προτρέχω <--TOUS--> πρόφασις


προϋπάρχω = être auparavant

Type Verbe
Phonétique prouparcho
Origine Vient de πρό et ὑπάρχω
πρόavant
ὑπάρχωsubsister
Définitions être auparavant ,étre auparavant ,(ils étaient) auparavant , il y avait auparavant, être avant que, exister antérieurement

προϋπάρχω : Verbe
EN 1 : to exist beforehand
EN 2 : I have been already, have been previously.
FR 1 : exister au préalable
FR 2 : Je l'ai déjà été, je l'ai déjà été.

προυπάρχω : Anglais : to be beforehand in -|- Français : être au préalable
προϋπάρχω verbe 1st sg pres ind act

προϋπάρχω de πρό et de ὑπάρχω, exister auparavant, c-à-d (adverbialement) être ou faire quelque chose auparavant : + être auparavant (fois).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
προϋπῆρχονverbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, plurielétaient auparavant1
προϋπῆρχενverbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, singulierétait auparavant1



LUC 23:12   προϋπῆρχον (verbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, pluriel)
devinrent cependant amis le et aussi Hérode et le Pilatus en à même à la à journée avec au-delà de les uns les autres· étaient auparavant car en à haine étants vers eux-mêmes.

Cependant, ils sont-devenus amis-d’affections, aussi-bien Hérode et Pilate en ce jour-ci conjointement- l’un- -avec -l’autre, [eux qui] en effet s’avéraient-auparavant dans une inimitié vers eux-mêmes.

et facti sunt amici Herodes et Pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invicem


ACTES 8:9   προϋπῆρχεν (verbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, singulier)
Homme cependant un quelconque à nom Simon était auparavant en à la à ville faisant de la magie et extasiant le ethnie de la de Samarie, disant être un quelconque lui-même grand,

Quelqu’homme cependant [répondant] au nom de Simon s’avérait-auparavant dans la cité, exerçant-la-magie et extasiant la nation de Samarie, parlant être lui-même quelqu’un de grand...

vir autem quidam nomine Simon qui ante fuerat in civitate magus seducens gentem Samariae dicens esse se aliquem magnum