boucs |
5024] | τράπεζα | table, tables, table, tables |
5025] | τραπεζίτης | changeurs d'argents |
5026] | τραῦμα | traumatismes |
5027] | τραυματίζω | traumatiser |
5028] | τραχηλίζω | exposer de cou |
5029] | τράχηλος | cou |
5030] | τραχύς | raboteux, raboteux, raboteuse, raboteuses |
5031] | Τραχωνίτιδος | Trachonitide |
5032] | τρεῖς | trois |
5033] | τρέμω | trembler |
5034] | τρέφω | nourrir |
5035] | τρέχω | courir |
5036] | τριάκοντα | trente |
5037] | τριακόσιοι | trois cents |
5038] | τρίβολος | tribules |
5039] | τρίβος | sentiers |
5040] | τριετία | période de trois années |
5041] | τρίζω | grincer |
5042] | τρίμηνος | trois mois |
5043] | τρίς | trois fois |
5044] | τρίστεγος | troisième toiture |
5045] | τρισχίλιοι | trois mille |
5046] | τρίτος | troisième |
5047] | τρίχινος | poilu |
5048] | τρόμος | tremblement |
5049] | τροπή | tournure |
5050] | τρόπος | manière |
5051] | τροποφορέω | porter la manière |
5052] | τροφή | nourriture, nourritures, nourriture, nourritures |
5053] | Τρόφιμος | Trophimos |
5054] | τροφός | nourrice |
5055] | τροχιά | pistes de roues |
5056] | τροχός | roue |
5057] | τρύβλιον | bol |
5058] | τρυγάω | vendanger |
5059] | τρυγών | tourterelles trugons |
5060] | τρυμαλιά | trou |
5061] | τρύπημα | trou |
5062] | Τρύφαινα | Tryphaina |
5063] | τρυφάω | vivre délicatesse |
5064] | τρυφή | délicatesse |
5065] | Τρυφῶσα | Tryphosa |
5066] | Τρῳάς | Troas |
5067] | Τρωγύλλιον | Trogylle |
5068] | τρώγω | mâcher |
5069] | τυγχάνω | obtenir |
5070] | τυμπανίζω | tambouriner |
5071] | τύπος | modèle frappé, modèles frappés |
5072] | τύπτω | taper |
5073] | Τύραννος | Tyrannos |
5074] | τυρβάζω | troubler |
5075] | Τύριος | Tyriens |
5076] | Τύρος | Tyr |
5077] | τυφλός | aveugle, aveugles |
5078] | τυφλόω | aveugler |
5079] | τυφόω | enfumer |
5080] | τύφω | fumer |
5081] | τυφωνικός | typhonien |
5082] | Τυχικός | Tuchikos |
5083] | ὑακίνθινος | hyacinthines |
5084] | ὑάκινθος | hyacinthe |
5085] | ὑάλινος | de verre |
5086] | ὕαλος | verre |
5087] | ὑβρίζω | brutaliser |
5088] | ὕβρις | brutalité, brutalités, brutalité, brutalités |
5089] | ὑβριστής | brute, brutes |
5090] | ὑγιαίνω | être sain |
5091] | ὑγιής | sain, sains, saine, saines |
5092] | ὑγρός | humide |
5093] | ὑδρία | vase hydrie, vases hydries, vase hydrie, vases hydries |
5094] | ὑδροποτέω | boire de l'eau |
5095] | ὑδρωπικός | hydropique |
5096] | ὕδωρ | eau, eaux |
5097] | ὑετός | pluie, pluies |
5098] | υἱοθεσία | adoption comme fils |
5099] | υἱός | fils |
5100] | ὕλη | forêt |
5101] | ὑμᾶς | vous |
5102] | ὑμεῖς | vous |
5103] | Ὑμέναιος | Uménaios |
5104] | ὑμέτερος | votre, votres, votre, votres |
5105] | ὑμῖν | vous |
5106] | ὑμνέω | chanter hymne |
5107] | ὕμνος | hymnes |
5108] | ὑμῶν | votre |
5109] | ὑπάγω | diriger en arrière |
5110] | ὑπακοή | écoute soumise |
5111] | ὑπακούω | écouter en soumission |
5112] | ὕπανδρος | sous homme |
5113] | ὑπαντάω | rencontrer |
5114] | ὑπάντησις | rencontre |
5115] | ὕπαρξις | existence, existences, existence, existences |
5116] | ὑπάρχοντα | subsistance |
5117] | ὑπάρχω | subsister |
5118] | ὑπείκω | céder en soumission |
5119] | ὑπεναντίος | sous opposé, sous opposés |
5120] | ὑπέρ | au-dessus |
5121] | ὑπεραίρω | élever au-dessus |
5122] | ὑπέρακμος | au-dessus du point le plus haut |
5123] | ὑπεράνω | au-dessus du haut |
5124] | ὑπεραυξάνω | surcroître |
5125] | ὑπερβαίνω | surpasser |
5126] | ὑπερβαλλόντως | au-dessus de la mesure |
5127] | ὑπερβάλλω | hyperboliser |
5128] | ὑπερβολή | hyperbole |
5129] | ὑπερεῖδον | savoir au-dessus |
5130] | ὑπερέκεινα | en au delà que |
5131] | ὑπερεκτείνω | étendre dehors au-dessus |
5132] | ὑπερεκχύνω | déverser au-dessus |
5133] | ὑπερεντυγχάνω | intercéder au-dessus |
5134] | ὑπερέχω | tenir au-dessus |
5135] | ὑπερηφανία | orgueil |
5136] | ὑπερήφανος | brillants hautains |
5137] | ὑπερνικάω | vaincre au-dessus |
5138] | ὑπέρογκος | au-dessus de masses |
5139] | ὑπεροχή | supériorité |
5140] | ὑπερπερισσεύω | surabonder au-dessus |
5141] | ὑπερπερισσῶς | au-dessus surabondamment |
5142] | ὑπερπλεονάζω | surabonder au-dessus |
5143] | ὑπερυψόω | hausser au-dessus |
5144] | ὑπερφρονέω | penser au-dessus |
5145] | ὑπερῷον | partie au-dessus |
5146] | ὑπέχω | subir |
5147] | ὑπήκοος | écoutant en soumission, écoutants en soumissions |
5148] | ὑπηρετέω | administrer |
5149] | ὑπηρέτης | ministre, ministres |
5150] | ὕπνος | sommeil |
5151] | ὑπό | sous |
5152] | ὑποβάλλω | jeter sous |
5153] | ὑπογραμμός | modèle d'écriture au dessous |
5154] | ὑπόδειγμα | sous-échantillon, sous-échantillons |
5155] | ὑποδείκνυμι | montrer en dessous |
5156] | ὑποδέχομαι | accepter en dessous |
5157] | ὑποδέω | lier en dessous |
5158] | ὑπόδημα | soulier, souliers |
5159] | ὑπόδικος | sous l'exécution de justice |
5160] | ὑποζύγιον | bête sous joug |
5161] | ὑποζώννυμι | ceindre au dessous |
5162] | ὑποκάτω | en dessous vers le bas |
5163] | ὑποκρίνομαι | hypocriter |
5164] | ὑπόκρισις | hypocrisie, hypocrisies, hypocrisie, hypocrisies |
5165] | ὑποκριτής | hypocrite, hypocrites |
5166] | ὑπολαμβάνω | prendre en dessous |
5167] | ὑπολείπω | laisser dessous |
5168] | ὑπολήνιον | réceptacle sous pressoir |
5169] | ὑπολιμπάνω | laisser dessous |
5170] | ὑπομένω | résister en restant sous |
5171] | ὑπομιμνῄσκω | remémorer le dessous |
5172] | ὑπόμνησις | remémoration du dessous |
5173] | ὑπομονή | résistance |
5174] | ὑπονοέω | soupçonner |
5175] | ὑπόνοια | soupçons |
5176] | ὑποπλέω | naviguer sous |
5177] | ὑποπνέω | souffler sous |
5178] | ὑποπόδιον | sous-pied |
5179] | ὑπόστασις | soutenance |
5180] | ὑποστέλλω | soustraire |
5181] | ὑποστολή | soustraction |
5182] | ὑποστρέφω | retourner en arrière |
5183] | ὑποστρωννύω | étendre en dessous |
5184] | ὑποταγή | subordination |
5185] | ὑποτάσσω | subordonner |
5186] | ὑποτίθημι | poser en dessous |
5187] | ὑποτρέχω | courir sous |
5188] | ὑποτύπωσις | esquisse |
5189] | ὑποφέρω | supporter |
5190] | ὑποχωρέω | placer en arrière |
5191] | ὑπωπιάζω | frapper sous l'oeil |
5192] | ὗς | truie |
5193] | ὕσσωπος | hysope |
5194] | ὑστερέω | manquer |
5195] | ὑστέρημα | manque, manques |
5196] | ὑστέρησις | insuffisance |
5197] | ὕστερον | postérieurement |
5198] | ὕστερος | postérieurs |
5199] | ὑφαντός | tissé |
5200] | ὑψηλός | haut, hauts |
5201] | ὑψηλοφρονέω | penser haut |
5202] | ὕψιστος | très haut, très hauts |
5203] | ὕψος | hauteur |
5204] | ὑψόω | hausser |
5205] | ὕψωμα | hauteur |
5206] | φάγος | glouton |
5207] | φάγω | gloutonner |
5208] | φαίνω | apparaître en lumière |
5209] | Φάλεκ | Phalek |
5210] | φανερός | visible, visibles, visible, visibles |
5211] | φανερόω | apparaître |
5212] | φανερῶς | visiblement |
5213] | φανέρωσις | visibilité |
5214] | φανός | luminaires |
5215] | Φανουήλ | Phanouel |
5216] | φαντάζω | apparaître |
5217] | φαντασία | fantaisie |
5218] | φάντασμα | phantasme |
5219] | φάραγξ | vallée |
5220] | Φαραώ | Pharaon |
5221] | Φαρές | Pharès |
5222] | Φαρισαῖος | Pharisien, Pharisiens |
5223] | φαρμακεία | pharmacie |
5224] | φαρμακεύς | pharmaciens |
5225] | φάρμακος | pharmaciens |
5226] | φάσις | dénonciation |
5227] | φάσκω | affirmer |
5228] | φάτνη | crèche |
5229] | φαῦλος | dérisoire, dérisoires |
5230] | φέγγος | lumière |
5231] | φείδομαι | épargner |
5232] | φειδομένως | en épargnant |
5233] | φελόνης | paenula |
5234] | φέρω | porter |
5235] | φεύγω | fuir |
5236] | Φῆλιξ | Félix |
5237] | φήμη | rumeur |
5238] | φημί | déclarer |
5239] | Φῆστος | Festus |
5240] | φθάνω | devancer |
5241] | φθαρτός | destructible, destructibles, destructible, destructibles |
5242] | φθέγγομαι | prononcer un son |
5243] | φθείρω | détruire |
5244] | φθινοπωρινός | d’automnes |
5245] | φθόγγος | son, sons |
5246] | φθονέω | envier |
5247] | φθόνος | envie, envies |
5248] | φθορά | destruction |
5249] | φιάλη | phiale, phiales, phiale, phiales |
5250] | φιλάγαθος | affectionné à ce qui est bon |
5251] | Φιλαδέλφεια | Philadelphie |
5252] | φιλαδελφία | amitié fraternel |
5253] | φιλάδελφος | d'amitiés fraternels |
5254] | φίλανδρος | affectionnées aux hommes |
5255] | φιλανθρωπία | amitié de l'humain |
5256] | φιλανθρώπως | en amitié de l'humain |
