συστροφή <--TOUS--> Συχάρ


συσχηματίζω = schématiser avec

Type Verbe
Phonétique suschematizo
Origine Vient de σύν et un dérivé de σχῆμα
σύνavec
σχῆμαschéma
Définitions schématiser avec, façonner avec, conformer avec, se conformer (c'est à dire son esprit et son caractère) au modèle d'un autre, (se façonner selon) Pour les Synonymes voir entrée 5873

συσχηματίζω : Verbe
EN 1 : to conform to
EN 2 : I conform to.
FR 1 : se conformer à
FR 2 : Je me conforme.

συσχηματίζω : Anglais : correct, remodel -|- Français : corriger, remodeler
συσχηματίζω verbe 1st sg pres ind act

συσχηματίζω de σύν et d'un dérivé de σχῆμα, à la mode pareillement, c-à-d se conforment au même dessin (au sens figuré) : conformez-vous à, la mode moi selon.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συνσχηματίζεσθεverbe, impératif, présent, moyen, 2e, plurielschématisez avec1
συνσχηματιζόμενοιverbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, plurielschématisants avec1



ROMAINS 12:2   συνσχηματίζεσθε (verbe, impératif, présent, moyen, 2e, pluriel)
et ne pas schématisez avec à le à ère à celui-ci, mais soyez métamorphosés à la à rénovation de bas en haut de le de intellect envers ce éprouver vous quel le volonté de le de Dieu, le bon et bien agréable et parfait.

Et ne vous-conformez pas à cet-ère-ci, mais laissez-vous-transformer par la rénovation de l’intelligence envers [le fait] d’évaluer, vous, quelle [est] la volonté de Dieu, ce-qui [est] bon et [objet d’]heureuse-satisfaction, et achevé.

et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas Dei bona et placens et perfecta


1 PIERRE 1:14   συνσχηματιζόμενοι (verbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, pluriel)
comme enfants de écoute soumise ne pas schématisants avec à les plus avant en à la à méconnaissance de vous à désirs en fureurs,

Comme des enfants d’obéissance, ne vous conformant pas aux désirs-ardents de votre inintelligence du-premier-temps…

quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis