λατομέω <--TOUS--> λατρεύω


λατρεία = adoration, adorations, adoration, adorations

Type Nom féminin
Phonétique latreia
Origine Vient de λατρεύω
λατρεύωadorer
Définitions adoration, culte , service, service ou culte rendu pour louer. tout service ou ministère : le service de Dieu. le service et l'adoration de Dieu selon les exigences de la loi Lévitique. procéder à un service sacré

λατρεία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : service
EN 2 : service rendered to God, perhaps simply: worship.
FR 1 : un service
FR 2 : service rendu à Dieu, peut-être simplement: adoration.

λατρεία : Anglais : the state of a hired labourer, service -|- Français : l'état d'un travailleur salarié, service
λατρεία nom sg féminin voc attic doric aeolic

λατρεία de λατρεύω, soins de Dieu, c-à-d vénération : service (divin).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
λατρείανnom, accusatif, féminin, singulieradoration2
λατρείαnom, nominatif, féminin, singulieradoration1
λατρείαςnom, génitif, féminin, singulierde adoration1
λατρείαςnom, accusatif, féminin, plurieladorations1



JEAN 16:2   λατρείαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
exclus des synagogues feront vous· mais vient heure afin que tout celui ayant tué catégoriquement vous que estime adoration apporter à le à Dieu.

[Ce sont] des exclus-au-loin-de-la-synagogue [qu’]ils feront [de] vous, mais [voici-qu’]elle vient, l’heure, afin-que tout [Homme] vous ayant-tués estimera-désormais porter- un culte -vers Dieu.

absque synagogis facient vos sed venit hora ut omnis qui interficit vos arbitretur obsequium se praestare Deo


ROMAINS 9:4   λατρεία (nom, nominatif, féminin, singulier)
lesquels des quelconques sont Israélites, de lesquels la adoption comme fils et la gloire et les testaments et la législation et la adoration et les promesses,

… ceux-qui sont israélites, à-qui [sont] l’adoption-filiale et la gloire et les testaments-d’alliances et la législation et le culte et les promesse-proclamée…

qui sunt Israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promissa


ROMAINS 12:1   λατρείαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
J'appelle à côté donc vous, frères, par de les de compassions de le de Dieu placer debout à côté les corps de vous sacrifice vivante sainte bien agréable à le à Dieu, la logique adoration de vous·

Je fais-Appel-auprès-de vous donc, frères, à-travers les compassions de Dieu, pour tenir-auprès-de vos corps un sacrifice vivant, saint, [objet d’]heureuse-satisfaction pour Dieu, votre culte conforme-à-la-parole.

obsecro itaque vos fratres per misericordiam Dei ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem sanctam Deo placentem rationabile obsequium vestrum


HEBREUX 9:1   λατρείας (nom, génitif, féminin, singulier)
Avait certes donc la première actes de justifications de adoration le et aussi saint du monde.

Il avait certes donc //aussi// le premier [testament-d'alliance] des actes-de-justification de culte, aussi-bien-que le lieu-saint de-ce-monde. — Les actes-de-justification, gr. dikaiôma, du verbe dikaioô, justifier, sont les actes d'observance, les œuvres, en particulier ici celles prescrites pour le culte. -

habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saeculare


HEBREUX 9:6   λατρείας (nom, accusatif, féminin, pluriel)
de Ceux-ci cependant ainsi de ayants étés préparés de haut en bas envers certes la première tente par de tout entrent les sacrificateurs les adorations terminants,

Cependant, ces-choses de-même se-trouvant-avoir-été-apprêtées, envers certes la première tente, [c'est] à-travers toute-chose [qu']ils font-leur-entrée, les prêtres, acquitant-pleinement-la-redevance [du] culte. '— Acquittant-pleinement-la-redevance du culte, du gr. épitéléô, est ailleurs traduit par porter-au-sommet-de-l’achévement (cfr, 8,5). Il n'est pas question d'argent ici, mais seulement du service cultuel dévolu au sacerdoce dans le Lieu-saint. Sur le sens d'acquitter-la-redevance, du verbe téléô, cfr. Lc 3,12n.-

his vero ita conpositis in priori quidem tabernaculo semper introibant sacerdotes sacrificiorum officia consummantes