ἀπο-τραχηλίζω | serrer le cou, étrangler |
ἀ-τράχηλος, ος, ον | sans cou, au cou ramassé |
βραχυ-τράχηλος, ος, ον | dont le cou est court, trapu |
δια-τραχηλίζω | mettre le cou sous le joug, précipiter la tête la première, précipiter, dans un naufrage |
ἐκ-τραχηλίζω | jeter à bas par-dessus son cou, rompre le cou, se rompre le cou, plonger dans le malheur, être plongé dans la ruine, redresser la tête, avoir une parole emphatique |
ἐκ-τράχηλος, ος, ον | fier, arrogant |
εὐθυ-τράχηλος, ος, ον | qui a le cou droit |
εὐ-τράχηλος, ος, ον | dont le cou est beau, fort |
κολοβο-τράχηλος, ος, ον | au cou enfoncé, court |
λεπτο-τράχηλος, ος, ον | au cou mince, grêle |
λιθο-τράχηλος, ος, ον | au cou de pierre, au cou raide |
μακρο-τράχηλος, ος, ον | au long cou |
παρά-χηλος, ος, ον, | situé près du sabot |
παχυ-τράχηλος, ος, ον | qui a un gros cou |
περι-τραχήλιον, ου | collier |
πολυ-τράχηλος, ος, ον | au cou gros et fort |
προσ-εκτραχηλίζω | rompre en outre le cou |
προσ-τραχηλίζω | saisir par le cou |
σκληρο-τράχηλος, ος, ον | qui a le cou dur, entêté |
συν-εκτραχηλίζομαι | se précipiter comme un cheval emporté |
τραχηλ-άγχη, ης | nœud coulant, lacet pour étrangler |
τραχηλιάω-ῶ | porter le cou droit, redresser la tête, être orgueilleux |
τραχηλίζω | renverser, la tête en arrière, engloutir, en le faisant tournoyer, serrer le cou, étreindre, être saisi par le cou, être terrassé, découvrir le cou, la gorge, mettre à nu, exposer aux coups, exposer |
τραχηλιμαῖος, α, ον | du cou |
τραχήλιον, ου | viande du cou, viande de rebut, basse viande |
τραχηλισμός, οῦ | action de renverser quelqu'un le cou en arrière |
τραχηλιστήρ, ῆρος | bandage pour maintenir le cou |
τραχηλο-δεσμότης, ου | qui lie le cou |
τραχηλο-κοπέω-ῶ | couper le cou, décapiter |
τράχηλος, ου | cou, derrière du cou, nuque, col de la vessie, col d’un vase, orifice du cœur, partie supérieure et antérieure du coquillage à pourpre, milieu du mât |
ὑγρο-τράχηλος, ος, ον | au cou flexible |
ὑπο-τραχήλιον, ου | frise d’un chapiteau de colonne |