Vient d'un dérivé de satto (équiper) du sens de fourniture, spécialement une selle de transport (qui en Orient est simplement un sac ou de la corde tressée)
Définitions
senne, un grand filet de pêche, un filet à draguer Pour les Synonymes voir entrée 5808
σαγήνη, ης, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a dragnet EN 2 : a fishing-net. FR 1 : un coup de filet FR 2 : un filet de pêche.
σαγήνη : Anglais : large drag-net -|- Français : grand filet
σαγήνη
nom sg féminin nom attic epic ionic
σαγηνεύς : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible]
σαγήνη
nom dual masculin acc contr
σαγηνευτήρ : Anglais : one who fishes with the -|- Français : celui qui pêche avec le
σαγήνη
nom dual masculin acc contr
σαγήνη d'un dérivé d'altercation (pour équiper) le sens des meubles, surtout une selle du paquet (qui à l'Est est simplement un sac de corde rapportée), une "seine" pour la pêche : filet.
MATTHIEU13:47 σαγήνῃ (nom, datif, féminin, singulier) De nouveau semblable est la royauté de les de cieux à senne à ayante étée jetée envers la mer et hors de tout de genre à ayante menée ensemble·
À-nouveau : [C’est] identique [qu’]est le Règne des cieux à une toile-de-filet qui-a-été-jetée envers la mer et ayant-rassemblé [des poissons] d’entre toute souche-d’engendrement…
iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare et ex omni genere congreganti