5257] | φιλαργυρία | amitié de l'argent |
5258] | φιλάργυρος | amis de l'argents |
5259] | φίλαυτος | amis d'eux-mêmes |
5260] | φιλέω | affectionner |
5261] | φιλήδονος | amis des plaisirs |
5262] | φίλημα | embrassade |
5263] | Φιλήμων | Philémon |
5264] | Φίλητος | Philète |
5265] | φιλία | amitié |
5266] | Φιλιππήσιος | Philippiens |
5267] | Φίλιπποι | Philippes |
5268] | Φίλιππος | Philippe |
5269] | φιλόθεος | amis des dieux |
5270] | Φιλόλογος | Philologue |
5271] | φιλονεικία | affection au conflit |
5272] | φιλόνεικος | ami du conflit |
5273] | φιλοξενία | amitié de l'étranger |
5274] | φιλόξενος | affectionné à l'étranger, affectionnés aux étrangers |
5275] | φιλοπρωτεύω | affectionner être premier |
5276] | φίλος | ami, amis, amie, amies |
5277] | φιλοσοφία | philosophie |
5278] | φιλόσοφος | philosophes |
5279] | φιλόστοργος | amis des tendresses |
5280] | φιλότεκνος | amies des enfants |
5281] | φιλοτιμέομαι | affectionner valoriser |
5282] | φιλοφρόνως | en amitié d'émotion |
5283] | φιλόφρων | ami d'émotion |
5284] | φιμόω | museler |
5285] | Φλέγοντα | Phlégonta |
5286] | φλογίζω | enflammer |
5287] | φλόξ | flamme |
5288] | φλυαρέω | bavarder des bêtises |
5289] | φλύαρος | bavardes en bêtises |
5290] | φοβερός | effrayant, effrayants, effrayante, effrayantes |
5291] | φοβέομαι | effrayer |
5292] | φόβητρον | objets d'effrois |
5293] | φόβος | effroi, effrois |
5294] | Φοίβη | Phoibé |
5295] | Φοινίκη | Phénicie |
5296] | φοίνιξ | palmiers |
5297] | Φοίνικας | Foinikas |
5298] | φονεύς | meurtrier, meurtriers |
5299] | φονεύω | meurtrir |
5300] | φόνος | meurtre, meurtres |
5301] | φορέω | porter |
5302] | Φόρον | Forum |
5303] | φόρος | impôt, impôts |
5304] | φορτίζω | charger |
5305] | φορτίον | charge, charges |
5306] | φόρτος | chargement |
5307] | Φορτουνάτος | Fortounatos |
5308] | φραγέλλιον | flagelle |
5309] | φραγελλόω | flageller |
5310] | φραγμός | clôture, clôtures |
5311] | φράζω | rendre explicite |
5312] | φράσσω | fermer |
5313] | φρέαρ | puits |
5314] | φρεναπατάω | appâter en émotion |
5315] | φρεναπάτης | appâteurs d'émotions |
5316] | φρήν | émotions |
5317] | φρίσσω | frissonner |
5318] | φρονέω | penser |
5319] | φρόνημα | pensée |
5320] | φρόνησις | pensée |
5321] | φρόνιμος | pensif, pensifs, pensive, pensives |
5322] | φρονίμως | pensivement |
5323] | φροντίζω | réfléchir |
5324] | φρουρέω | garder |
5325] | φρυάσσω | frémir |
5326] | φρύγανον | bois secs |
5327] | Φρυγία | Phrygie |
5328] | Φύγελος | Phugelos |
5329] | φυγή | fugue |
5330] | φυλακή | garde, gardes, garde, gardes |
5331] | φυλακίζω | mettre en garde |
5332] | φυλακτήριον | phylactères |
5333] | φύλαξ | gardiens |
5334] | φυλάσσω | garder |
