αὐθάδης <--TOUS--> αὐθεντέω


αὐθαίρετος = de son propre choix, de leur propre choix

Type Adjectif
Phonétique authairetos
Origine Vient de αὐτός et du même mot que αἱρετίζω
αὐτόςmême, lui-même, elle-même, mêmes, eux-mêmes, elles-mêmes, lui, eux, elle, elles, moi-même, toi-même, nous-mêmes, vous-mêmes
αἱρετίζωchoisir
Définitions selon ses moyens, de son plein gré, volontairement, choix délibéré, de son plein gré

αὐθαίρετος, ον : Adjectif
EN 1 : self-chosen, of one's own accord
EN 2 : of one's own accord, self-chosen.
FR 1 : auto-choisi, de son propre gré
FR 2 : de son propre gré, auto-choisi.

αὐθαίρετος : Anglais : self-chosen, self-elected, -|- Français : auto-choisi, auto-élu,
αὐθαίρετος adjectif sg féminin nom

αὐθαίρετος de αὐτός et du même comme αἱρετίζω, choisi de soi, c-à-d (implicitement) volontaire : du propre accord, disposé de moi.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
αὐθαίρετοιadjectif-substantif, nominatif, masculin, plurielde leur propre choix1
αὐθαίρετοςadjectif-substantif, nominatif, masculin, singulierde son propre choix1



2 CORINTHIENS 8:3   αὐθαίρετοι (adjectif-substantif, nominatif, masculin, pluriel)
en ce que selon puissance, je témoigne, et à côté puissance, de leur propre choix

[C’est d’autre-part] selon [leurs] possibilité[s] (= puissance) – j’[en] témoigne – et par-delà [leurs] possibilité[s] (= puissance), de-leur-propre-choix…— B.J. et T.O.B. traduisent : selon leurs moyens et au-delà de leurs moyens.

quia secundum virtutem testimonium illis reddo et supra virtutem voluntarii fuerunt


2 CORINTHIENS 8:17   αὐθαίρετος (adjectif-substantif, nominatif, masculin, singulier)
en ce que la certes appel à côté accepta, plus à la hâte cependant subsistant de son propre choix sortit vers vous.

… parce-que certes [c’est] une consolation [qu’]il a accueillie, cependant-que s’avérant plus-encore-en-hâte, [c’est] de-son-propre-choix [qu’]il est sorti vers vous.— La consolation accueillie par Tite est celle mentionnée dans les ch. précédents.

quoniam exhortationem quidem suscepit sed cum sollicitior esset sua voluntate profectus est ad vos