Εὐφράτης <--TOUS--> εὐχαριστέω


εὐφροσύνη = joie

Type Nom féminin
Phonétique eufrosune
Origine Vient du même mot que εὐφραίνω
εὐφραίνωréjouir
Définitions joie, bonne réjouissance, joie, gaieté

εὐφροσύνη, ης, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : gladness
EN 2 : joy, gladness, rejoicing.
FR 1 : joie
FR 2 : joie, joie, réjouissance.

εὐφρόσυνος : Anglais : cheery, merry -|- Français : gai, joyeux
εὐφροσύνη adjectif sg féminin voc attic epic ionic

εὐφροσύνη : Anglais : mirth, merriment -|- Français : gaieté, gaieté
εὐφροσύνη nom sg féminin voc attic epic ionic

εὐφροσύνη du même comme εὐφραίνω, bonheur : joie, joie.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
εὐφροσύνηςnom, génitif, féminin, singulierde joie2



ACTES 2:28   εὐφροσύνης (nom, génitif, féminin, singulier)
tu fis connaître à moi chemins de vie, tu feras plénitude moi de joie avec au-delà de le de face de toi.

Tu m’as-donné-à-connaître les chemins de vie, tu me rendras-plérôme de fête au-sein-de ta face.

notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tua


ACTES 14:17   εὐφροσύνης (nom, génitif, féminin, singulier)
et néanmoins non sans témoignage lui-même abandonna oeuvrant bon, célestement à vous pluies donnant et moments portants des fruits, remplissant dans de nourriture et de joie les coeurs de vous.

Quoique [ce] ne [soit] pas sans-témoignage [qu’]il l’a-abandonné, œuvrant-ce-qui-est-bon : célestement pour vous, [les] pluies, [les] donnant, et [les] moments de-fructification ; rassasiant de nourriture et de fête vos cœurs.

et haec dicentes vix sedaverunt turbas ne sibi immolarent