5335] | φυλή | tribu, tribus, tribu, tribus |
5336] | φύλλον | feuilles |
5337] | φύραμα | pâte |
5338] | φυσικός | physique, physiques, physique, physiques |
5339] | φυσικῶς | physiquement |
5340] | φυσιόω | gonfler naturellement |
5341] | φύσις | nature |
5342] | φυσίωσις | gonflements naturels |
5343] | φυτεία | plantation |
5344] | φυτεύω | planter |
5345] | φύω | pousser |
5346] | φωλεός | tanières |
5347] | φωνέω | sonner de voix |
5348] | φωνή | son de voix, sons de voix, son de voix, sons de voix |
5349] | φῶς | lumière, lumières |
5350] | φωστήρ | luminaire, luminaires |
5351] | φωσφόρος | luminant |
5352] | φωτεινός | lumineux, lumineux, lumineuse, lumineuses |
5353] | φωτίζω | illuminer |
5354] | φωτισμός | illumination |
5355] | χαίρω | réjouir |
5356] | χάλαζα | grêle |
5357] | χαλάω | lâcher |
5358] | Χαλδαῖος | Chaldéens |
5359] | χαλεπός | difficiles |
5360] | χαλιναγωγέω | mener avec frein |
5361] | χαλινός | freins |
5362] | χάλκοῦς | cuivreux |
5363] | χαλκεύς | ouvrier de cuivre |
5364] | χαλκηδών | calcédoine |
5365] | χαλκίον | ustensiles en cuivres |
5366] | χαλκολίβανον | cuivre d'encens |
5367] | χαλκός | cuivre |
5368] | χαμαί | à terre |
5369] | Χαναάν | Canaan |
5370] | Χαναναῖος | Cananéenne |
5371] | χαρά | joie |
5372] | χάραγμα | gravure |
5373] | χαρακτήρ | caractère |
5374] | χάραξ | palissade |
5375] | χαρίζομαι | faire grâce |
5376] | χάριν | en grâce de |
5377] | χάρις | grâce |
5378] | χάρισμα | don de grâce, dons de grâces |
5379] | χαριτόω | gracier |
5380] | Χαρράν | Charran |
5381] | χάρτης | papier |
5382] | χάσμα | gouffre |
5383] | χεῖλος | lèvre, lèvres |
5384] | χειμάζομαι | tempêter |
5385] | χείμαρρος | torrent |
5386] | χειμών | tempête hivernale |
5387] | χείρ | main, mains, main, mains |
5388] | χειραγωγέω | mener en main |
5389] | χειραγωγός | guides de mains |
5390] | χειρόγραφον | chirographe |
5391] | χειροποίητος | fait de main, faits de mains, faite de main, faites de mains |
5392] | χειροτονέω | désigner de main |
5393] | χείρων | pire, pires, pire, pires |
5394] | Χερουβίμ | chérubins |
5395] | χήρα | veuve, veuves, veuve, veuves |
5396] | χθές | hier |
5397] | χιλιάς | milliers |
5398] | χιλίαρχος | chiliarque, chiliarques |
5399] | χίλιοι | mille |
5400] | Χίος | Chios |
5401] | χιτών | chiton, chitons |
5402] | χιών | neige |
5403] | χλαμύς | chlamyde |
5404] | χλευάζω | moquer |
5405] | χλιαρός | tiède |
5406] | Χλόης | Chloes |
5407] | χλωρός | vert |
5408] | χξς | six cent soixante six |
5409] | χοϊκός | terrestre, terrestres |
5410] | χοῖνιξ | chénice, chénices, chénice, chénices |
5411] | χοῖρος | pourceaux |
5412] | χολάω | être bilieux |
5413] | χολή | bile |
5414] | χοῦς | poussière |
5415] | Χοραζίν | Chorazin |
5416] | χορηγέω | fournir comme chorège |
5417] | χορός | choeurs |
5418] | χορτάζω | rassasier |
5419] | χόρτασμα | fourrages |
5420] | χόρτος | herbe |
5421] | Χουζᾶς | Chouza |
5422] | χράομαι | utiliser |
5423] | χράω | prêter |
5424] | χρεία | nécessité, nécessités, nécessité, nécessités |
5425] | χρεωφειλέτης | débiteurs de dettes |
5426] | χρή | être nécessaire |
5427] | χρῄζω | nécessiter |
5428] | χρῆμα | chose nécessaire, choses nécessaires |
5429] | χρηματίζω | négocier du nécessaire |
5430] | χρηματισμός | négociation du nécessaire |
5431] | χρήσιμος | utile |
5432] | χρῆσις | utilité |
5433] | χρηστεύομαι | user de bonté utile |
5434] | χρηστολογία | discours utile bon |
5435] | χρηστός | utile bon, utiles bons |
5436] | χρηστότης | utilité bonté |
5437] | χρίσμα | onction |
5438] | Χριστιανός | chrétien, chrétiens |
5439] | Χριστός | Christ |
5440] | χρίω | oindre |
5441] | χρονίζω | temporiser |
5442] | χρόνος | temps |
5443] | χρονοτριβέω | utiliser temps sur chemin usé |
5444] | χρυσοῦς | d'or, d'ors, d'or, d'ors |
5445] | χρυσίον | objet d'or, objets d'ors |
5446] | χρυσοδακτύλιος | d'anneau d'or |
5447] | χρυσόλιθος | chrysolithe |
5448] | χρυσόπρασος | chrysoprase |
5449] | χρυσός | or |
5450] | χρυσόω | dorer |
5451] | χρώς | peau |
5452] | χωλός | boiteux |
5453] | χώρα | région, régions, région, régions |
5454] | χωρέω | placer |
5455] | χωρίζω | séparer |
5456] | χωρίον | emplacement, emplacements |
5457] | χωρίς | séparément |
5458] | χῶρος | nord-ouest |
5459] | ψάλλω | psalmodier |
5460] | ψαλμός | psaume, psaumes |
5461] | ψευδάδελφος | faux frères |
5462] | ψευδαπόστολος | faux apôtres |
5463] | ψευδής | menteurs |
5464] | ψευδοδιδάσκαλος | faux enseignants |
5465] | ψευδολόγος | faux discoureurs |
5466] | ψεύδομαι | mentir |
5467] | ψευδόμαρτυς | faux témoins |
5468] | ψευδομαρτυρέω | témoigner faussement |
5469] | ψευδομαρτυρία | faux témoignage, faux témoignages, faux témoignage, faux témoignages |
5470] | ψευδοπροφήτης | faux prophète, faux prophètes |
5471] | ψεῦδος | mensonge |
5472] | ψευδόχριστος | faux Christs |
5473] | ψευδώνυμος | faux nom |
5474] | ψεῦσμα | mensonge |
5475] | ψεύστης | menteur, menteurs |
5476] | ψηλαφάω | palper |
5477] | ψηφίζω | compter |
5478] | ψῆφος | caillou lisse |
5479] | ψιθυρισμός | chuchotements |
5480] | ψιθυριστής | chuchoteurs |
5481] | ψιχίον | miettes |
5482] | ψυχή | âme, âmes, âme, âmes |
5483] | ψυχικός | psychique, psychiques, psychique, psychiques |
5484] | ψῦχος | froid |
5485] | ψυχρός | froid |
5486] | ψύχω | refroidir |
5487] | ψωμίζω | donner la bouchée |
5488] | ψωμίον | morceau de bouchée |
5489] | ψώχω | froisser |
5490] | Ὦ | Oméga |
5491] | ὦ | O |
5492] | Ἰωβὴδ | Iobed |
5493] | ὧδε | ici |
5494] | ᾠδή | ode, odes, ode, odes |
5495] | ὠδίν | douleur d'accouchement, douleurs d'accouchements, douleur d'accouchement, douleurs d'accouchements |
5496] | ὠδίνω | ressentir la douleur de l'accouchement |
5497] | ὦμος | épaules |
5498] | ὤν | étant |
5499] | ὠνέομαι | acheter |
5500] | ᾠόν | oeuf |
5501] | ὥρα | heure, heures, heure, heures |
5502] | ὡραῖος | beau, beaux, belle, belles |
5503] | ὠρύομαι | rugir |
5504] | ὡς | comme |
5505] | ὡσαννά | Hosanna |
5506] | ὡσαύτως | de même |
5507] | ὡσεί | comme si |
5508] | Ὡσηέ | Osée |
5509] | ὥσπερ | comme certes |
5510] | ὡσπερεί | comme certes si |
5511] | ὥστε | de sorte que |
5512] | ὠτίον | bout d'oreille |
5513] | ὠφέλεια | utilité |
5514] | ὠφελέω | profiter |
5515] | ὠφέλιμος | utile, utiles, utile, utiles |
5516] | ἀγγέλλω | annoncer |
5517] | ἄγγος | récipients |
5518] | ἅγιος-τατος | très sainte |
5519] | Ἀδμεὶν | Admein |
5520] | θά | tha |
5521] | ἀθροίζω | rassembler |
5522] | ἀλλαχοῦ | ailleurs |
5523] | ἀμφιβάλλω | jeter autour |
5524] | ἄμωμον | amome |
5525] | ἀναγκαιότερον | plus nécessaire |
5526] | ἀναπηδάω | sauter de bas en haut |
5527] | ἀπό-ἀσπάζομαι | saluer au loin |
5528] | Ἄρειος | Arès |
5529] | Ἀρνεὶ | Arnei |
5530] | ἀσθενέστερα | plus faible, plus faibles |
5531] | ἀτιμότερα | plus déshonorables |
5532] | αὐχέω | vanter |
5533] | ἀφθορία | incorruptibilité |
5534] | ἀφυστερέω | retarder longuement |
5535] | βαρύτερα | plus lourdes |
5536] | βέβαιος-τερος | plus certain |
5537] | βελόνη | aiguille |
5538] | Γερασηνός | Géraséniens |
5539] | δεκαοκτώ | dix-huit |
5540] | δέος | peur |
5541] | δεύτερον | deuxièmement |
5542] | διακαθᾶραι | nettoyer en séparant |
5543] | διαπαρατριβή | divisantes frictions |
5544] | διαυγής | transparent |
5545] | διαφορώτερον | plus différent, plus différents, plus différente, plus différentes |
5546] | διαχλευάζω | moquer en séparant |
5547] | διενθυμέομαι | réfléchir deux fois |
5548] | διόρθωμα | réformes |
5549] | διπλότερον | doublement plus |
5550] | δισμυριάδες | de double myriade |
5551] | δοκιμασίᾳ | docimasie |
5552] | δυσφημέω | diffamer |
5553] | ἐάνπερ | si en effet |
5554] | ἐνκακεῖν | abandonner |
5555] | ενκαινια | encénie |
5556] | ἐνκαυχᾶσθαι | vanter en |
5557] | ἐκβαίνω | sortir |
5558] | ἐκζήτησις | hors recherches |
5559] | ἐκθαυμάζω | étonner hors |
5560] | ἐνκοπὴν | coupure |
5561] | ἐκ-κράζω | croasser dehors |
5562] | ἐκπερισσῶς | excessivement |
5563] | ἐκπηδάω | sauter hors |
5564] | ἐλεεινότεροι | plus pitoyables |
5565] | ἐμπαιγμονή | moquerie |
5566] | ἔνθεν | de là |
5567] | ἐνορκίζω | adjurer en |
5568] | ἐντιμότερός | plus honorable |
5569] | ἐπάρατος | maudits |
