δειλία <--TOUS--> δειλός


δειλιάω = intimider

Type Verbe
Phonétique deiliao
Origine Vient de δειλία
δειλίαtimidité
Définitions effrayer, alarmer, être timide, craintif, avoir peur, s'alarmer

δειλιάω : Verbe
EN 1 : to be cowardly
EN 2 : I shrink, am fearful, timid, cowardly.
FR 1 : être lâche
FR 2 : Je rétrécis, j'ai peur, timide, lâche.

δειλιάω : Anglais : to be afraid, -|- Français : avoir peur,
δειλιάω verbe 1st sg pres ind act parad_form

δειλιάω de δειλία, être timide : ayez peur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
δειλιάτωverbe, impératif, présent, actif, 3e, singulierintimide1



JEAN 14:27   δειλιάτω (verbe, impératif, présent, actif, 3e, singulier)
Paix j'abandonne à vous, paix la mienne je donne à vous· non de haut en bas comme le monde donne moi je donne à vous. ne pas soit troublé de vous la coeur ni cependant intimide.

[C’est] une paix [que] je vous abandonne.[C’est] une paix [qui est] la mienne [que] je vous donne. [Ce] n’[est] pas selon-que le monde [la] donne [que] moi, je vous [la] donne. Qu’il ne soit- pas -remué, votre Cœur, ni qu’il ne soit-lâche.

pacem relinquo vobis pacem meam do vobis non quomodo mundus dat ego do vobis non turbetur cor vestrum neque formidet