ἱκανόω <--TOUS--> ἰκμάς


ἱκετηρία = implorations

Type Nom féminin
Phonétique iketeria
Origine Vient d'un dérivé de ἱκανός (à travers l'idée d'approcher pour une faveur)
ἱκανόςassez-important, assez-importants, assez-importante, assez-importantes
Définitions supplications, une branche d'olivier. pour les gens qui viennent vers ceux dont ils implorent de l'aide en brandissant une branche d'olivier ornée de laine blanche et de bandelettes, pour signifier qu'ils viennent comme suppliants. une supplication

ἱκετηρία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : supplication
EN 2 : (originally: the olive branch held in the hand of the suppliant), supplication, entreaty.
FR 1 : supplication
FR 2 : (à l'origine: le rameau d'olivier tenu dans la main du suppliant), supplication, supplication.

ἱκετήριος : Anglais : of -|- Français : de
ἱκετηρία adjectif sg féminin nom attic doric aeolic

ἱκετηρία d'un dérivé de la base de ἱκανός (par l'idée de s'approcher pour une faveur), prière : supplication.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἱκετηρίαςnom, accusatif, féminin, plurielimplorations1



HEBREUX 5:7   ἱκετηρίας (nom, accusatif, féminin, pluriel)
lequel en à les à journées de la de chair de lui supplications et aussi et implorations vers celui pouvant sauver lui hors de trépas avec au-delà de cri de tenace et de larmes ayant apporté et ayant été écouté intérieurement au loin de la de précaution,

... lui-qui, dans les jours de sa chair, des supplications aussi-bien- aussi -que des implorations vers celui qui-a-la-puissance de le sauver hors-du trépas, conjointement-avec un cri tenace et des larmes [les] ayant-données- [en offrande] -vers [Dieu] et ayant-été-écouté-envers [lui] depuis sa piété ...

qui in diebus carnis suae preces supplicationesque ad eum qui possit salvum illum a morte facere cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia