ἄκρον <--TOUS--> ἀκυρόω


Ἀκύλας = Akulas

Type Nom propre masculin
Phonétique Akulas
Origine Probablement du Latin aquila (un aigle)
Définitions Akulas, Aquilas, Aquilas = "un aigle" Juif, né dans le royaume du Pont, fabricant de tente, converti à Christ, compagnon et allié de Paul dans la propagation du christianisme. Epoux de Priscille

Ἀκύλας, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : Aquila, a Christian
EN 2 : the Greek way of writing the Latin Aquila, a male proper name; the husband of Priscilla (Prisca), and a Jew, of a family belonging to (Sinope in ?) Pontus.
FR 1 : Aquila, un chrétien
FR 2 : la façon grecque d'écrire le latin Aquila, un nom masculin; le mari de Priscilla (Prisca), et un juif, d'une famille appartenant à (Sinope in?) Pontus.

Ἀκύλας probablement pour aquila latin (un aigle), Akulas, un Israélite : Aquila.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀκύλανnom, accusatif, masculin, singulierakulas3
ἀκύλαςnom, nominatif, masculin, singulierakulas3



ACTES 18:2   ἀκύλαν (nom, accusatif, masculin, singulier)
et ayant trouvé un quelconque Ioudaien à nom Akulas, Pontique à le à genre récemment ayant venu au loin de la de Italie et Priskilla femme de lui, par le fait de ce avoir ordonné au-travers Claudius être séparé tous les Ioudaiens au loin de la de Rome, approcha à eux

Et ayant-trouvé quelque Juif [répondant] au nom d’Aquilas, du Pont par la souche-d’engendrement, récemment se-trouvant-être-venu depuis l’Italie, et Priscille, sa femme, en-raison-du fait-de se-trouver-avoir-prescrit-en-ordonnance, [l’empereur] Claude, de quitter-la-place, tous les Juifs, loin de Rome. Il est-venu-vers eux…

et inveniens quendam Iudaeum nomine Aquilam Ponticum genere qui nuper venerat ab Italia et Priscillam uxorem eius eo quod praecepisset Claudius discedere omnes Iudaeos a Roma accessit ad eos


ACTES 18:18   ἀκύλας (nom, nominatif, masculin, singulier)
Le cependant Paulus encore ayant resté auprès journées assez-importantes à les à frères ayant éloigné en ordonnance naviguait dehors envers la Syrie, et avec à lui Priskilla et Akulas, ayant tondu en à Kenchreai la tête, avait car souhait.

Cependant, Paul étant-demeuré-vers [Corinthe] encore des jours assez-importants, s’étant-éloigné-par-ordonnance des frères, il s’est-embarqué-pour-naviguer envers la Syrie — et, conjointement-avec lui, Priscille et Aquilas —, s’étant-fait-tondre la tête dans Cenchrées — il avait en-effet [fait] un vœu.

Paulus vero cum adhuc sustinuisset dies multos fratribus valefaciens navigavit Syriam et cum eo Priscilla et Aquila qui sibi totonderat in Cencris caput habebat enim votum


ACTES 18:26   ἀκύλας (nom, nominatif, masculin, singulier)
celui-ci et aussi commença parler entièrement en à la à synagogue. ayants écoutés cependant de lui Priskilla et Akulas prirent auprès lui et plus exactement à lui exposèrent la chemin de le de Dieu.

Aussi-bien celui-ci a-commencé à s’exprimer-en-toute-franchise dans la synagogue. L’ayant-écouté cependant, Priscille et Aquilas l’ont-pris-auprès-d’[eux] et [c’est] [de manière] plus-stricte [qu’]ils lui ont exposé le chemin //de Dieu //.

hic ergo coepit fiducialiter agere in synagoga quem cum audissent Priscilla et Aquila adsumpserunt eum et diligentius exposuerunt ei viam Dei


ROMAINS 16:3   ἀκύλαν (nom, accusatif, masculin, singulier)
Saluez Priska et Akulas les compagnons d'oeuvre de moi en à Christ à Iésous,

Saluez Priska et Akilas mes compagnons-d’œuvre dans [le] Christ Jésus…

salutate Priscam et Aquilam adiutores meos in Christo Iesu


1 CORINTHIENS 16:19   ἀκύλας (nom, nominatif, masculin, singulier)
Saluent vous les églises de la de Asie. salue vous en à Maître nombreux Akulas et Priska avec à la selon maison de eux à église.

Elles vous saluent, les Églises de l’Asie. Ils vous saluent dans [le] Seigneur de-nombreuses-fois Aquilas et Priska avec l’Église [qui est] selon leur maison.

salutant vos ecclesiae Asiae salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia


2 TIMOTHEE 4:19   ἀκύλαν (nom, accusatif, masculin, singulier)
Salue Priska et Akulas et le de Onésiphore maison.

Salue Priska et Akylas et la maison d’Onèsiphore.

saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum