de Crète, Crétois, les Crétois, mentir comme un Crétois avec un Crétois, mentir à qui mieux mieux
Σμικρής, ητος
Smikrès
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
κρῆτες
nom, nominatif, masculin, pluriel
crétois
2
ACTES2:11 κρῆτες (nom, nominatif, masculin, pluriel) Ioudaiens et aussi et prosélytes, Crétois et Arabes, nous écoutons de bavardants de eux à les à notres à langues les grandioses de le de Dieu.
aussi-bien-que des Juifs et des prosélytes, Crétois et Arabes, nous les écoutons [nous] adressant par des langues [qui sont] nôtres les grandeurs de Dieu.
Iudaei quoque et proselyti Cretes et Arabes audivimus loquentes eos nostris linguis magnalia Dei
TITE1:12 κρῆτες (nom, nominatif, masculin, pluriel) dit un quelconque hors de eux en propre de eux prophète· Crétois toujours menteurs, mauvais bêtes sauvages, ventres inactives.
Il a-parlé-ainsi, quelqu’un d’entre-d’eux, le prophète [qui leur est] en-propre : Les Krétois, [sont] toujours des menteurs, de malicieuses bêtes, des seins désœuvrés.— Des seins désœuvrés, c.-à-d. des ventres paresseux (B.J.) ou des panses fainéantes (T.O.B.). À rapprocher de 2Th 3,10.
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta Cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigri