ἀγράμματος <--TOUS--> ἀγρεύω


ἀγραυλέω = vivre aux extérieurs

Type Verbe
Phonétique agrauleo
Origine Vient de ἀγρός et αὐλέω (sens αὐλή)
ἀγρόςchamp, champs
αὐλέωflûter
Définitions vivre à l'extérieur, paître dans les champs,qui passaient dans les champs, vivre dans les champs, à ciel ouvert, même la nuit

ἀγραυλέω : Verbe
EN 1 : to live in the fields
EN 2 : I spend the night in the open, bivouac.
FR 1 : vivre aux champs
FR 2 : Je passe la nuit en plein air, en bivouac.

ἀγραυλέω : Anglais : live in the open, out of doors -|- Français : vivre en plein air, à l'extérieur
ἀγραυλέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

ἀγραυλέω de ἀγρός et de αὐλέω (dans le sens de αὐλή), dormir sous la tente : séjournez dans le champ.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀγραυλοῦντεςverbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, plurielvivants aux extérieurs1



LUC 2:8   ἀγραυλοῦντες (verbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, pluriel)
Et bergers étaient en à la à région à la à même vivants aux extérieurs et gardants gardes de la de nuit sur la troupeau de eux.

Et des bergers étaient dans le même pays, vivant-dans-les-champs et tenant-sous-garde les tour-de-garde de la nuit sur leur troupeau-de-bergerie.

et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum