μόνος <--TOUS--> μονόω


μονόφθαλμος = d'un oeil

Type Adjectif
Phonétique monofthalmos
Origine Vient de μόνος et ὀφθαλμός
μόνοςseul, seuls, seule, seules
ὀφθαλμόςoeil, yeux
Définitions borgne, privé d'un œil, n'ayant qu'un œil

μονόφθαλμος, ον : Adjectif
EN 1 : having one eye
EN 2 : one-eyed, with one eye only.
FR 1 : avoir un œil
FR 2 : borgne, avec un seul œil.

μονόφθαλμος : Anglais : one-eyed -|- Français : borgne
μονόφθαλμος adjectif sg masculin nom

μονόφθαλμος de μόνος et de ὀφθαλμός, d'un œil : avec un œil.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
μονόφθαλμονadjectif-substantif, accusatif, masculin, singulierd'un oeil2



MATTHIEU 18:9   μονόφθαλμον (adjectif-substantif, accusatif, masculin, singulier)
et si le oeil de toi scandalise toi, extrais lui et jette au loin de toi· beau à toi est d'un oeil envers la vie venir à l'intérieur ou deux yeux ayant être jeté envers la géhenne de le de feu.

Et si ton œil te scandalise, retranche-le et jette [le] loin-de toi. [C’est plus] beau pour toi [qu’]il est d’entrer avec-un-seul-œil envers la vie qu’ayant deux yeux, d’être-jeté envers la Géhenne de feu.

et si oculus tuus scandalizat te erue eum et proice abs te bonum tibi est unoculum in vitam intrare quam duos oculos habentem mitti in gehennam ignis


MARC 9:47   μονόφθαλμον (adjectif-substantif, accusatif, masculin, singulier)
Et si le cas échéant le oeil de toi que scandalise toi, éjecte lui· beau toi est d'un oeil venir à l'intérieur envers la royauté de le de Dieu ou deux yeux ayant être jeté envers la géhenne,

Et si-le-cas-échéant ton œil te scandalise, jette- le -au-dehors : [C’est] beau [qu’]il est pour toi d’entrer avec-un-seul-œil envers le Règne de Dieu plutôt-qu’ (= ou) ayant deux yeux, d’être-jeté envers la Géhenne…

ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur