διανέμω <--TOUS--> διανόημα


διανεύω = faire signe en long

Type Verbe
Phonétique dianeuo
Origine Vient de διά et νεύω
διάpar, par le fait de
νεύωfaire signe
Définitions faire des signes, s'exprimer au moyen de signes, signe de la tête, faire signe, clin d'œil

διανεύω : Verbe
EN 1 : to wink at, nod to, beckon to
EN 2 : I nod continually, beckon.
FR 1 : faire un clin d'œil, faire un signe de tête, faire signe à
FR 2 : J'acquiesce continuellement, j'invite.

διανεύω : Anglais : nod, beckon, -|- Français : hoche la tête, fait signe,
διανεύω verbe 1st sg pres ind act

διανεύω de διά et de νεύω, faire un signe de tête (ou l'express par les signes) à travers un espace intervenant : signe de tête.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διανεύωνverbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, singulierfaisant signe en long1



LUC 1:22   διανεύων (verbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, singulier)
ayant sorti cependant non pouvait bavarder à eux, et reconnurent en ce que apparition a vu en à le à temple· et lui était faisant signe en long à eux et restait constamment sourd muet.

Étant-sorti cependant, il n’avait- pas -la-puissance de s’adresser à eux, et ils ont-reconnu qu’il se-trouvait-avoir-vu une vision dans le sanctuaire. Et lui était leur faisant-des-signes, et il demeurait-résolument sourd-muet.

egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutus