ἐπονομάζω <--TOUS--> ἐπόπτης


ἐποπτεύω = surveiller

Type Verbe
Phonétique epopteuo
Origine Vient de ἐπί et d'un dérivé de ὀπτάνομαι
ἐπίsur
ὀπτάνομαιfaire voir
Définitions considérer, voir sur, être un surveillant. regarder à, regarder attentivement. veiller

ἐποπτεύω : Verbe
EN 1 : to look upon
EN 2 : I am an eyewitness of, behold, look upon.
FR 1 : regarder
FR 2 : Je suis un témoin oculaire de, voyez, regardez.

ἐποπτεύω : Anglais : overlook, watch, -|- Français : négliger, regarder,
ἐποπτεύω verbe 1st sg pres subj act

ἐποπτεύω de ἐπί et d'un dérivé de ὀπτάνομαι, inspecter, c-à-d regarder : voir.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐποπτεύοντεςverbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, plurielsurveillants1
ἐποπτεύσαντεςverbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, plurielayants surveillés1



1 PIERRE 2:12   ἐποπτεύοντες (verbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, pluriel)
la retournement de bas en haut de vous en à les à ethnies ayants belle, afin que en à lequel bavardent de haut en bas de vous comme de malfaiteurs hors de les de beaux de actions surveillants que glorifient le Dieu en à journée de supervision.

… votre comportement-de-conversion  parmi les nations, [l’]ayant beau afin-que dans ce-qu’ils médisent de vous comme [étant ceux] qui-font-le-mal, [ce soit] à-partir-de belles œuvres  [qu’]en-jetant-les-yeux-sur [vous], ils glorifient Dieu dans [le] jour de sa supervision.

conversationem vestram inter gentes habentes bonam ut in eo quod detractant de vobis tamquam de malefactoribus ex bonis operibus considerantes glorificent Deum in die visitationis


1 PIERRE 3:2   ἐποπτεύσαντες (verbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, pluriel)
ayants surveillés la en à effroi consacrée retournement de bas en haut de vous.

… en-jetant-les-yeux- dans [la] crainte -sur votre comportement- consacré -de-conversion…

considerantes in timore castam conversationem vestram