οἰκία <--TOUS--> οἰκοδεσποτέω


οἰκειακός = gens de maisons

Type Nom masculin
Phonétique oikeiakos
Origine Vient de οἰκία
οἰκίαmaisonnée, maisonnées, maisonnée, maisonnées
Définitions domestiques, celui appartenant à la maison. celui qui est sous le contrôle d'un maître de maison, que ce soit un fils ou un serviteur

οἰκειακός, ή, όν : Adjectif
EN 1 : belonging to the household
EN 2 : one of a family, whether child or servant.
FR 1 : appartenant au ménage
FR 2 : une famille, enfant ou domestique.

οἰκειακός : Anglais : one's own, -|- Français : le sien,
οἰκειακός adjectif sg masculin nom

οἰκιακός de οἰκία, familier, c-à-d (comme le nom) parents : ils (eux) de (son propre) maison.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
οἰκιακοὺςnom, accusatif, masculin, plurielgens de maisons1
οἰκιακοὶnom, nominatif, masculin, plurielgens de maisons1



MATTHIEU 10:25   οἰκιακοὺς (nom, accusatif, masculin, pluriel)
suffisant à le à disciple afin que que devienne comme le enseignant de lui et le esclave comme le Maître de lui. si le despote de maison Beelzeboul surnommèrent, à combien lequel davantage les gens de maisons de lui.

[Il est] suffisant pour l’apprenti qu’il devienne-désormais comme son enseignant et le serviteur-en-esclave comme son seigneur. Si le maître-de-maison, [c’est du nom de] Beelzeboul [qu’]ils [l’]invoquent, combien davantage les gens-de- sa -maison !

sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias Beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eius


MATTHIEU 10:36   οἰκιακοὶ (nom, nominatif, masculin, pluriel)
et ennemis de le de être humain les gens de maisons de lui.

… et [ce sont] des ennemis de l’Homme [que sont] les gens-de- sa -maison.

et inimici hominis domestici eius