répandre un bruit, publier, c’est un bruit répandu, attribuer nominativement, dédier, consacrer
μετά-φημι
parler au milieu de, s’adresser à, adresser la parole à
μετα-φημίζω,
appeler d’un autre nom
ταφή, ῆς
ensevelissement, sépulture, lieu de sépulture, frais de sépulture
ταφήϊος, α, ον
qui concerne la sépulture, funéraire
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
ταφὴν
nom, accusatif, féminin, singulier
enterrement
1
MATTHIEU27:7 ταφὴν (nom, accusatif, féminin, singulier) délibération ensemble cependant ayants priss achetèrent à l'agora hors de eux le champ de le de potier envers enterrement à les à étrangers.
Cependant, ayant-pris conseil-en-délibération, ils ont-fait-acquisition-sur-la-place-publique, à-partir-d’elles, le Champ du Potier envers un [lieu d’]ensevelissement pour les étrangers.
consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinorum