χρῆσις <--TOUS--> χρηστολογία


χρηστεύομαι = user de bonté utile

Type Verbe
Phonétique chresteuomai
Origine Vient de χρηστός
χρηστόςutile bon, utiles bons
Définitions user de bonté utile, se montrer doux, être aimable, user de bonté

χρηστεύομαι : Verbe
EN 1 : to be kind
EN 2 : I am kind (full of service to others), gentle.
FR 1 : être gentil
FR 2 : Je suis gentil (plein de services aux autres), doux.

χρηστεύομαι : Anglais : to be kind -|- Français : être gentil
χρηστεύομαι verbe 1st sg pres ind mp

Voix de milieu de χρηστεύομαι de χρηστός, se montrer utile, c-à-d agir bienveillamment : soyez gentil.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
χρηστεύεταιverbe, indicatif, présent, moyen, 3e, singulieruse de bonté utile1



1 CORINTHIENS 13:4   χρηστεύεται (verbe, indicatif, présent, moyen, 3e, singulier)
La amour éloigne fureur, use de bonté utile la amour, non jalouse de zèle, la amour non fanfaronne, non est gonflé naturellement,

L’amour-agapè tient-à-distance-sa-fulmination-de-narine ; il se-montre-obligeant, l’amour-agapè ; il ne bouillonne- pas -de-zèle-jaloux, // l’amour-agapè //, il n’est- pas -fanfaron, il n’est- pas -bouffi [de présomption]…

caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur