trébuchement, une occasion de trébucher. faire quelque chose qui fera trébucher les autres. c'est à dire les conduire dans l'erreur ou le péché
προσκοπή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : an occasion of stumbling EN 2 : a cause of stumbling, offense, shock. FR 1 : une occasion de trébucher FR 2 : une cause de trébuchement, d'offense, de choc.
προσκόπτω : Anglais : strike -|- Français : la grève
προσκοπή
verbe 3rd sg aor ind pass homeric ionic unaugmented
προσκοπέω : Anglais : consider beforehand, look to, provide for -|- Français : considérer au préalable, regarder, prévoir
προσκοπή
verbe 2nd sg pres imperat act doric aeolic contr
προσκοπή : Anglais : looking out for -|- Français : À la recherche
προσκοπή
nom sg féminin nom attic epic ionic
προσκοπή2 : Anglais : offence taken -|- Français : infraction prise
προσκοπή
nom sg féminin nom attic epic ionic
προσκοπή de προσκόπτω, un trébuchement, c-à-d (au sens figuré et concrètement) occasion de péché : offense.
2 CORINTHIENS6:3 προσκοπήν (nom, accusatif, féminin, singulier) Pas une en à pas un donnants trébuchement, afin que ne pas que soit reproché la service,
[Ne] donnant pas-un achoppement en pas-une-chose afin-qu’il ne fasse-l’objet-d’- [aucun] -reproche, le service-en-ministère…
nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministerium