καύσων <--TOUS--> καυχάομαι


καυτηριάζω = cautériser

Type Verbe
Phonétique kauteriazo
Origine Vient d'un dérivé de καίω, cautériser : kauteriazo
Définitions cautériser, marquer au fer rouge, stigmatiser, marqué dans sa conscience. ceux dont l'âme est stigmatisée par les marques du péché qui transportent avec eux la conscience perpétuelle de péché flétri, brûlé, desséché dans un sens médical : cautériser

καυτηριάζω : Verbe
EN 1 : sear with a hot iron
EN 2 : I cauterize, burn with a hot iron; hence met: I sear.
FR 1 : saisir avec un fer chaud
FR 2 : Je cautérise, je brûle avec un fer chaud; donc rencontré: je saisis.

καυτηριάζω : Anglais : brand -|- Français : marque
καυτηριάζω verbe 1st sg pres subj act

καυτηριάζω d'un dérivé de καίω, pour marquer ("cautérisent"), c-à-d (implicitement) rendre non sensible (au sens figuré) : flétri avec un fer chaud.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
κεκαυστηριασμένωνverbe, participe, parfait, passif, génitif, masculin, plurielde ayants étés cautérisés1



1 TIMOTHEE 4:2   κεκαυστηριασμένων (verbe, participe, parfait, passif, génitif, masculin, pluriel)
en à hypocrisie de faux discoureurs, de ayants étés cautérisés la en propre conscience,

… dans une hypocrisie de paroles-de-mensonge se-trouvant-avoir-été-cautérisés-au-fer [dans] la conscience [qui leur est] en-propre…

in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam