ἐπενδύομαι : Verbe EN 1 : to have on over EN 2 : I have on over (as a garment); mid: I put on myself in addition. FR 1 : avoir plus FR 2 : Je porte dessus (comme un vêtement); mid: je me mets en plus.
Voix de milieu de ἐπενδύομαι de ἐπί et de ἐνδύω, investir sur soi-même : soyez habillés sur.
2 CORINTHIENS5:2 ἐπενδύσασθαι (verbe, infinitif, aoriste, moyen) aussi car en à celui-ci nous soupirons le machine habitable de nous ce hors de ciel revêtir désirants au-dessus,
Et en-effet, [c’est] en ceci [que] nous poussons-un-gémissement, désirant-vivement revêtir notre maison-à-demeure, [celle qui est] à-partir-du ciel…
nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupientes
2 CORINTHIENS5:4 ἐπενδύσασθαι (verbe, infinitif, aoriste, moyen) aussi car ceux étants en à le à tente nous soupirons étants alourdis, sur à lequel non nous voulons dévêtir mais revêtir, afin que que soit avalé le mortel sous de la de vie.
Et en-effet, nous qui-sommes dans la tente, nous poussons-un-gémissement, étant-appesantis quant-au fait-que nous ne voulons pas nous-dévêtir, mais nous-revêtir afin-que soit-englouti-désormais ce qui-est-périssable sous-l’obédience-de la vie.
nam et qui sumus in tabernaculo ingemescimus gravati eo quod nolumus expoliari sed supervestiri ut absorbeatur quod mortale est a vita