ἀ-καθυπερτέρητος, ος, ον, | au-dessus duquel on ne peut s’élever |
ἀνθ-υπερβάλλω, | surpasser à son tour |
ἀνθ-υπερφρονέω-ῶ, | rendre orgueil pour orgueil |
ἀνθ-υπέρχομαι | se glisser, s’insinuer à son tour, prendre la place de, se substituer à |
ἀν-υπέρβατος, ος, ον | infranchissable, qu’on ne peut surmonter, invincible |
ἀνυπερβάτως, | sans passer par-dessus, d’une façon continue, immédiatement |
ἀν-υπέρβλητος, ος, ον, | qu’on ne peut surpasser |
ἀνυπερβλήτως, | sans mesure, à l’excès |
ἀν-υπερηφάνως | sans hauteur, sans fierté |
ἀνυπερθεσία, ας | impatience de tout délai |
ἀνυπερθετέω-ῶ, | être impatient de tout délai, agir sans retard |
ἀν-υπερθέτος, ος, ον | non différé, sans délai, immédiat, qu’on ne peut surpasser |
ἀνυπερθέτως, | sans délai, immédiatement |
βρουλλο-κύπερος, ου | sorte de |
δυσ-υπέρβατος, ος, ον | difficile à franchir, byzantin |
ἐξ-ύπερθε | au-dessus |
ἐξ-υπεροπτάω-ῶ | faire trop cuire, brûler |
εὐ-πέρατος, ος, ον | facile à traverser |
εὐ-περιάγωγος, ος, ον | aisé à faire tourner |
εὐ-περιαίρετος, ος, ον, | facile à enlever tout autour |
εὐ-περίβλεπτος, ος, ον, | bien circonspect |
εὐ-περίγραφος, ος, ον | bien circonscrit, de grandeur, de forme convenable, facile à circonscrire |
εὐπεριγράφως | d’une manière bien circonscrite |
εὐ-περίδρακτος, ος, ον, | facile à embrasser, à comprendre |
εὐ-περίθραυστος, ος, ον, | qui se brise facilement tout autour |
εὐ-περικάλυπτος, ος, ον | facile à envelopper, à cacher |
εὐ-περίκοπτος, ος, ον, | qui supprime toute formalité, simple |
εὐ-περίληπτος, ος, ον, | facile à embrasser, à saisir |
εὐ-περίοπτος, ος, ον, | qu’on peut dédaigner, méprisable |
εὐ-περιόριστος, ος, ον, | facile à circonscrire |
εὐ-περίπατος, ος, ον | qui permet d’aller et de venir |
εὐ-περίσπαστος, ος, ον, | facile à tirer, à détourner |
εὐ-περίστατος, ος, ον | qui circonvient facilement |
εὐ-περίστολος, ος, ον, | dont la robe enveloppe bien le corps, décent, modeste |
εὐ-περίτρεπτος, ος, ον | facile à détourner, facile à réfuter |
εὐ-περίφωρος, ος, ον, | facile à découvrir |
εὐ-περίχυτος, ος, ον | qui se répand facilement autour |
εὐ-περίψυκτος, ος, ον, | facile à rafraîchir |
εὐ-υπέρβατος, ος, ον | facile à surmonter |
εὐ-υπέρβλητος, ος, ον, | aisé à franchir, à surpasser |
ἐφ-ύπερθε, | dessus, par-dessus, au-dessus de, de dessus |
καθ-υπερέχω | l’emporter, en quelque chose, sur quelqu'un, ThÉano |
καθ-υπερηφανέω-ῶ | |
καθ-υπερηφανία, ας | orgueil |
καθ-ύπερθε, | d’en haut, du haut de, en haut, au-dessus, la Phrygie supérieure, le pays au-dessus, au-dessus de, au nord de, de Chio, le pays au nord du lac, au-dessus de, être supérieur à quelqu'un, à quelque chose, au-dessus de, avant |
καθυπερτερέω-ῶ | être plus élevé que, que quelque chose |
καθυπερτέρησις, | position supérieure |
καθ-υπέρτερος, α, ον | placé plus haut que, supérieur, à quelqu'un, devenir supérieur par la guerre, au-dessus |
Λουπερκάλια, ων | Lŭpercālĭa, les Lupercales |
Λούπερκοι, ων | les prêtres qui célèbrent les Lupercales |
παν-υπέρτατος, η, ον | le plus haut de tous, le plus profond de tous |
παν-υπέρφρων, ων, ον, | tout à fait arrogant |
Πολυπέρχων, οντος | Polyperkhôn |
προσ-υπερβάλλω, | surpasser en outre, encore |
προσ-υπεργάζομαι, | préparer pour, faciliter à |
προ-ϋπεργάζομαι, | machiner auparavant, préparer habilement |
προϋπεργασία, ας | précaution oratoire |
συν-υπερβάλλω, | franchir avec |
ὑπέρ | au-dessus, beaucoup trop, ils sont serviteurs du Christ ? eh bien moi encore plus, au-dessus de, sur, au-dessus de, sur, au-dessus du sol, émergeant du sol se dresse une tige sèche, au-dessus de la terre, sortant du sol, sur la terre, ceux des Sicules qui occupaient les hauteurs, au-dessus de sa tête, au haut de sa tête, la poitrine au-dessus du sein, elle dépasse toutes les autres de la tête, j’étais dans ma marche sur les hauteurs qui dominent la ville, au-dessus du village s’élevait une colline, au-dessus de, par-dessus, le flot se précipite par-dessus les parois du vaisseau, lancer des flèches par-dessus les rangs de devant, faire la culbute par dessus les épées, sauter par-dessus des fossés, par-dessus, de l’autre côté de, au delà de, loin au delà de la mer, habiter de l’autre côté du fleuve, au delà, plus loin, l’Éthiopie au-dessus, de l’Égypte, pour, pour la défense de, établir un retranchement pour protéger le camp, pour le camp, défendre le pays, combattre pour quelqu'un, quelque chose, s’exposer à un danger pour qqe chose, venir au secours du pays, mourir pour quelqu'un, quelque chose, apologie de quelqu'un, parler en faveur de quelqu'un, parler pour quelqu'un, offrir une hécatombe pour quelqu'un, offrir un sacrifice en faveur de quelqu'un, tous les magistrats qui gèrent les intérêts communs des Thessaliens, à la place de, au nom de, parler pour quelqu'un, au nom de quelqu'un, répondre au nom de quelqu'un, pour quelqu'un, annoncer au nom de quelqu'un, à cause de, estimer quelqu'un heureux à cause de quelque chose, être inquiet, soucieux pour quelqu'un, quelque chose, être sans inquiétude pour quelqu'un, être hors de soi à cause de quelqu'un, gémir de quelque chose, être puni pour quelque chose, punir pour quelque chose, punir quelqu'un pour quelque chose, se montrer reconnaissant pour quelque chose, rendre honneur à quelqu'un pour quelque chose, maintenant il s’agit d’un combat pour le tout, aimer à se quereller pour quelque chose, être en dissentiment pour quelque chose, jetez un regard sur la troupe des jeunes filles qui implorent pour être préservées de l’esclavage, prendre une décision pour détourner la honte du peuple, prier, implorer, supplier quelqu'un pour une personne, une chose, afin que personne ne meure d’une mort violente, au sujet de, lorsque j’entends des diffamations sur ton compte, discourir de quelque chose, délibérer sur quelque chose, au sujet de la déclaration de l’agonothète sur les sacrifices, au sujet des déclarations sur les sacrifices, au delà de, par-dessus, plus loin que, plus que, mieux que, au delà de, la pointe de la javeline arriva au-dessus de l’épaule, il franchit le seuil et entra dans la maison, ballottés au delà du grand gouffre de la mer, errer sur la mer, aller au delà de la mer, traverser la mer, habiter au delà des colonnes d’Hercule, parler au delà du temps accordé, vivre plus longtemps que Tithôn, la guerre d’avant les guerres Médiques, il tomba plus de quarante hommes, âgé de plus de trente ans, au delà de l’âge où l’on est soumis au service militaire, au-dessus de, au-dessus du poignet, ni sur terre, ni sous terre, être assis au-dessus de quelqu'un, laisser dépasser les têtes au-dessus de l’eau, surpasser les autres en grandeur et en force, être surhumain, dépasser les proportions humaines, s’il entend dire quelque chose qui dépasse sa portée, ce qu’il est capable de faire lui-même, une vertu trop élevée pour les hommes ordinaires, être plus qu’un homme, au-dessus des forces, plus que les moyens d’existence ne le permettent, au-dessus du mérite, au delà de l’attente, avoir des sentiments qui dépassent la nature humaine, trop ambitieux, au dessus, au delà de ce qui convient, au-dessus du sort, contre la décision du sort, contre le serment, contre la volonté de la divinité, au-dessus, au delà, protection, au delà de la mesure, sur, au-dessus de, super, upári |
ὑπέρα, ας | bras, cordage fixé au bout de l’antenne pour la faire mouvoir, il néglige le cordage de l’antenne, pour ne s’occuper que de l’écoute, il néglige le principal pour ne s’occuper que de l’accessoire |
ὑπερ-αβέλτερος, ος | sot à l’excès |
ὑπερ-άγαμαι | admirer extrêmement, admirer outre mesure, quelqu'un pour quelque chose, quelque chose |
ὑπερ-άγαν | excessivement, beaucoup, tout à fait |
ὑπερ-αγανακτέω-ῶ | être extrêmement mécontent, s’indigner fortement, de quelque chose |
ὑπερ-αγαπάω-ῶ | chérir extrêmement, à l’excès, quelqu'un pour quelque chose |
ὑπερ-αγιότης, ητος | sainteté accomplie |
ὑπέρ-αγνος, ος, ον, | très pur, très saint |
ὑπεραγόντως | extrêmement, à l’excès |
*ὑπερ-αγορεύω | parler en faveur de |
ὑπερ-αγρυπνέω-ῶ, | veiller pour |
ὑπερ-άγω | élever, l’emporter sur, exceller, l’emporter sur tous par quelque chose, extraordinaire, extrême, excessif, en quelque chose |
ὑπερ-αγωνιάω-ῶ | être inquiet, préoccupé, au sujet de quelqu'un |
ὑπερ-αγωνίζομαι | lutter pour, avec quelqu'un pour quelque chose |
ὑπερ-αής, ής, ές | qui souffle avec violence |
ὑπερ-αθετέω-ῶ, | ne faire aucun cas de |
ὑπερ-αθλέω-ῶ | lutter pour |
ὑπερ-αιδέομαι-οῦμαι, | témoigner une réserve excessive, à quelqu'un |
ὑπερ-αιμόω-ῶ, | avoir trop de sang |
ὑπερ-αινετός, ή, όν, | tout à fait louable |
ὑπερ-αιόλιος, ος, ον, | hyperéolien, musique |
ὑπερ-αίρω | lever, élever au-dessus, s’élever au-dessus de, surpasser, dépasser, la hauteur d’un arbre, dépasser l’aile gauche de la flotte ennemie, l’emporter sur, surpasser, exceller, se rendre maître de quelqu'un, dépasser, surpasser quelqu'un en quelque chose, surpasser quelqu'un en grandeur, être supérieur aux circonstances, aux événements, le nombre des enfants dépasse l’importance de la fortune, d’une coudée ou un peu plus, passer par-dessus, franchir, les Alpes, la mer, doubler un promontoire, déborder des vases, déborder et inonder le pays, être excessif, démesuré, en quelque chose, ce qui passe la mesure, excès, s’élever outre mesure, être fier, être au-dessus de, s’élever, se révolter, contre Dieu, s’élever, être orgueilleux, vain |
ὑπέρ-αισχρος, ος, ον, | extrêmement laid, honteux |
ὑπερ-αισχύνομαι, | être extrêmement confus, de quelque chose, être tout à fait troublé de la crainte que |
ὑπερ-αιωρέω-ῶ, | élever, tenir en suspens au-dessus, tenir levé, s’élever au-dessus de, parvenir à la hauteur de |
ὑπεραιώρησις, εως | état d’un corps en suspension |
ὑπερ-ακμάζω, | surpasser en force, en fraîcheur, en jeunesse, MyRon |
ὑπέρ-ακμος, ος, ον, | qui a passé l’âge de la force, de la jeunesse |
ὑπερ-ακοντίζω | être plus fort, plus habile à lancer le javelot, surpasser, quelqu'un en quelque chose, quelqu'un pour faire quelque chose |
ὑπερ-ακριβής, ής, ές | excessivement, extrêmement exact |
ὑπερ-ακρίζω | s’élever par-dessus, franchir, des murs, dépasser en hauteur, se dresser au-dessus de |
ὑπερ-άκριος, ος, ον, | qui est sur les hauteurs, les hauteurs, les habitants du pays-haut |
ὑπέρ-ακρος, ος, ον, | très haut |
ὑπεράκρως, | d’une hauteur excessive, vivre sur un trop grand pied, avec une excessive magnificence |
ὑπερ-αλγέω-ῶ | s’affliger extrêmement, se désoler, de quelque chose, s’affliger au sujet de, quelqu'un, quelque chose |
ὑπερ-αλγής, ής, ές | très pénible, extrêmement affligé |
ὑπερ-άλιος, | situé au bord de la mer, maritime |
ὑπερ-αλκής, ής, ές, | extrêmement fort, tout à fait solide |
ὑπερ-άλλομαι, | franchir d’un bond, s’élever à un rang supérieur |
ὑπέρ-αλλος, ος, ον, | qui surpasse les |
ὑπέραλμα, ατος | saut par-dessus, au delà |
ὑπερ-άλπειος, ος, ον, | qui est au delà des Alpes |
ὑπερ-αμπέχω | envelopper par-dessus |
ὑπερ-αναβαίνω, | monter par-dessus, franchir |
ὑπερ-αναιδίζομαι | être surpassé, vaincu en impudence |
ὑπερ-αναίσχυντος, ος, ον | d’une impudence qui passe les bornes |
ὑπερ-ανάκειμαι, | être couché à table au-dessus d’un autre |
ὑπερ-ανατείνω, | étendre démesurément en haut |
ὑπερ-ανατίθημι, | appliquer sur, en outre |
ὑπερ-ανέχω, | surpasser, l’emporter sur |
ὑπερ-ανθέω-ῶ, | être dans toute sa fleur |
Ὑπεράνθης, ους | Hypéranthès |
ὑπερ-άνθρωπος, ος, ον, | supérieur à l’humanité |
ὑπερ-ανίσταμαι | s’élever au-dessus, dominer, s’élever au-dessus de quelque chose |
ὑπεραντλέομαι-οῦμαι, | faire eau de toutes parts, être submergé |
ὑπέρ-αντλος, ος, ον, | qu’on ne peut vider, épuiser, qui fait eau de toutes parts, inondé, submergé, par le malheur, surchargé de soucis, inépuisable, immense, sans bornes |
ὑπερ-άνω | tout à fait au-dessus, de quelque chose, l’emporter sur, triompher de, mettre une personne fort au-dessus d’une autre, agir plus noblement que tous, excessivement, redites excessives |
ὑπεράνωθεν | tout à fait au haut de |
ὑπερ-απατάω-ῶ | tromper complètement |
ὑπερ-απλόομαι-οῦμαι, | se déployer, se répandre sur |
ὑπερ-αποδίδωμι | donner à la place de |
ὑπερ-αποθνῄσκω, | mourir pour, pour quelqu'un |
ὑπερ-αποκρίνομαι | répondre pour, prendre la défense de |
ὑπερ-απολογέομαι-οῦμαι, | parler pour, prendre la défense de |
ὑπερ-αποφατικός, ή, όν, | qui énonce au delà du nécessaire, doublement énonciatif |
ὑπερ-αρέσκω | plaire au delà de toute mesure |
ὑπερ-αρρωδέω-ῶ, | trembler fortement pour |
ὑπέραρσις, εως | élévation au-dessus, exaltation |
ὑπερ-άρχω, | dominer |
ὑπερ-ασθενής, ής, ές, | faible à l’excès |
ὑπερασθμαίνω, | être tout à fait haletant |
ὑπέρ-ασθμος, ος, ον, | tout haletant |
Ὑπεράσιος, ου | Hypérasios |
ὑπερ-ασμενίζω, | accueillir avec une joie extrême |
ὑπερ-ασπάζομαι, | embrasser, aimer, accueillir avec transport |
ὑπερ-ασπίζω, | couvrir de son bouclier, prendre la défense de, protéger |
ὑπερασπισμός, οῦ | protection |
υπερασπιστής, οῦ | protecteur |
ὑπερ-άστειος, ος, ον, | extrêmement spirituel |
ὑπερ-αστράπτω, | briller d’un vif éclat |
ὑπερ-ασχάλλω, | s’affecter trop vivement de |
ὑπερ-ασχημονέω-ῶ, | être déraisonnable à l’excès |
ὑπερ-άτοπος, ος, ον | tout à fait absurde |
ὑπερ-αττικίζω | affecter de parler attique, abuser du dialecte attique |
ὑπερ-αττικός, ή, όν, | attique à l’excès |
ὑπεραττικῶς, | avec abus, exagération d’atticisme |
ὑπερ-αυγής, ής, ές, | qui brille d’un vif éclat |
ὑπεραΰλως | tout à fait immatériel |
ὑπερ-αυξάνω | accroître, augmenter outre mesure, croître avec force |
ὑπεραύξησις, | croissance excessive |
ὑπερ-αυχέω-ῶ, | s’enorgueillir à l’excès |
ὑπέρ-αυχος, ος, ον, | extrêmement vain, orgueilleux, orgueil excessif |
ὑπερ-αφρίζω | déborder en écumant, écumer fortement, ARistophon |
ὑπερ-αχθής, ής, ές, | chargé outre mesure, surchargé, accablé |
ὑπερ-άχθομαι | être extrêmement affligé, mécontent de |
ὑπερ-βάθμιος, ος, ον, | qui franchit le seuil |
ὑπερ-βαίνω | passer par-dessus, franchir, un mur, le seuil d’une maison, entrer dans une maison, franchir un fossé, franchir des frontières, franchir des montagnes, pénétrer sur le territoire des Thébains, franchir son lit, déborder, inonder un pays, dépasser soixante-dix ans, dies, jours surnuméraires, transgresser, violer, le droit et la justice, des lois, les engagements et les serments, pécher, faillir, laisser de côté, passer à côté de, omettre, négliger, surpasser, l’emporter sur, sur quelqu'un en quelque chose, vaincre, se mettre devant, protéger, défendre, quelqu'un, faire passer, enlever par-dessus |
ὑπερ-βακχεύω, | se permettre une licence excessive, exagérer outre mesure |
ὑπερβαλλόντως, | d’une manière excessive, extraordinaire |
ὑπερ-βάλλω | lancer par-dessus, au delà, dépasser le but, lancer par-dessus le sommet de la colline, lancer par-dessus tout l’espace réservé aux jeux, jeter la lance au delà de Phylès, atteindre avec la lance bien au delà de Phylès, le surpasser, allonger le cou par-dessus quelque chose, passer par-dessus, dépasser le but, dépasser, devancer, prévenir, déborder, inonder les campagnes, franchir une hauteur, franchir des sommets, des murs, les Alpes, franchir, doubler un promontoire, franchir le cap Malée, doubler le promontoire, enchérir sur, faire une surenchère, enchérir les uns sur les autres, dépasser la mesure, dépasser la mesure, dépasser le suffisant, être superflu, faire des réclamations exagérées, que ta langue ne dépasse la mesure dans la souffrance, surpasser, les plaisirs surpassent les peines, surpasser les vertus des autres, surpasser quelqu'un en audace et en perversité, léser autrui fait plus de peine que d’être lésé soi-même, se distinguer par la grandeur des présents, être insensé outre mesure, être extrêmement laid, excessif, extraordinaire, surabondant, bruit excessif du tonnerre, soleil extrêmement chaud, dépense excessive, bonheur excessif, puissance par trop grande, l’excès des deux côtés, dépasser, vivre plus de cent ans, dépasser le temps, exagérer, amplifier, enchérir sur, offrir plus d’argent que quelqu'un, surpasser en bienfaits ceux qui ont rendu service, l’emporter sur, l’emporter sur quelqu'un grâce à des sortilèges, l’emporter par quelque chose, l’emporter sur quelqu'un, l’emporter sur quelqu'un par quelque chose, l’emporter sur quelqu'un par la taille et par la grandeur, l’emporter sur quelqu'un en impudence, l’emporter en quelque chose, par rapport à quelque chose, l’emporter sur quelqu'un en quelque chose, supérieur, éminent, distingué, excellent, biens supérieurs aux nôtres par la grandeur, remettre, différer |
ὑπερ-βαρής, ής, ές | trop lourd, trop grand |
ὑπερβασία, ας | transgression, méfait, conduite criminelle, arrogante, passage |
ὑπέρβασις, εως | action de passer par-dessus, au delà, lieu qu’on franchit, passage de montagne, de rivière, dislocation d’un membre, transgression, action de faire passer, de transporter, action d’intervertir, hyperbate |
Ὑπερβατᾶς | Hyperbatas |
ὑπερβατήριος, ος, ον | qui concerne le trajet, Polyen, sacrifice qu’on offre pour obtenir un heureux trajet |
ὑπερβατικός, | d’inversion, inversif |
ὑπερβατόν, οῦ | inversion |
ὑπερβατός, ή, όν | qu’on peut traverser, franchir, transposé, renversé, présenté dans un ordre inverse, dans un ordre peu naturel, qui dépasse toute mesure, excessif, énorme, extraordinaire |
ὑπερβατῶς | en passant par-dessus, avec négligence, dans un ordre inverse, peu naturel |
ὑπερβεβλημένως, | d’une manière excessive, extraordinaire |
Ὑπερβερεταῖος, ου | le mois Hyperbérétæos, choses du mois Hyperbérétæos |
ὑπερ-βιάζομαι, | contraindre par la violence |
ὑπερ-βιβάζω | faire passer par-dessus, au delà, transporter, transposer une lettre, un accent |
ὑπέρ-βιος, ος, ον | d’une force excessive, irrésistible, invincible, violent, arrogant, superbe, orgueilleux, avec violence, arrogance |
Ὑπέρ-βιος, ου | Hyperbios |
ὑπερ-βιόω-ῶ | survivre |
ὑπερ-βλαστάνω, | croître avec trop de force, d’abondance |
ὑπερ-βλαστής, | qui croît avec trop de force, d’abondance |
ὑπερβλήδην, | excessivement |
ὑπέρβλημα, ατος | ce qui dépasse une ligne donnée |
ὑπερ-βλύζω, | bouillonner par-dessus, déborder |
ὑπέρβλυσις, εως | débordement, surabondance |
ὑπερ-βοάω-οῶ | couvrir par ses cris le bruit de, crier démesurément |
ὑπερβολαῖος, α, ον, | le plus élevé, le ton le plus élevé dans la gamme de quatre, cinq tétrachordes, la corde la plus élevée |
ὑπερβολή, ῆς, | action de lancer par-dessus, au delà, action de passer par-dessus, de franchir, action de se transporter, lieu élevé qu’on franchit, passage de montagne, action de dépasser la mesure, excès, surabondance, supériorité des forces, surabondance de richesses, supériorité de l’armée, satiété jusqu’à l’excès, excès de vaillance, comme l’événement surpassait toute description, action de dépasser, d’ajouter encore, aller à toutes les extrémités, admettre le cas extrême, ajouter encore à quelque chose, enchérir sur quelque chose, car c’est là le dernier degré, le plus haut point, le comble, démesurément, à l’excès, au plus haut point, hyperbole, exagération de langage, dire des exagérations, remise, ajournement, délai, répit, hyperbole, section conique |
ὑπερβολικός, ή, όν, | excessif, démesuré |
ὑπερβολικῶς, | d’une manière excessive, exagérée |
Ὑπέρβολος, ου | Hyperbolos, des hommes comme Hyperbolos |
ὑπερ-βόρεος, ος, ον, | qui est à l’extrême nord, hyperboréen, les Hyperboréens, bonheur infini, bonheur comme celui des Hyperboréens |
ὑπερ-βορίς, ίδος, | des régions hyperboréennes |
ὑπερ-βράζω, | déborder en bouillonnant |
ὑπερ-βριθής, ής, ές | d’un poids excessif |
ὑπερ-βρύω, | être rempli de, regorger de |
ὑπ-εργάζομαι | travailler en dessous, remuer au fond, labourer, façonner le sol, agir en dessous, faire secrètement, soumettre, assujettir, être soumis à, faire office de serviteur, servir, être exécuté à titre de service |
ὑπερ-γάνυμαι | se réjouir extrêmement |
ὑπερ-γαργαλίζω | chatouiller à l’excès |
ὑπέρ-γειος, ος, ον | qui est sur la surface de la terre, qui est au-dessus de la terre |
ὑπερ-γέλοιος, ος, ον, | par trop ridicule, risible |
ὑπερ-γεμίζω, | surcharger |
ὑπερ-γέμω | être tout plein de |
ὑπερ-γηράσκω | être très vieux, très ancien |
ὑπέρ-γηρως, ως, ων, | extrêmement vieux, ancien, l’extrême vieillesse |
ὑπέργομος, ος, ον, | surchargé |
ὑπέρ-δασυς, εια, υ | extrêmement épais, touffu, qui a les cheveux et la barbe incultes, d’aspect sauvage |
ὑπερ-δεής, ής, ές | qui est au-dessus de la crainte, intrépide, courageux |
ὑπερ-δείδω | avoir une peur extrême, de quelqu'un, craindre pour, pour quelqu'un, quelqu'un pour quelqu'un |
ὑπερ-δειμαίνω, | redouter fortement |
ὑπέρ-δεινος, ος, ον | extraordinairement effrayant, extrêmement habile |
ὑπερ-δεκα-τάλαντος, ος, ον | qui vaut plus de dix talents |
ὑπερ-δέξιος, ος, ον | situé à droite dans une position dominante, qui est dans une situation favorable au-dessus de, au-dessus de l’ennemi, emplacement bien situé et dominant, positions fortes et dominantes, d’une position forte et dominante, qui l’emporte sur, supérieur en quelque chose |
ὑπερ-δέω-ῶ, | lier au-dessus de |
ὑπερ-διατείνομαι, | faire les plus grands efforts |
ὑπερ-δικέω-ῶ | défendre en justice |
ὑπέρ-δικος, ος, ον | tout à fait juste, défenseur, vengeur de la justice |
ὑπερδίκως | très justement |
ὑπερ-δισκεύω, | lancer le disque plus loin qu’un autre, surpasser |
ὑπερ-δισύλλαβος, ος, ον | de plus de deux syllabes |
ὑπερδιψάω-ῶ, | avoir une soif extrême |
ὑπέρ-διψος, ος, ον, | qui a une soif extrême |
ὑπερ-δοκέω-ῶ, | cela me paraît tout à fait juste |
ὑπερ-δομέω-ῶ, | construire au-dessus |
ὑπέρ-δουλος, ου | plus qu’esclave |
ὑπερ-δύναμος, ος, ον | extrêmement puissant |
ὑπερδυναμόω-ῶ | prévaloir sur |
ὑπερ-δώριος, ος, ον, | hyperdorien, musique |
ὑπερ-εγγυάω-ῶ, | exiger une énorme caution |
ὑπερ-εγείρω | veiller pour, sur |
ὑπ-ερεθίζω, | exciter légèrement |
Ὑπέρεια, ας | Hypéreia |
Ὑπερείδης, ου | Hypéreidès |
ὑπ-ερείδω | placer dessous comme support, quelque chose, soutenir, étayer par-dessous, quelque chose, placer une chose sous une autre |
ὑπ-έρεικον, ου | herbe de la St-Jean |
ὑπερ-ειπεῖν, | parler pour, en faveur de |
ὑπ-ερείπω | miner, saper en dessous, être miné, s’écrouler, s’affaisser, s’écrouler |
ὑπέρεισις, | action de soutenir, d’étayer par-dessous |
ὑπέρεισμα, ατος | étai placé dessous, support |
ὑπερ-εκδικέω-ῶ | tirer une vengeance excessive de |
ὑπερ-έκεινα, | au delà, au delà de |
ὑπερ-εκθεραπεύω | capter par des prévenances excessives |
ὑπερ-έκκειμαι, | être couché, étendu sur |
ὑπερ-έκκρισις, εως, | sécrétion excessive |
ὑπερ-εκπαίω, | abattre tout à fait, l’emporter sur |
ὑπερ-εκ-περισσοῦ, | surabondamment |
ὑπερ-εκπίπτω | tomber au delà du but, dépasser le but, les limites, la mesure |
ὑπερ-εκπλήσσω, | étonner outre mesure, être frappé, au delà de toute expression, de surprise, de stupeur, devant quelque chose, devant quelqu'un |
ὑπερέκπτωσις, εως | exagération |
ὑπερ-εκτείνω, | étendre, allonger outre mesure |
ὑπερ-εκτίνω | payer pour |
ὑπερεκτιστής, οῦ | qui paye pour |
ὑπερ-εκτρέπομαι, | avoir plus que de l’aversion pour |
ὑπερ-εκφεύγω, | parvenir à échapper à |
ὑπερ-εκχέω, | répandre par-dessus, déborder et se répandre |
ὑπερέκχυσις, εως | débordement, inondation |
ὑπερ-ελαύνω, | pousser au delà |
ὑπερ-έλαφρος, ος, ον, | extrêmement agile, léger |
ὑπερ-εμέω-ῶ, | rejeter, outre mesure |
ὑπερ-εμπίπλημι, | emplir par-dessus bord, être plein de manière à déborder, de quelque chose, de joie |
ὑπερ-εμφορέομαι-οῦμαι, | se gorger de |
ὑπερ-ένδοξος, ος, ον, | tout à fait illustre |
ὑπερ-ενιαυτίζω, | durer plus d’une année |
ὑπερ-εντελής, ής, ές, | plus que complet, plus que suffisant |
ὑπερέντευξις, εως | intervention, intercession |
ὑπερ-εντρυφάω | traiter avec une suprême arrogance |
ὑπερ-εντυγχάνω, | intervenir, intercéder pour, pour quelqu'un |
ὑπερ-εξάγω, | surpasser |
ὑπερ-εξαίρω, | élever outre mesure, extrêmement |
ὑπερ-εξακισχίλιοι, αι, α, | au delà de six mille |
ὑπερ-εξαπατάω-ῶ | tromper outre mesure |
ὑπερ-εξάπτω, | enflammer outre mesure |
ὑπερ-εξηκοντέτης, ης, ες, | plus que sexagénaire |
ὑπέρεξις, εως | excès |
ὑπερ-επαινέω-ῶ, | louer outre mesure |
ὑπερ-επαίρω, | exalter outre mesure |
ὑπερ-επείγω, | presser extrêmement |
ὑπερ-επιθυμέω-ῶ | avoir le plus grand désir de |
ὑπερ-επικλίνω | se coucher dessus |
ὑπερ-επιτείνω, | tendre, renforcer outre mesure, encore |
ὑπ-ερέπτω | ronger, miner sous, le sable sous les pieds, ronger, miner intérieurement |
ὑπερ-εράομαι-ῶμαι | aimer passionnément |
ὑπερ-έρχομαι | passer par-dessus, franchir, l’emporter sur, vaincre, en quelque chose |
ὑπερ-εσθίω, | manger avec excès |
ὑπέρ-ευ, | mieux qu’on ne saurait dire, tout à fait bien |
ὑπέρ-ευγε, | fort bien ! à merveille ! |
ὑπερ-ευγενής, ής, ές, | d’une race de noblesse supérieure |
ὑπ-ερεύγομαι, | venir, rejeter de son sein |
ὑπερ-ευδαιμονέω-ῶ, | être trop heureux, très heureux |
ὑπερ-ευδαίμων, ων, ον, | trop heureux, très heureux |
ὑπερ-ευδοκιμέω-ῶ | avoir une excellente réputation |
ὑπερ-ευκαιρέω-ῶ, | être extrêmement commode |
ὑπερ-ευλαβέομαι-οῦμαι | prendre les plus grandes précautions |
ὑπερ-ευτυχία, ας | bonheur excessif, extrême |
ὑπερ-ευφραίνω, | se réjouir outre mesure, extrêmement, de quelque chose |
ὑπερ-εύχομαι | désirer outre mesure, passionnément, prier pour |
ὑπερ-εύωνος, ος, ον, | d’un excessif bon marché |
ὑπερ-εχθαίρω, | haïr avec passion |
Ὑπερεχίδης, ου | Hypérékhidès |
ὑπερεχόντως, | éminemment, supérieurement |
ὑπερ-έχω | tenir au-dessus, tenir élevé sur, tenir les entrailles au-dessus du feu, tenir quelque chose au-dessus de quelqu'un, tenir les mains au-dessus de quelqu'un pour le protéger, tenir au-dessus, lever au-dessus, tenir le museau, la bouche au-dessus, lever le sourcil, se tenir au-dessus, s’élever au-dessus, de la terre, de la mer, les parties dominantes, saillantes, s’élever au-dessus de l’horizon, se lever, être au-dessus de, surpasser, dominer, surpasser quelqu'un des épaules, surpasser quelque chose, dépasser le flanc de l’ennemi avec l’aile d’une armée, l’emporter sur, être supérieur, à quelqu'un, surpasser quelqu'un en quelque chose, il excelle à parler, dominer, prévaloir, être surpassé par Phédon, être au-dessus de, suffire largement à, être au-dessus de ses dépenses, y suffire et au delà, résister à, supporter, l’odeur de la sentine, quantité en plus, positive |
ὑπέρζεσις, εως | ébullition excessive |
ὑπέρζεστος, ος, ον, | qui a trop bouilli |
ὑπερ-ζέω | bouillir trop, très fort, être ardent |
ὑπέρ-ηβος, ος, ον, | qui a passé l’âge de la jeunesse |
ὑπερηδέως, | avec un très grand plaisir |
ὑπέρ-ηδυς, υς, υ, | extrêmement agréable |
ὑπερ-ήδω, | réjouir extrêmement, se réjouir outre mesure, extrêmement, de quelque chose, de ce que, se réjouir de |
Ὑπερηΐς, ΐδος, | Hypérèis |
ὑπερ-ήκω, | venir au-dessus, dépasser |
ὑπερ-ῆλιξ, ικος | qui a passé l’âge de la jeunesse |
ὑπερημερία, ας | retard au delà du jour fixé pour le paiement d’une dette, l’acquittement d’une obligation, action contre un débiteur en retard, intérêts dus par un débiteur en retard |
ὑπερ-ήμερος, ος, ον | qui a laissé passer le jour fixé pour le règlement d’une créance, qui est en retard pour le terme, qui laisse passer le terme fixé pour, qui a passé le terme de la jeunesse, de la vie |
ὑπερ-ήμισυς, υς, υ | plus d’à moitié, plus qu’à demi |
ὑπ-έρημος, ος, ον, | presque désert |
ὑπερηνορέη, ης | fierté, arrogance |
ὑπερηνορέω | fier de sa force, orgueilleux, arrogant, qui est plus qu’un homme |
ὑπερ-ήνωρ, ορος | fier de sa force, orgueilleux, arrogant |
Ὑπερ-ήνωρ, ορος | Hypérènor |
Ὑπέρης, ητος | Hypérès |
Ὑπερησίη, | Hypérèsiè, à Hypérèsiè |
ὑπερηφανέω-ῶ | être fier, orgueilleux, dédaigneux, être méprisant pour, traiter avec dédain, dédaigner de, Lgs, vanter avec jactance, faire valoir orgueilleusement |
ὑπερηφανία, ας | fierté, orgueil, dédain |
ὑπερηφανο-πάροινος, ος, ον | ivre d’orgueil |
ὑπερή-φανος, ος, ον | magnifique, splendide, fier, orgueilleux, méprisant, dédaigneux, l’orgueil |
ὑπερηφάνως | avec magnificence, somptueusement, avec prodigalité, avec orgueil, arrogance |
ὑπερ-ηχέω-ῶ, | faire plus de bruit que, couvrir du bruit qu’on fait |
ὑπερ-θαλασσίδιος, ος, ον | d’outre mer, situé de l’autre côté de la mer |
ὑπερ-θαρρέω-ῶ, | avoir un courage, une confiance extraordinaire |
ὑπερ-θαυμάζω | être étonné à l’excès, être frappé d’étonnement, admirer grandement |
ὑπερθαύμαστος, ος, ον, | tout à fait admirable |
ὕπερθε | d’en haut, du ciel, des dieux, en haut, au-dessus, au-dessus, plus, au-dessus de, être au-dessus de, pire que |
ὑπέρ-θεος, ος, ον, | plus que dieu, plus que divin |
ὑπερ-θεραπεύω | combler de soins, de prévenances |
ὑπερ-θερμαίνω, | échauffer trop |
ὑπερθερμασία, | trop grand échauffement, chaleur excessive |
ὑπέρ-θερμος, ος, ον, | trop chaud |
ὑπέρθεσις, εως | action de passer par-dessus, action de franchir, lieu qu’on franchit, transposition de mots, de lettres, action de surpasser, supériorité, moyen de surpasser, délai, retard, être reculé, superlatif |
ὑπερθετικός, ή, όν, | qui marque la supériorité, superlatif |
ὑπερ-θέω | courir par-dessus, au delà, franchir en courant, l’emporter, sur |
ὑπερ-θνῄσκω, | mourir pour |
ὑπερ-θρασύνομαι | être audacieux à l’excès |
ὑπερ-θρησκεύω, | rendre un culte excessif |
ὑπέρ-θρονος, ος, ον, | qui siège sur un trône plus élevé |
ὑπερ-θρῴσκω | sauter, bondir par-dessus, franchir d’un bond |
ὑπερθυμέομαι | montrer un courage extrême |
ὑπέρ-θυμος, ος, ον | plein de courage, d’ardeur, magnanime, ardent, fougueux, orgueilleux, arrogant |
ὑπερθύμως | avec une extrême irritation |
ὑπερθύριον, ου | pierre, poutre transversale au-dessus d’une porte |
ὑπέρ-θυρος, ος, ον | placé au-dessus de la porte |
ὑπερ-θύω | déborder en bouillonnant, bouillonner fortement |
ὑπεριάς, άδος | sorte de vin |
ὑπερ-ιάχω | résonner plus fort que, couvrir de son bruit |
ὑπερ-ιζάνω, | s’asseoir, se poser au-dessus |
ὑπερ-ίημι | lancer au delà du point atteint par un des concurrents, passer par-dessus, au delà |
ὑπερ-ικταίνομαι | aller en hâte, vivement, s’empresser |
ὑπερινάω | purger avec excès |
ὑπερίνησις, εως | purgation excessive |
ὑπέρ-ινος, ος, ον | affaibli par d’excessives purgations, par une fécondité excessive |
Ὑπεριονίδης, ου | le fils d’Hypérion, Hèlios |
ὑπερ-ίπταμαι | voler au-dessus de |
ὑπερ-ισθμίζω, | transporter par-dessus un isthme |
ὑπερ-ίσταμαι | se tenir au-dessus de, se tenir au-dessus de, devant, protéger, l’emporter sur, surpasser |
ὑπερ-ίστωρ, ορος | qui sait trop bien |
ὑπέρ-ισχνος, | excessivement maigre, grêle |
ὑπερ-ίσχυρος, ος, ον | extrêmement fort, solide |
ὑπερ-ισχύω | être d’une force excessive, être plus fort que, l’emporter sur |
ὑπερ-ίσχω, | tenir au-dessus de, tenir la tête au-dessus de quelque chose, se tenir, s’élever, s’élever au-dessus, l’emporter sur, l’emporter, par quelque chose, se tenir au-dessus de pour protéger |
Ὑπερίων, ονος | Hypérion, Hèlios |
ὑπερ-καγχάζω, | rire aux éclats |
ὑπερ-καθαίρω | purger sans mesure |
ὑπερκάθαρσις, εως | purgation excessive |
ὑπερ-καθεύδω, | passer le temps du sommeil à veiller sur quelqu'un, veiller sur une personne endormie |
ὑπερ-κάθημαι | être campé au-dessus, être sur les talons, sur le dos de, presser vivement |
ὑπερ-καθίζω, | siéger au-dessus, présider |
ὑπέρ-καιρος, ος, ον, | qui vient trop tard |
ὑπερ-καίω, | enflammer, brûler outre mesure, être enflammé |
ὑπερ-καλλής, ής, ές, | d’une beauté extraordinaire |
ὑπερ-κάμνω | travailler, souffrir pour |
ὑπερ-καρπέω-ῶ, | produire trop de fruits |
ὑπερ-καταβαίνω, | descendre par-dessus |
ὑπερ-καταγέλαστος, ος, ον, | extrêmement ridicule |
ὑπερ-κατάκειμαι, | être couché à table au-dessus de quelqu'un |
ὑπερ-κατάληκτος, ος, ον, | hypercatalectique, qui a une syllabe de trop à la fin |
ὑπερ-κατηφής, ής, ές, | extrêmement abattu, en mauvaise situation |
ὑπερ-καχλάζω, | s’échapper, déborder en bouillonnant |
ὑπέρ-κειμαι | être au-dessus, se trouver, être situé au-dessus de, l’emporter sur, surpasser, être différé, laissé de côté |
ὑπερ-κενόω-ῶ, | faire évacuer, purger outre mesure |
ὑπερκέρασις, εως | débordement des ailes, d’une aile d’une armée |
ὑπερ-κεράω-ῶ | déborder les ailes, une aile d’une armée, Polyen, déborder en forme de croissant |
ὑπερ-κηλέω-ῶ, | charmer, ravir |
ὑπερ-κινδυνεύω | s’exposer à un danger pour |
ὑπερ-κλονέω-ῶ, | agiter profondément, bouleverser |
ὑπερ-κλύζω | déborder, inonder |
ὑπέρκλυσις, εως | inondation |
ὑπερ-κολακεύω | flatter sans mesure, bassement |
ὑπερ-κομίζω, | transporter par-dessus, de l’autre côté |
ὑπέρ-κομπος, ος, ον, | qui fait grand bruit, qui se vante outre mesure, orgueilleux, présomptueux, extraordinaire, remarquable |
ὑπέρ-κοπος, ος, ον | qui se fatigue outre mesure, épuisé de fatigue, qui dépasse le but, trop tranchant, orgueilleux, arrogant, présomptueux |
ὑπερ-κόπτω, | l’emporter sur, surpasser |
ὑπερκόπως, | avec arrogance |
ὑπερ-κορέννυμι, | rassasier outre mesure, gorger, quelqu'un de quelque chose |
ὑπέρ-κορος, ος, ον, | rassasié de, gorgé de |
ὑπερ-κορύφωσις, | pointe, extrémité saillante |
ὑπερ-κόσμιος, ος, ον, | qui est au-dessus de ce monde |
ὑπέρ-κοτος, ος, ον, | débordant de courroux, bouillonnant, profondément agité |
ὑπερκότως, | avec un ressentiment extrême |
ὑπερ-κράζω, | crier plus fort que |
ὑπερ-κρατέω-ῶ | l’emporter sur, maîtriser, dominer, prévaloir |
ὑπερ-κρατής, ής, ές | extrêmement puissant |
ὑπερ-κρέμαμαι | être suspendu sur |
ὑπερ-κρεμάννυμι, | suspendre sur, le malheur sur la tête de quelqu'un |
ὑπερ-κρίνομαι | être jugé supérieur |
ὑπερ-κτάομαι-ῶμαι, | acquérir en sus, tu t’es attiré par ta faute bien des maux |
ὑπερ-κτυπέω-ῶ | retentir plus fort que |
ὑπερ-κυβιστάω-ῶ | se précipiter tête baissée |
ὑπερ-κύδας, αντος | très célèbre, glorieux |
ὑπερ-κύπτω | se pencher sur, se pencher pour regarder dans, dépasser, surpasser, dominer |
ὑπερ-λαλέω-ῶ | parler trop |
ὑπέρ-λαμπρος, ος, ον | très brillant, avec de trop grands éclats de voix |
ὑπερ-λαμπρύνομαι | s’enorgueillir, se vanter outre mesure, de quelque chose, surpasser en éclat, en magnificence |
ὑπέρ-λεπτος, ος, ον, | extrêmement mince, fin |
ὑπέρ-λευκος, ος, ον, | d’un blanc éclatant |
ὑπερ-λίαν, | excessivement, supérieurement |
ὑπέρ-λοφος, ος, ον, | au sommet très élevé |
ὑπερ-λύδιος, ος, ον | hyperlydien, musique |
ὑπερ-λυπέω-ῶ | contrister vivement |
1 ὑπερ-μαζάω-ῶ, | être nourri d’une pâte trop substantielle, être gonflé, de son mérite, être orgueilleux, vain |
2 ὑπερ-μαζάω-ῶ, | avoir de trop grosses mamelles |
ὑπερ-μαίνομαι, | être par trop fou |
ὑπερμαχέω-ῶ | combattre pour, prendre la défense de, est-ce toi qui oses prendre ainsi sa défense contre moi ? |
ὑπερμάχησις, εως | protection, défense |
ὑπερμαχητικός, ή, όν | capable de protéger |
ὑπερ-μάχομαι | combattre pour, prendre la défense de |
ὑπέρμαχος, ος, ον | défenseur, protecteur |
ὑπέρ-μεγας, -μεγάλη, -μεγα, | démesurément, extrêmement grand |
ὑπερ-μεγέθης, ης, ες, | d’une grandeur démesurée, énorme |
ὑπερμεγέθως, | d’une grandeur démesurée |
ὑπερ-μεθύσκομαι | s’enivrer au delà de toute mesure, cum |
*ὑπερμενέω | orgueilleux, arrogant |
ὑπερ-μενής, ής, ές, | très fort, très puissant |
Ὑπερ-μένης, ους | Hyperménès |
ὑπέρ-μεστος, ος, ον, | plein jusqu’à déborder, débordant de |
ὑπερμετρία, ας | débordement |
ὑπέρ-μετρος, ος, ον | qui passe la mesure, démesuré, excessif, qui dépasse la mesure d’un vers |
ὑπερμέτρως, | démesurément, excessivement |
ὑπερ-μήκης, ης, ες | d’une longueur démesurée, d’une hauteur excessive, dont le bruit se prolonge, retentit au loin |
ὑπερ-μιξολύδιος, ος, ον | hypermixolydien |
ὑπερ-μισέω-ῶ | haïr au delà de toute mesure |
Ὑπερμνήστρα, ας | Hypermnèstra |
ὑπέρ-μορον, | contrairement aux arrêts du destin, malgré le destin |
ὑπερ-νέφελος, ος, ον, | qui est, s’élève au-dessus des nuages |
ὑπερνεφέω-ῶ, | s’élever, être élevé au-dessus des nuages |
ὑπερ-νεωλκέω-ῶ, | tirer des vaisseaux à terre |
ὑπερ-νικάω-ῶ | vaincre tout à fait, triompher de |
ὑπερ-νοέω-οῶ, | réfléchir, méditer sur |
ὑπερνόησις, εως | intelligence suprême |
ὑπέρνοια, ας | intelligence supérieure |
ὑπέρ-νοος-ους, οος-ους, οον-ουν, | au-dessus de l’intelligence |
ὑπερ-νοσέω-ῶ, | être très malade |
Ὑπερ-νότιοι, ων | les peuples de l’extrême Sud |
ὑπερ-νότιος, ος, ον, | situé au delà du Sud, à l’extrême Sud |
ὑπέρ-ξενος, | tout à fait étranger, étrange |
ὑπερ-ξηραίνω, | dessécher excessivement, devenir extrêmement sec |
ὑπερξηρασία, | sécheresse excessive, extrême |
ὑπέρ-ξηρος, ος, ον, | trop sec, extrêmement sec |
ὑπερογκέω-ῶ, | être plus enflé, plus gros que |
ὑπέρ-ογκος, ος, ον | gonflé outre mesure, très gros, chargé d’embonpoint, ampoulé, énorme, démesuré, excessif, orgueilleux, orgueil excessif |
ὑπερόγκως, | d’un poids excessif, excessivement |
ὑπερο-ειδής, ής, ές, | qui ressemble à un pilon |
ὑπερ-οιδάω-ῶ, | se gonfler outre mesure, extrêmement |
ὑπερ-οικέω-ῶ, | habiter, résider au-dessus de, au delà de |
ὑπερ-οικοδομέω-ῶ, | bâtir par-dessus |
ὑπέρ-οικος, ος, ον, | qui habite au-dessus, au delà de |
ὑπερ-οικτείρω, | s’apitoyer grandement |
ὑπέρ-οινος, ος, ον, | qui aime le vin à l’excès, passionnément, Polyen |
ὑπερ-ομβρία, ας | pluie excessive |
2 ὕπερον, ου | chenilles, arpenteuses |
ὑπερόντως, | par-dessus tout |
ὑπέρ-οξυς, υς, υ, | excessivement aigre, piquant |
ὑπεροπλία, ας | orgueil qu’inspire la force des armes, orgueil, arrogance, sentiments belliqueux, courage à la guerre |
ὑπεροπλίζομαι | vaincre par la force des armes, traiter avec arrogance |
ὑπέρ-οπλος, ος, ον | supérieur par les armes, fier de la force de ses armes, arrogant, orgueilleux, excessif, accablant, fort, vigoureux |
ὑπερ-οπτάω-ῶ, | faire trop rôtir, dessécher |
ὑπερόπτης, ου | homme méprisant, dédaigneux de |
ὑπερόπτησις, εως | action de faire trop rôtir, de dessécher |
ὑπεροπτικός, ή, όν, | méprisant, dédaigneux de |
ὑπεροπτικῶς, | d’un air méprisant, avec fierté, dédain |
ὑπέροπτος, ος, ον, | méprisant, fier, dédaigneux |
ὑπερόρασις, εως | fierté, mépris, dédain |
ὑπερ-οράω | regarder par-dessus, voir d’en haut, regarder de haut, avec fierté, dédain, mépriser, dédaigner |
ὑπερ-οργίζομαι, | entrer dans une violente colère |
ὑπερ-ορίζω, | rejeter au delà des frontières, exiler, bannir, bannir, proscrire |
ὑπερ-όριος, ος | qui est au delà des frontières, qui a lieu au dehors, étranger, guerre au dehors, pouvoir qui s’exerce au dehors, le territoire situé hors des frontières, hors de l’Attique, les possessions à l’étranger, qui est en dehors, qui est hors du sujet, bavardage en dehors du sujet |
ὑπερ-ορμαίνω, | s’élancer au-dessus |
ὑπερ-όρνυμαι, | s’abattre sur |
ὑπερ-ορρωδέω-ῶ, | trembler de crainte pour |
ὕπερος, ου | pilon à mortier, mouvement d’un pilon qu’on tourne, mouvement qu’on se donne sans avancer, plus chauve qu’un pilon, massue, instrument de chirurgie |
ὑπερ-ουράνιος, ος, ον | qui est au-dessus du ciel |
ὑπερ-ούσιος, ος, ον, | supérieur à toutes les substances, supersubstantiel |
ὑπέρ-οφρυς, υς, υ, | qui lève les sourcils, qui regarde d’un air hautain |
ὑπεροχέω-ῶ, | supporter |
ὑπεροχή, ῆς | partie saillante, saillie, proéminence, supériorité, excellence, suprématie, autorité, excès, surabondance, excédent, périphrase |
Ὑπερόχη, ης | Hypérokhè |
ὑπερόχησις, εως | vestibule |
ὑπέροχος, ος, ον, | qui l’emporte sur, supérieur, supérieur aux autres |
Ὑπέροχος, | Hypérokhos |
ὑπερ-οχυρόω-ῶ | fortifier solidement |
ὑπεροψία, ας | mépris, dédain de, hauteur, arrogance |
ὑπέροψις, εως | action de regarder de haut, hauteur, fierté |
ὑπερ-παγής, ής, ές | d’un froid glacial, froid glacial |
ὑπερπαθέω-ῶ | être extrêmement affecté |
ὑπερ-παθής, ής, ές, | extrêmement affecté |
ὑπερ-παίω | l’emporter sur, sur quelqu'un en qqch. |
ὑπερ-παλύνω | répandre par-dessus |
ὑπερ-πάσχω | souffrir pour quelqu'un |
ὑπερ-παφλάζω, | bouillonner outre mesure, par-dessus |
ὑπερπαχύνω | rendre excessivement épais, devenir excessivement épais |
ὑπέρ-παχυς, υς, υ, | excessivement gras, excessivement épais |
ὑπερ-πέλομαι | être, s’élever au-dessus de |
ὑπερ-πενθέω-ῶ, | regretter extrêmement |
ὑπερ-περισσεύω, | surabonder |
ὑπερ-περίσσως, | surabondamment |
ὑπερ-περκάζω, | devenir tout à fait noir, foncé |
ὑπερ-πέσσω | faire trop cuire, digérer trop, trop vite |
ὑπερ-πετάννυμι | étendre, déployer sur, une chose sur une autre |
ὑπερ-πετής, ής, ές | qui vole par-dessus, qui s’élance au-dessus de, plus élevé que, très élevé, très haut, qui se répand au delà de, qui déborde le flanc d’une armée, qui vole, souffle des régions élevées |
ὑπερ-πήγνυμι, | enfoncer au-dessus |
ὑπερ-πηδάω-ῶ | sauter, bondir par-dessus, dépasser, surpasser, l’emporter sur, sur quelqu'un en quelque chose, transgresser, violer, se moquer de, sauter au delà, à côté, échapper à, esquiver |
ὑπερπήδησις, εως | action de sauter par-dessus |
ὑπερ-πιαίνω | rendre excessivement gras |
ὑπέρ-πικρος, ος, ον, | extrêmement amer, âpre, rude |
ὑπερ-πίμπλημι | remplir outre mesure, rassasier, gorger de |
ὑπερ-πίνω | boire outre mesure |
ὑπερ-πίπτω | tomber au-dessus, sur, tomber, passer par-dessus, tact, passer, s’écouler |
ὑπερ-πλάζω | laisser errer sur, jeter au hasard sur |
ὑπερ-πλεονάζω, | être surabondant, excessif |
ὑπερ-πλέω, | naviguer sur |
ὑπέρ-πλεως, ως, ων, | trop plein, tout rempli, couvert de |
ὑπερ-πληρόω-ῶ | remplir outre mesure, rassasier, gorger |
ὑπερπλήρωσις, εως | action de remplir outre mesure, trop-plein, réplétion |
ὑπερ-πλούσιος, ος, ον, | excessivement, extrêmement riche |
ὑπερπλουτέω-ῶ, | être excessivement, extrêmement riche |
ὑπερ-πνέω | souffler au delà de, s’élever orgueilleusement au-dessus de |
ὑπερ-πνιγής, ής, ές | tout essoufflé |
ὑπερ-ποθέω-ῶ, | désirer outre mesure, passionnément |
ὑπερ-πολάζω, | déborder et inonder |
ὑπέρ-πολυς, -πόλλη, -πολυ, | excessivement, extrêmement abondant |
ὑπερ-πονέω-ῶ | travailler à l’excès, souffrir outre mesure, souffrir pour quelqu'un, supporter des douleurs pour d’autres, s’exposer à la fatigue, à la souffrance pour quelqu'un |
ὑπέρ-πονος, ος, ον, | épuisé par la fatigue, la souffrance |
ὑπερ-πόντιος, ος, ον | qui est, va sur mer, qui est au delà de la mer, outre-mer |
ὑπέρπτωσις, εως | action de tomber par-dessus, au delà, excès |
ὑπέρ-πτωχος, | excessivement, extrêmement pauvre |
ὑπερ-πυππάζω | accueillir par des bravos excessifs |
ὑπέρ-πυρος, ος, ον | extrêmement enflammé, ardent, qu’on place sur le feu, qu’on brûle |
ὑπερ-πυρριάω-ῶ | être, devenir plus rouge que |
ὑπερ-πώρωσις, εως | sorte de cal, de grosseur qui se forme sur un membre après une fracture |
ὑπερ-ρέω, | couler sur |
ὑπερ-σαρκέω-ῶ | prendre trop d’embonpoint, croître sur la chair, se développer en excroissance de chair |
ὑπερσάρκωσις, εως | excroissance de chair, gonflement |
ὑπέρ-σεμνος, ος, ον, | tout à fait imposant, magnifique, admirable |
ὑπερ-σεμνύνομαι, | être excessivement fier |
ὑπερ-σεύομαι | s’élancer sur |
ὑπερ-σιτίζω | manger abondamment |
ὑπερ-σκελής, ής, ές, | qui a des jambes démesurément, inégalement longues |
ὑπερ-σοφιστεύω, | surpasser en subtilité de sophiste |
ὑπερ-σοφιστής, οῦ | extrêmement habile, supérieur dans son art |
ὑπέρ-σοφος, ος, ον, | sage plus qu’on ne saurait le dire, d’une sagesse supérieure |
ὑπερ-σπεύδω, | se hâter trop, se hâter fort |
ὑπερ-σπουδάζω, | s’occuper avec beaucoup de soin, d’empressement, de quelque chose |
ὑπερ-στατέω-ῶ | prendre la défense de |
ὑπερ-σταχύω | donner trop d’épis |
ὑπερ-στείχω | passer par-dessus, dépasser, franchir |
ὑπερ-στρώννυμι, | étendre par-dessus, envelopper |
ὑπερ-συντελικός, ή, όν | plus qu’accompli, action de rechercher si un fait était accompli à un moment donné, le plus-que-parfait, qui concerne le plus-que-parfait |
ὑπέρτασις, εως | tension excessive, élévation |
ὑπέρτατος, η, ον | le plus haut, le plus élevé, le plus puissant, le plus âgé |
ὑπερ-τείνω | tendre par-dessus, devant, tendre quelque chose sur quelqu'un, étendre de l’ombre devant les rayons de la canicule, étendre la main sur, devant quelqu'un pour le protéger, tendre sur, tendre le pied par-dessus le rivage, s’élancer dans la mer, tendre une chose sur une autre, étendre, allonger, l’aile d’une armée, tendre trop fortement, infliger un châtiment excessif, style tendu à l’excès, s’étendre au-dessus, au delà, l’emporter sur, surpasser, surpasser en quelque chose |
ὑπερτέλειος, ος, ον | qui dépasse le but, parfait, ThÉon |
ὑπερτελέω-ῶ, | passer par-dessus, franchir |
1 ὑπερ-τελής, ής, ές | qui s’élève au-dessus, qui atteint, qui atteint le terme de ses travaux, nombre moindre que la somme de ses facteurs, formé de facteurs dont la somme, est plus élevée, dont les facteurs sont, +, +, +, + |
2 ὑπερτελής, ής, ές, | qui s’élève au-dessus de |
ὑπερ-τέλλω | s’élever, se montrer au-dessus, de quelque chose |
ὑπερτενής, ής, ές | tendu par-dessus, qui s’avance, se dresse |
ὑπερτερέω-ῶ, | être supérieur à |
ὑπερτερία, ας | partie supérieure d’une chose, le dessus d’une voiture, d’un char, fierté, orgueil |
ὑπέρτερος, α, ον | placé plus haut, qui est au-dessus, supérieur, mettre le haut en bas, mettre tout sens dessus dessous, les chairs supérieures des victimes, supérieur, éminent, supérieur par la naissance, par la race, supérieur à quelqu'un en puissance, préférer une chose à une autre, plus, mieux que |
ὑπερτέρω, | au-dessus |
ὑπερ-τετρακισχίλιοι, αι, α | plus de quatre mille |
ὑπερ-τήκω, | faire fondre tout à fait |
ὑπερ-τίθημι | poser sur, établir, élever, un autel, faire passer par-dessus, promener la charrue sur le sol, mettre à la tête de, mettre quelqu'un à la tête de quelque chose, attribuer à quelqu'un la direction de quelque chose, remettre, confier, soumettre, quelque chose à quelqu'un, s’en remettre à quelqu'un du soin de quelque chose, passer au delà de, franchir, une montagne, dépasser quarante ans, se transporter par-dessus, au delà, franchir, passer de l’autre côté du fleuve, franchir une hauteur, passer la nuit, se mettre au-dessus de, l’emporter sur, surpasser, quelqu'un en quelque chose, être supérieur, exceller en quelque chose, s’en remettre à, à quelqu'un du soin de quelque chose, à quelqu'un du soin d’interpréter un songe, consulter quelqu'un sur un songe, remettre à plus tard, différer, dépasser le délai de |
ὑπερ-τιμάω-ῶ | honorer, estimer particulièrement |
ὑπερ-τίμιος, ος, ον | d’un prix inestimable |
ὑπερ-τοιχέω-ῶ, | inonder, baigner les bords d’un navire |
ὑπερ-τοκέω-ῶ, | être épuisée à force de mettre bas |
ὑπέρ-τολμος, ος, ον, | audacieux, à l’excès |
ὑπέρτονος, ος, ον | tendu à l’excès, fatigué, épuisé, extrêmement tendu, très intense |
ὑπερτοξεύσιμος, ος, ον | que l’on peut surpasser en lançant des traits, dont on peut triompher |
ὑπερ-τοξεύω, | lancer des traits plus loin qu’un autre, surpasser, vaincre |
ὑπερ-τραγίζω | exhaler une forte odeur de bouc |
ὑπερ-τρέχω | courir, voler par-dessus, byzantin, transgresser, violer, surpasser à la course, surpasser, triompher de, surpasser quelqu'un en quelque chose |
ὑπερ-τροχάζω, | courir au delà de, laisser de côté |
ὑπερ-τρυφάω-ῶ | vivre dans une mollesse, une sensualité extrême |
ὑπερ-υβρίζω, | traiter d’une manière extrêmement outrageante |
ὑπερ-υγραίνω, | rendre excessivement, extrêmement humide |
ὑπέρ-υδρος, ος, ον, | rempli d’eau |
ὑπερυθριάω-ῶ, | rougir un peu |
ὑπ-έρυθρος, ος, ον, | un peu rouge, rougeâtre |
ὑπερ-υμνέω-ῶ, | vanter outre mesure |
ὑπερυμνητός, ή, όν, | très vanté, qui mérite fort d’être vanté |
ὑπερ-ύπατος, ος, ον | des dernières cordes |
ὑπερ-ύψηλος, ος, ον, | extrêmement élevé |
ὑπερ-υψόω-ῶ, | élever outre mesure, exalter |
ὑπερ-φαίνω | se montrer sur, au-dessus de, être supérieur |
ὑπερ-φαλαγγέω-ῶ | déployer la ligne de bataille de manière à déborder l’ennemi |
ὑπερφαλάγγησις, εως | extension de la ligne de bataille de manière à déborder l’ennemi, tact |
ὑπερ-φαλαγγίζω | byzantin |
ὑπερφαλάγγωσις, εως | byzantin |
ὑπερ-φανής, ής, ές | levé de manière à être visible |
ὑπέρ-φατος, ος, ον | qui est au-dessus de toute expression, inexprimable, admirable |
ὑπερ-φέγγεια, ας | éclat excessif |
ὑπερφέρεια, ας | orgueil, fierté |
ὑπερφερέτης, ου, | qui l’emporte sur tout, tout-puissant |
ὑπερφερής, | éminent, supérieur |
ὑπερ-φέρω | porter au-dessus, au delà, transporter les vaisseaux de l’autre côté de l’isthme, transporter les vaisseaux dans le canal, transporter des navires de l’autre côté d’un isthme d’une mer dans une autre, se transporter au-dessus, au delà de, franchir, s’élever au-dessus, l’emporter sur, être supérieur, l’emporter sur quelque chose, l’emporter en quelque chose, l’emporter par qqe qualité sur quelqu'un, sur quelque chose, être au-dessus de la nature humaine, vaincre l’audace par l’audace |
ὑπέρ-φευ, | plus qu’il ne faut pour s’écrier, à merveille, au plus haut point, à l’excès, avoir des sentiments trop fiers |
ὑπερ-φεύγω, | échapper à, au delà de |
ὑπερ-φθέγγομαι | crier, retentir plus fort que, prononcer d’une voix sonore |
ὑπερ-φθίομαι | mourir pour |
ὑπερ-φίαλος, ος, ον | très fort, très puissant, qui déborde de la coupe, excessif, orgueilleux, arrogant |
ὑπερφιάλως | outre mesure, excessivement, avec orgueil, arrogance |
ὑπερ-φιλέω-ῶ | aimer à l’excès, passionnément |
ὑπερ-φιλοσοφέω-ῶ | philosopher outre mesure |
ὑπερ-φιλοτίμως | avec trop d’ambition |
ὑπερ-φλεγμαίνω, | être trop échauffé |
ὑπερ-φλέγω, | enflammer fortement |
ὑπέρ-φλοιος, ος, ον, | dont la peau, est très épaisse |
ὑπερ-φοβέομαι-οῦμαι, | craindre très fort |
ὑπέρ-φοβος, ος, ον | très redoutable, très craintif, qui s’effraye facilement, timidité excessive, caractère timoré |
ὑπερ-φορέω-ῶ, | porter par-dessus |
ὑπερ-φρονέω-ῶ | élever ses pensées trop haut, avoir des vues trop hautes, avoir des sentiments trop hauts, être fier, orgueilleux, s’enorgueillir de quelque chose, traiter dédaigneusement, mépriser, dédaigner |
ὑπερφρόνησις, εως | fierté, dédain |
ὑπερ-φροντίζω, | s’inquiéter, se préoccuper trop |
ὑπερφρόνως, | avec orgueil, avec dédain |
ὑπερφροσύνη, ης | fierté, dédain |
ὑπερ-φρύγιος, ος, ον | hyperphrygien, du Pont |
ὑπέρ-φρων, | qui a des sentiments trop hauts, fier, orgueilleux, avec orgueil, qui a des sentiments élevés, magnanime, par grandeur d’âme |
ὑπερφυής, ής, ές | qui croît, se développe au-dessus de, qui pousse sur terre, qui croît démesurément, qui passe les bornes, extraordinaire, prodigieux, merveilleux, prodigieux |
ὑπερ-φύομαι | croître sur, naître, croître au-dessus de, l’emporter naturellement, l’emporter sur, sur quelqu'un en quelque chose, sur quelqu'un |
ὑπερ-φυσάω-ῶ | gonfler outre mesure |
ὑπερφυῶς, | outre mesure, extraordinairement, merveilleusement, à merveille |
ὑπερ-φωνέω-ῶ | parler trop haut, faire résonner trop fort, prononcer d’une voix trop forte, parler plus haut que, surpasser |
ὑπερ-χαίρω | se réjouir extrêmement, de quelque chose, de faire quelque chose, être extrêmement satisfait que |
ὑπερ-χαλάω-ῶ | faire descendre par-dessus |
ὑπερχαρής, ής, ές, | extrêmement joyeux, de quelque chose |
ὑπερ-χειλής, ής, ές, | qui déborde |
ὑπέρ-χειρ | avec des mains très fortes |
ὑπερ-χειρία, ας, | qui étend les mains sur, qui protège |
ὑπερ-χέω | répandre par-dessus, couler par-dessus bord, déborder et se répandre |
ὑπερ-χθόνιος, ος, ον, | qui est au-dessus de la terre, céleste |
ὑπερ-χλιδάω-ῶ | être arrogant |
ὑπερχολάω-ῶ | être extrêmement bilieux, irascible, remplir de bile |
ὑπέρ-χολος, ος, ον, | extrêmement bilieux, irascible |
ὑπ-έρχομαι | aller sous, se glisser sous, pénétrer sous, dans, se glisser dans les buissons, pénétrer dans la maison, s’avancer à portée du trait, s’engager dans les défilés, la crainte se glisse dans mon esprit, un frisson parcourut les membres de chaque Troyen, s’insinuer auprès de, chercher à capter, à gagner, quelqu'un, chercher à s’emparer du pouvoir absolu, réussir à tromper, quelqu'un par ses artifices, se revêtir de, d’une couleur, aller secrètement, s’introduire furtivement, s’avancer lentement, se retirer |
ὑπέρ-χρεως, ως, ων, | couvert de dettes |
ὑπερ-χρήματος, ος, ον | excessivement riche |
ὑπερ-χρόνιος, ος, ον, | qui dépasse les limites ordinaires du temps, extrêmement vieux |
ὑπέρχυσις, εως | débordement, inondation |
ὑπέρ-ψυχος, ος, ον | supérieur à l’âme |
ὑπέρ-ψυχρος, ος, ον, | extrêmement froid, glacial |
ὑπερ-ψύχω | refroidir excessivement, glacer |
ὑπερ-ωδυνέω-ῶ | éprouver une douleur excessive, très vive |
ὑπερωδυνία, ας | douleur excessive, très vive |
ὑπ-ερωέω-ωῶ, | reculer, rétrograder |
ὑπερωϊόθεν, | de l’étage supérieur |
ὑπερ-ωκεάνιος, ος, ον | plus vaste que l’Océan, immense |
ὑπερ-ωμία, ας | la partie du corps au-dessus des épaules |
ὑπερ-ωνέομαι-οῦμαι, | acheter trop cher |
ὑπερῷος, ῴα, ῷον, | situé à l’étage supérieur, étage supérieur d’une maison, la partie supérieure de la bouche, le palais |
ὑπέρ-ωρος, ος, ον, | qui n’est plus de saison, trop mûr, déjà passé, vieux |
ὑπ-ερωτάω-ῶ, | interroger d’une manière détournée |