5570] | ἐπεισέρχομαι | venir sur |
5571] | ἐπέλειχον | lécher sur |
5572] | ἐπισκευάζω | équiper sur |
5573] | ἐπισπείρω | semer sur |
5574] | ἐπίστασις | opposition |
5575] | εὖγε | bien fait |
5576] | εὐγενής-τερος | genres plus nobles |
5577] | εὐθύμως | en bonne émotion |
5578] | εὐπάρεδρος | dévoué |
5579] | Εὐρακύλων | Eurakulon |
5580] | ἥσσων | moins |
5581] | θορυβάζομαι | mettre en tumulte |
5582] | ἱερόθυτος | sanctuaire sacrifice |
5583] | ἰσχυρότερός | plus fort, plus forts |
5584] | καθώσπερ | comme de haut en bas |
5585] | καινός-τερος | plus nouveau |
5586] | Καναναῖος | Kananéen |
5587] | καταδίκη | exécution en justice de haut en bas |
5588] | κατευλογέω | élogier de haut en bas |
5589] | κατοικίζω | habiter de haut en bas |
5590] | κατωτέρω | plus vers le bas |
5591] | κημόω | museler |
5592] | κλινάριον | sommiers |
5593] | κρυφαῖος | secret |
5594] | κυκλεύω | entourer |
5595] | λακάω | éclater |
5596] | λίνεος | de linon |
5597] | μακαριωτέρα | plus heureuse |
5598] | μακρὰ | longuement |
5599] | Μαθθατ | Maththat |
5600] | μετατρέπομαι | retourner au-delà |
5601] | μικρότερος | plus petit |
5602] | μύλινος | meulière |
5603] | νεώτερος | plus jeune, plus jeunes, plus jeune, plus jeunes |
5604] | οἰκετεία | domesticité |
5605] | οἰκόδομος | édificateurs de maisons |
5606] | ὀλιγοπιστίαν | petite croyance |
5607] | ὀλίγως | courtement |
5608] | ὁμίχλη | brumes |
5609] | πάγος | rocher |
5610] | πανταχῆ | partout |
5611] | παραβολεύομαι | laisser à côté |
5612] | παρεδρεύω | assister |
5613] | παρεμβάλλω | jeter à côté dans |
5614] | περαίτερος | plus au-delà |
5615] | περιαψάντων | attacher autour |
5616] | πολύτιμος-τερος | en plus grande valeur |
5617] | πραϋπάθεια | douceur |
5618] | προβάτιον | agneaux |
5619] | προπάτωρ | père antérieur |
5620] | προσαίτης | mendiant |
5621] | προσκλίνω | rejoindre |
5622] | πρώτως | premièrement |
5623] | πυκνὰ | fréquemment |
5624] | πυκνός-τερος | plus fréquemment |
5625] | Πύρρος | Pyrrhus |
5626] | σιτίον | grains |
5627] | σοφώτερον | plus sage |
5628] | στασιαστής | rebelles |
5629] | συγγενίς | parente |
5630] | συμπίτνω | tomber ensemble |
5631] | σύμφορος | avantage |
5632] | συναλλάσσω | réconcilier |
5633] | συνεπιτίθημι | composer |
5634] | ταπεινόφρων | bas d’émotions |
5635] | τελειοτέρας | plus parfaite |
5636] | τίμιος-τατος | très précieux |
5637] | Τιτίου | Titius |
5638] | τρίτον | troisièmement |
5639] | τυπικός | typiquement |
5640] | ὑπερλίαν | très au-dessus |
5641] | ὑπερεκπερισσοῦ | superabondamment |
5642] | ὑπόλειμμα | reste au dessous |
5643] | ὑψηλότερος | plus haut |
5644] | φάρμακον | pharmaceutiques |
5645] | φρονιμώτεροι | plus pensifs |
5646] | χρεωστων | débiteurs |
5647] | – | – |