στερεός <--TOUS--> στερέωμα


στερεόω = solidifier

Type Verbe
Phonétique stereoo
Origine Vient de στερεός
στερεόςsolide, solides, solide, solides
Définitions solidifier, devenir ferme, être raffermi, se fortifier, rendre solide, rendre ferme, fortifier, raffermir. du corps de quelqu'un

στερεόω : Verbe
EN 1 : to make firm, strengthen
EN 2 : I strengthen, confirm, establish, settle.
FR 1 : pour raffermir, renforcer
FR 2 : Je renforce, confirme, installe, installe.

στερεόω : Anglais : make firm -|- Français : rendre ferme
στερεόω verbe 1st sg pres ind act epic parad_form

στερεόω de στερεός, solidifier, c-à-d confirmer (littéralement ou au sens figuré) : établissez, recevez la force, rendez fort.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐστερεώθησανverbe, indicatif, aoriste, passif, 3e, plurielfurent solidifié1
ἐστερέωσενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singuliersolidifia1
ἐστερεοῦντοverbe, indicatif, imparfait, passif, 3e, plurielétaient solidifié1



ACTES 3:7   ἐστερεώθησαν (verbe, indicatif, aoriste, passif, 3e, pluriel)
et ayant saisi lui de la de droite de main éveilla lui· instantanément cependant furent solidifié les pieds de lui et les chevilles,

Et l’ayant-appréhendé de la main droite, il l’a-éveillé. [C’est] subitement cependant [qu’]ont-été-affermis ses bases et ses chevilles…

et adprehensa ei manu dextera adlevavit eum et protinus consolidatae sunt bases eius et plantae


ACTES 3:16   ἐστερέωσεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
et sur à la à croyance de le de nom de lui celui-ci lequel vous observez et vous avez su, solidifia le nom de lui, et la croyance celle par de lui donna à lui la intégralité celle-ci depuis en-devant de tous de vous.

Et [c’est] sur la foi de son Nom,[que] celui-ci, que vous observez-avec-attention et savez, il [l’]a-affermi, son Nom. Et [c’est] la foi, celle [qui est] à-travers lui, [qui] lui a-donné ce sort-entier-ci, en-face-de vous tous.

et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestrum


ACTES 16:5   ἐστερεοῦντο (verbe, indicatif, imparfait, passif, 3e, pluriel)
Les certes donc églises étaient solidifié à la à croyance et surabondaient à le à nombre selon journée.

Certes donc, les églises s’affermissaient par la foi et abondaient en compte selon [chaque] jour.

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidie