joie, gaîté, plaisir, joie dans un festin, bonne chère
Εὐφροσύνη, ης
Euphrosynè
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
εὐφροσύνης
nom, génitif, féminin, singulier
de joie
2
ACTES2:28 εὐφροσύνης (nom, génitif, féminin, singulier) tu fis connaître à moi chemins de vie, tu feras plénitude moi de joie avec au-delà de le de face de toi.
Tu m’as-donné-à-connaître les chemins de vie, tu me rendras-plérôme de fête au-sein-de ta face.
notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tua
ACTES14:17 εὐφροσύνης (nom, génitif, féminin, singulier) et néanmoins non sans témoignage lui-même abandonna oeuvrant bon, célestement à vous pluies donnant et moments portants des fruits, remplissant dans de nourriture et de joie les coeurs de vous.
Quoique [ce] ne [soit] pas sans-témoignage [qu’]il l’a-abandonné, œuvrant-ce-qui-est-bon : célestement pour vous, [les] pluies, [les] donnant, et [les] moments de-fructification ; rassasiant de nourriture et de fête vos cœurs.
et haec dicentes vix sedaverunt turbas ne sibi immolarent