βλάπτω <--TOUS--> Βλάστος


βλαστάνω = germer

Type Verbe
Phonétique blastano
Origine Vient de blastos (une pousse)
Définitions pousser, germer, fleurir, produire, pousser, bourgeonner, avoir de nouvelles feuilles. produire

βλαστάνω : Verbe
EN 1 : to sprout, produce
EN 2 : intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up.
FR 1 : faire germer, produire
FR 2 : intrans: je pousse; trans: Je fais germer, fais grandir.

βλαστάνω : Anglais : bud, sprout, grow -|- Français : bourgeon, pousse, grandit
βλαστάνω verbe 1st sg pres ind act

βλαστάνω de blastos (une pousse), germer, implicitement, pour produire le fruit : suscitez, bourgeonnez, le printemps (en haut).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐβλάστησενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singuliergerma2
βλαστᾷverbe, subjonctif, présent, actif, 3e, singulierque germe1
βλαστήσασαverbe, participe, aoriste, actif, nominatif, féminin, singulierayante germée1



MATTHIEU 13:26   ἐβλάστησεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
lorsque cependant germa le herbe et fruit fit, alors fut apparu en lumière aussi les zizanies.

Cependant-que lorsqu’elle a-germé, l’herbe, et a-fait du fruit, alors ont-été-manifestées aussi les ivraies.

cum autem crevisset herba et fructum fecisset tunc apparuerunt et zizania


MARC 4:27   βλαστᾷ (verbe, subjonctif, présent, actif, 3e, singulier)
et que dorme de haut en bas et que soit éveillé nuit et journée, et le semence que germe et que allonge comme non a su lui.

… et qu’il dorme, et qu’il soit-éveillé-désormais, [c’est] nuit et jour [qu’]aussi la semence germe et s’allonge. Comment ? Il ne [le] sait pas, lui.

et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ille


HEBREUX 9:4   βλαστήσασα (verbe, participe, aoriste, actif, nominatif, féminin, singulier)
d'or ayante instrument à sacrifice de l'encens et la arche de la de testament ayante étée couverte autour de toute part à objet d'or, en à laquelle stamnos d'or ayante le manne et la bâton de Aaron celle ayante germée et les plaques de la de testament,

... ayant un autel-de-l'encens en or et l'arche du testament-d'alliance entourée-d'un-voile de-route-part entièrement [constitué] par de l'or, dans laquelle [était] une urne d'or ayant la manne et le bâton d'Aaron, celui qui-a-germé, et les Tables du testament-d'alliance ... — Sur les Tables, cfr. 2Co 3,3n.

aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga Aaron quae fronduerat et tabulae testamenti


JACQUES 5:18   ἐβλάστησεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
et de nouveau pria, et le ciel pluie donna et la terre germa le fruit de elle.

Et à-nouveau, il a-prié et le ciel, [c’est] une pluie [qu’]il a-donnée, et la terre a-germé son fruit.

et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suum