γείτων <--TOUS--> γέλως


γελάω = rire

Type Verbe
Phonétique gelao
Origine Affinité incertaine
Définitions être dans la joie, rire, rire

γελάω : Verbe
EN 1 : to laugh
EN 2 : I laugh, smile.
FR 1 : rire
FR 2 : Je ris, souris.

γελάω : Anglais : laugh -|- Français : rire
γελάω verbe 1st sg pres ind act parad_form

γελάω d'affinité incertaine, rire (comme un signe de joie ou de satisfaction) : rire.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
γελάσετεverbe, indicatif, futur, actif, 2e, plurielvous rirez1
γελῶντεςverbe, participe, présent, actif, vocatif, masculin, plurielriants1



LUC 6:21   γελάσετε (verbe, indicatif, futur, actif, 2e, pluriel)
bienheureux ceux ayants faim maintenant, en ce que vous serez rassasié. bienheureux ceux pleurants maintenant, en ce que vous rirez.

Bienheureux ceux [d’entre vous] qui-êtes-affamés maintenant, parce-que vous serez-repus. Bienheureux ceux [d’entre vous] qui-pleurent maintenant, parce-que vous rirez.

beati qui nunc esuritis quia saturabimini beati qui nunc fletis quia ridebitis


LUC 6:25   γελῶντες (verbe, participe, présent, actif, vocatif, masculin, pluriel)
Ouai à vous, ceux ayants étés remplis dans maintenant, en ce que vous aurez faim. Ouai, ceux riants maintenant, en ce que vous endeuillerez et vous pleurerez.

Hélas pour vous, qui-vous-trouvez-avoir-été-rassasiés maintenant, parce-que vous serez-affamé. Hélas, ceux [d’entre vous] qui-riez maintenant, parce-que vous prendrez-le-deuil et vous pleurerez.

vae vobis qui saturati estis quia esurietis vae vobis qui ridetis nunc quia lugebitis et flebitis