καταγγέλλω <--TOUS--> καταγινώσκω


καταγελάω = rire de haut en bas

Type Verbe
Phonétique katagelao
Origine Racine primaire
Définitions rire de haut en bas, rire de haut en bas

καταγελάω : Verbe
EN 1 : to deride
EN 2 : I laugh at, ridicule.
FR 1 : se moquer
FR 2 : Je ris, ridicule.

καταγελάω : Anglais : laugh, jeer at -|- Français : rire, se moquer de
καταγελάω verbe 1st sg pres ind act parad_form

καταγελάω pour écarter par la plaisanterie, c-à-d ridiculiser : riez pour mépriser.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
κατεγέλωνverbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, plurielriaient de haut en bas3



MATTHIEU 9:24   κατεγέλων (verbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, pluriel)
disait· replacez de bas en haut, non car mourut loin le fillette mais dort de haut en bas. et riaient de haut en bas de lui.

… il parlait-ainsi : Regagnez-place ! En-effet, elle n’a- pas -péri-par-trépas, la fillette, mais elle dort. Et ils se-moquaient-de lui.

dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eum


MARC 5:40   κατεγέλων (verbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, pluriel)
et riaient de haut en bas de lui. lui cependant ayant éjecté tous prend à côté le père de le de jeune enfant et la mère et ceux avec au-delà de lui et va à l'intérieur là où était le jeune enfant.

Et ils-se-moquaient de lui. Lui cependant, [les] ayant- tous -jetés-au-dehors, prend-auprès-de [lui] le père du petit-enfant, et la mère, et ceux [qui sont] conjointement-avec lui, et il pénètre là-où était le petit-enfant.

et inridebant eum ipse vero eiectis omnibus adsumit patrem et matrem puellae et qui secum erant et ingreditur ubi erat puella iacens


LUC 8:53   κατεγέλων (verbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, pluriel)
et riaient de haut en bas de lui ayants sus en ce que mourut loin.

Et ils se-moquaient de lui, se-trouvant-avoir-su qu’elle a-péri-par-trépas.

et deridebant eum scientes quia mortua esset