κεράμιον <--TOUS--> κεράννυμι


κέραμος = tuiles

Type Nom masculin
Phonétique keramos
Origine Vient probablement de κεράννυμι (à travers l'idée de mélange d'argile et d'eau)
κεράννυμιmélanger
Définitions tuiles, argile, terre du potier. tout ce qui est fait d'argile, accessoire de terre. une tuile de toiture. le toit lui-même. la phrase "à travers le toit", veut dire par la porte du toit à laquelle arrivait une échelle ou un escalier venant de la rue (les Juifs distinguaient deux manières pour entrer dans une maison, "le moyen par la porte" et "le moyen par le toit"

κέραμος, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a tile
EN 2 : a tile; practically: the roof.
FR 1 : une tuile
FR 2 : une tuile; pratiquement: le toit.

κέραμος : Anglais : potter's earth, potter's clay -|- Français : terre de potier, argile de potier
κέραμος nom sg masculin nom

κέραμος probablement de la base de κεράννυμι (par l'idée de mélanger une argile et de l'eau), en faïence, c-à-d une tuile (par l'analogie, un toit mince ou la banne) : le fait de couvrir de tuiles.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
κεράμωνnom, génitif, masculin, plurielde tuiles1



LUC 5:19   κεράμων (nom, génitif, masculin, pluriel)
et ne pas ayants trouvés de quelle que importent lui par le fait de le foule, ayants montés sur le dôme par de les de tuiles firent descendre lui avec à le à couchette envers le au milieu en devers de le de Iésous.

Et n’ayant- pas -trouvé de-quelle [manière] ils le porteraient-au-dedans-désormais, en-raison-de la foule, étant-montés sur l’édifice, [c’est] à-travers les tuiles [qu’] il l’ont-laissé-descendre avec la couchette envers le milieu, par-devers Jésus.

et non invenientes qua parte illum inferrent prae turba ascenderunt supra tectum per tegulas submiserunt illum cum lecto in medium ante Iesum