ἀκεστικός, ή, όν | propre à remettre en état, métier de ravaudeur, de tailleur |
ἀκεστίς, ίδος | manteau de cheminée au-dessus d’un fourneau, préservatif |
ἀν-έστιος, ος, ον, | sans foyer, errant, vagabond |
ἀνθ-εστιάω-ῶ | traiter, régaler à son tour |
ἀντ-εφεστιάω-ῶ, | traiter, régaler à son tour |
ἀποτελεστικός, ή, όν | qui accomplit, qui produit, qui marque la finalité, final |
ἀποτελεστικῶς, | de manière à marquer la finalité |
Ἀτρεστίδας | Atrestidas |
ἀφ-έστιος, ος, ον, | absent de sa maison |
Δομεστικός, οῦ | Domesticus |
δυσαρεστικός, ή, όν | chagrin, morose, HÉRodotus |
ἔνδεκτόν ἐστι, | il est admissible, possible |
ἐν-εστιάομαι-ῶμαι, | festiner dans, sur |
Ἐξηκεστιδ-αλκίδαι, ῶν | disciples des joueurs de lyre Exèkestidès et Alkidès, anon |
Ἐξηκεστίδης, ου | Exèkestidès |
ἐπιτελεστικός, ή, όν, | propre à accomplir, efficace |
ἑστία, ας | foyer, foyer, la maison elle-même, maison, demeure, foyer, dernière demeure, tombeau, le cœur, le foyer d’un pays, ville principale, métropole, autel, autel public, autel du Conseil, le foyer du centre de la Terre, le foyer de l’autel situé dans le sanctuaire d’Apollon à Delphes, lieu qui passait pour le centre de la Grèce et de la Terre, salle de repas, table publique, |
Ἑστία, ας | Hestia, Vesta, |
Ἑστίαια, ας | Hestiæa |
Ἑστιαιεύς, έως, | d’Hestiæa |
Ἑστιαιόθεν | du dème Hestiæa, Histiæa |
Ἑστιαῖον, ου | temple de Vesta |
Ἑστιαῖος, ου | Hestiæos |
Ἑστιαιῶτις, ιδος | Hestiæotide, territoire d’Hestiæa, territoire d’Hestiæa |
ἑστίαμα, ατος | banquet, festin, aliment, nourriture |
ἑστιαρχέω-ῶ, | présider à un festin, donner un dîner comme maître de maison |
ἑστι-άρχης, ου | qui donne un dîner comme maître de maison |
Ἑστιάς, | de Vesta, les Vestales |
ἑστίασις, εως | action de donner un repas, repas, festin, repas par écot, banquet offert par un citoyen à ceux de sa tribu |
ἑστιατικός, ή, όν | qui concerne la nourriture |
ἑστιατορία, ας | festin |
ἑστιατόριον, ου | salle de festin, salle à manger |
ἑστιατορίς, ίδος | sorte de plante |
ἑστιάτωρ, ορος | qui donne un repas comme maître de maison, celui qui invite à dîner pour séduire, trompeur, citoyen chargé d’organiser le repas commun de sa tribu, festin |
ἑστιάω-ῶ | recevoir à son foyer, donner l’hospitalité à, à quelqu'un, recevoir à sa table, quelqu'un, régaler quelqu'un de poissons, offrir à quelqu'un un repas exquis, donner un repas à ceux de sa tribu, donner un dîner, traiter, régaler quelqu'un de beaux discours, régaler, charmer les oreilles, les yeux, donner un repas de noces, célébrer une victoire par un festin, traiter quelqu'un en l’honneur d’une victoire, donner à quelqu'un un festin par écot, régaler les corbeaux, être reçu au foyer, à la table de quelqu'un, se régaler de quelque chose, faire son régal, ses délices de discours, des enfants |
Ἑστιό-δωρος, ου | Hestiodôros |
ἕστιος, α, ον, | du foyer, de la maison |
ἑστιουχέω-ῶ, | garder le foyer, administrer la maison |
ἑστιοῦχος, ος, ον | qui possède un foyer, un autel domestique, saint, consacré, qui préside au foyer, protecteur de la maison, feu protecteur du foyer, symbole de la perpétuité du foyer et de la fortune de la maison, qui donne un festin comme maître de maison |
ἑστιόω-ῶ, | donner un fondement solide |
Ἑστιῶτις, ιδος, | d’Hestiotide, du |
εὐαρεστικός, ή, όν | propre à plaire |
εὐ-έστιος, ος, ον, | qui offre une belle, une bonne résidence |
Ἐφεστιάδαι, ῶν | Éphestiades |
ἐφ-έστιος, ος, ον | du foyer, qui concerne le foyer domestique, la flamme du foyer, enfoncer son bâton dans le foyer, qui vient s’asseoir au foyer comme suppliant, nous sommes assis auprès de l’autel, suppliant, protecteur du foyer, qui concerne l’autel du foyer, souillure de l’autel, de la maison, tous ceux des Troyens qui ont un foyer, une maison à eux, mourir dans sa maison, les travaux domestiques, foyer de la famille, foyer paternel, foyer domestique, qui vient en hôte dans une maison, hôte, qui a commerce avec les dieux |
Θεστιάδης, ου | le fils de Thestios |
Θεστιάς, άδος | la fille de Thestios, Althæa, Lèda |
Θυεστιάδης, ου | le fils de Thyeste, Égisthe |
κατα-μέστιος, ος, ον, | plein de |
κεστιανός, ή, όν, | de châtaigne, châtaigne, châtaignes |
Κεστίλια, ας | Cestilia |
κηδεστία, ας | parenté par mariage, par alliance |
Μόψου ἑστία | le Foyer, la Ville de Mopsos |
Νέστις, ιδος | territoire de Nestos |
ξεστιαῖος, α, ον, | qui concerne le setier |
ξεστίον, ου | petit setier |
ὁμ-έστιος, ος, ον, | qui vit au même foyer que, qui partage la demeure de |
ὁμο-έστιος, ος, ον, | qui occupe le même foyer, la même maison |
ὀρεστιάς, άδος, | de montagne, qui habite les montagnes |
ὀρεστίας, ου | vent des montagnes |
ὀρέστιον, ου | aunée |
παν-έστιος, ος, ον | avec toute la famille |
παρ-έστιος, ος, ον | qui est, se fait près du foyer, qui s’assied au foyer de |
πενεστικός, ή, όν, | de domestique, de mercenaire |
περι-εστικός, ή, όν, | qui annonce la guérison |
περιεστικῶς, | de manière à faire espérer la guérison |
Πραινεστῖνος, ου, | de Préneste |
συνεστίασις, εως | régal, festin en commun |
συν-εστιάω-ῶ, | offrir ensemble un régal, un festin, se régaler avec, être convive, commensal de |
συν-έστιος, | qui réside près du même foyer, qui habite la même maison que, associé avec quelqu'un pour un festin, concitoyens, compagnon de table, protecteur du foyer |
συντελεστικός, ή, όν, | qui accomplit, le parfait |
συντελεστικῶς, | au parfait |
τελεστικός, ή, όν | qui accomplit, qui achève, d’initiateur, propre à initier, à consacrer |
τελεστικῶς, | mystérieusement, secrètement |
τουτ-έστι, | c’est-à-dire |
Φαινέστιος, ου | Phænestios |
φιλο-εστιάτωρ, ορος | qui aime à traiter |