ἀναγγέλλω <--TOUS--> ἀναγινώσκω


ἀναγεννάω = engendrer de bas en haut

Type Verbe
Phonétique anagennao
Origine Vient de ἀνά et γεννάω
ἀνάde bas en haut
γεννάωengendrer
Définitions générer de haut, produire de haut, être né en haut

ἀναγεννάω : Verbe
EN 1 : to beget again
EN 2 : I beget again, beget into a new life.
FR 1 : engendrer à nouveau
FR 2 : J'engendre à nouveau, engendre une nouvelle vie.

ἀναγεννάω : Anglais : beget anew, regenerate, -|- Français : engendrer à nouveau, régénérer,
ἀναγεννάω verbe 1st sg pres ind act doric aeolic parad_form

ἀναγεννάω de ἀνά et de γεννάω, engendrer ou (par l'extension) l'ours (de nouveau) : engendrez, (l'ours) X (de nouveau).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀναγεννήσαςverbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, singulierayant engendré de bas en haut1
ἀναγεγεννημένοιverbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, plurielayants étés engendrés de bas en haut1



1 PIERRE 1:3   ἀναγεννήσας (verbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, singulier)
Élogié le Dieu et père de le de Maître de nous de Iésous de Christ celui selon le nombreux de lui miséricorde ayant engendré de bas en haut nous envers espérance vivante par de résurrection de Iésous de Christ hors de morts,

Béni [soit] le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ, lui qui-, selon sa considérable miséricorde, nous -a-réengendrés envers une espérance vivante à-travers [le] redressement de Jésus Christ d’entre [les] morts…

benedictus Deus et Pater Domini nostri Iesu Christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem Iesu Christi ex mortuis


1 PIERRE 1:23   ἀναγεγεννημένοι (verbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, pluriel)
ayants étés engendrés de bas en haut non hors de semence de destructible mais de incorruptible par de discours de vivant de Dieu et de restant.

… vous-trouvant-avoir-été-réengendrés non à-partir-d’une semence corruptible mais incorruptible à-travers [la] parole de Dieu vivante et demeurante.— Ou à-travers la parole du Dieu vivant et demeurant.

renati non ex semine corruptibili sed incorruptibili per verbum Dei vivi et permanentis