μυριάς
<--
TOUS
-->
μυρίοι
μυρίζω = oindre d'onguent
Type
Verbe
Phonétique
murizo
Origine
Vient de μύρον
μύρον
onguent, onguents
Définitions
embaumer,embaumé, oindre, embaumer, parfumer
μυρίζω
:
Verbe
EN 1
: to anoint
EN 2
: I anoint.
FR 1
:
oindre
FR 2
: Je oint.
μυρίζω
:
Anglais
: rub with ointment -|-
Français
: frotter avec de la pommade
μυρίζω
verbe
1st sg pres subj act
μυρίζω de μύρον, appliquer l'onguent (perfumed) à : oindre.
Wiktionary :
WIKT. FR
WIKT. EN
Bailly 1935
ἁλμυρίζω
être salé, avoir un goût salé
ἐπι-μυρίζω
oindre de parfums
κλαυθμυρίζω
faire pleurer, pleurer, pleurer
μυρίζω
oindre de parfums, parfumer, être parfumé, odorant
ὑφ-αλμυρίζω
être un peu salé
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
μυρίσαι
verbe, infinitif, aoriste, actif
oindre d'onguent
1
MARC
14:8
μυρίσαι (verbe, infinitif, aoriste, actif)
lequel eut fit· prit à l'avance
oindre d'onguent
le corps de moi envers le enterrement.
Ce qu’elle a-eu [à faire], elle l’a-fait : Elle a pris-par-avance [sur elle] d’oindre-d’un-onguent mon corps envers [son] ensevelissement.
quod habuit haec fecit praevenit unguere corpus meum in sepulturam