ἱματισμός <--TOUS--> ἵνα


ὁμείρομαι = désirer

Type Verbe
Phonétique omeiromai
Origine Vient de 'himeros' (un désir), affinité incertaine
Définitions désirer,dans notre vive affection, désirer, espérer, en particulier de l'amour

ὁμείρομαι : Verbe
EN 1 : be affectionately desirous
EN 2 : I desire earnestly, long for; I have a strong affection for, love fervently.
FR 1 : être affectueusement désireux
FR 2 : Je désire ardemment, depuis longtemps; J'ai une forte affection pour l'amour avec ferveur.

ὁμείρομαι : Anglais : desire, long for, -|- Français : désir, longtemps,
ὁμείρομαι verbe 1st sg pres ind mp

Voix de milieu de ἱμείρομαι de himeros (un désir ardent, de l'affinité incertaine), avoir une grande envie : soyez désireux affectueusement.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὁμειρόμενοιverbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, plurieldésirants1



1 TESSALONICIENS 2:8   ὁμειρόμενοι (verbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, pluriel)
ainsi désirants de vous nous estimions en bien donner avec au-delà à vous non seulement le évangile de le de Dieu mais aussi les de nous-mêmes âmes, parce que aimés à nous vous fûtes devenu.

… [qu’]ainsi, désirant- vous -témoigner-notre-tendresse, nous aurions-mis-notre-estime-favorable à vous donner-en-partage non seulement l’heureuse-proclamation de Dieu mais aussi nos-propres âmes attendu-que [c’est] aimés-d’agapè [que], pour nous, vous aviez-été-fait-advenir.

ita desiderantes vos cupide volebamus tradere vobis non solum evangelium Dei sed etiam animas nostras quoniam carissimi nobis facti estis