νύσσω <--TOUS--> νυχθήμερον


νυστάζω = assoupir

Type Verbe
Phonétique nustazo
Origine Vient d'un dérivé présumé de νεύω
νεύωfaire signe
Définitions assoupir, sommeiller, incliner la tête par le sommeil, s'endormir. être vaincu ou saisi par le sommeil. tomber de sommeil. être négligent, insouciant. d'une chose (s'attarder, tarder)

νυστάζω : Verbe
EN 1 : to nod in sleep, to fall asleep
EN 2 : I nod in sleep, am drowsy, slumber.
FR 1 : hocher la tête dans le sommeil, s'endormir
FR 2 : Je hoche la tête dans le sommeil, je suis somnolent, je dors.

νυστάζω : Anglais : to be half asleep, doze, -|- Français : être à moitié endormi, somnoler,
νυστάζω verbe 1st sg pres subj act

νυστάζω d'un dérivé supposé de νεύω, faire un signe de tête, c-à-d (implicitement) s'endormir, au sens figuré, pour s'attarder : sommeil.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐνύσταξανverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, plurielassoupirent1
νυστάζειverbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulierassoupit1



MATTHIEU 25:5   ἐνύσταξαν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, pluriel)
de temporisant cependant de le de époux assoupirent toutes et dormaient de haut en bas.

Prenant-du-temps cependant, l’époux, elles se-sont- toutes -assoupies et elles dormaient.

moram autem faciente sponso dormitaverunt omnes et dormierunt


2 PIERRE 2:3   νυστάζει (verbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulier)
et en à cupidité à façonnés à discours vous négocieront à lesquels le objet de jugement depuis longtemps non est inactif et la perte complète de eux non assoupit.

… et [c’est] dans une cupidité, par des paroles modelées [qu’]ils vous feront-commerce, eux- pour -qui la décision-de-jugement, [c’est] extrêmement-vieillement [qu’]elle n’est- pas -inopérante, et leur perdition ne s’assoupit pas.— Sur le verbe faire-commerce, en gr. emporeuomaï, cfr. Jc 4,13n.

et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur quibus iudicium iam olim non cessat et perditio eorum non dormitat