ῥᾳδιουργία <--TOUS--> ῥάκος


ῥακά = Raka

Type Nom
Phonétique raka
Origine D'origine Araméene 07386
Définitions Raka, Raca = "vaurien" vide, indigne, vaurien... expression de mépris utilisée parmi les Juifs au temps de Christ

ῥακά : Aramaic Transliterated Word (Indeclinable)
EN 1 : empty (an expression of contempt)
EN 2 : empty, foolish.
FR 1 : vide (une expression de mépris)
FR 2 : vide, stupide.

ῥάκος : Anglais : ragged, tattered garment -|- Français : vêtement déchiré en lambeaux
ῥακά nom pl neut voc doric aeolic contr

ῥακά : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ῥακά irreg indeclform

ῥακά d'origine de Chaldee (comparent רֵק), O se vident un, c-à-d vous sans valeur (comme un terme de dénigrement total) : Raca.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ῥακάparticule-étrangèreraka1



MATTHIEU 5:22   ῥακά (particule-étrangère)
moi cependant je dis à vous en ce que tout celui étant coléré à le à frère de lui tenu dans sera à la à jugement· lequel cependant le cas échéant que dise à le à frère de lui· Raka, tenu dans sera à le à sanhédrin· lequel cependant le cas échéant que dise· fou, tenu dans sera envers la géhenne de le de feu.

Cependant, moi je vous parle-ainsi : Tout [Homme] qui-se-met-en-colère pour son frère, [c’est] passible [qu’]il sera pour le jugement ; cependant-que celui qui parle-ainsi-désormais à son frère : “Raka !”, [c’est] passible [qu’]il sera pour le Sanhédrin ; cependant-que celui qui parle-ainsi-désormais : “Fou !”, [c’est] engagé [qu’]il sera envers la Géhenne de feu.— Le terme Raca vient de l’araméen re’q, qui signifie vide, misérable. —

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae ignis