καθηγητής <--TOUS--> κάθημαι


καθήκω = surgir de haut en bas

Type Verbe
Phonétique katheko
Origine Vient de κατά et ἥκω )
κατάde haut en bas, contre, selon
ἥκωsurgir
Définitions approprier,digne, indigne, descendre. aller à, atteindre. en cours. ce qui est convenable

καθήκω : Verbe
EN 1 : to be proper or fitting
EN 2 : I come down, come to; I am unfit, proper.
FR 1 : être correct ou convenable
FR 2 : Je descends, viens; Je suis inapte, bon.

καθήκω : Anglais : come -|- Français : viens
καθήκω verbe 1st sg pres ind act

καθίημι : Anglais : let fall, drop, send down -|- Français : laisser tomber, tomber, envoyer vers le bas
καθήκω verbe 2nd sg aor ind mid

καθήκω de κατά et de ἥκω, arriver à, c-à-d (neutre de présent participe actif, au sens figuré comme l'adjectif) la formation : commode, en forme.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
καθῆκενverbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, singuliersurgissait de haut en bas1
καθήκονταverbe, participe, présent, actif, accusatif, neutre, plurielsurgissants de haut en bas1



ACTES 22:22   καθῆκεν (verbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, singulier)
Écoutaient cependant de lui jusqu'à l'extrémité de celui-ci de le de discours et élevèrent la son de voix de eux disants· lève au loin de la de terre le tel, non car surgissait de haut en bas lui vivre.

Il l’écoutaient cependant jusqu’à cette parole-ci et ils ont-élevé leur voix en-parlant-ainsi : Lève loin-de la terre un tel [homme]. Il ne lui convenait pas en-effet de vivre.

audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes tolle de terra eiusmodi non enim fas est eum vivere


ROMAINS 1:28   καθήκοντα (verbe, participe, présent, actif, accusatif, neutre, pluriel)
Et de haut en bas comme non éprouvèrent le Dieu avoir en à reconnaissance, livra eux le Dieu envers non approuvé intellect, faire ces ne pas surgissants de haut en bas,

Et selon qu’ils n’ont- pas -évalué de tenir (= avoir) Dieu en reconnaissance, il les a livrés, Dieu, envers une intelligence dévaluée [pour] faire les-choses qui- ne -conviennent pas…

et sicut non probaverunt Deum habere in notitia tradidit eos Deus in reprobum sensum ut faciant quae non conveniunt