σύγχυσις <--TOUS--> συζεύγνυμι


συζάω = vivre avec

Type Verbe
Phonétique suzao
Origine Vient de σύν et ζάω
σύνavec
ζάωvivre
Définitions vivre avec , à la vie, vivre ensemble avec quelqu'un. de la vie physique sur la terre. vivre une nouvelle vie en union avec Christ, c'est à dire dédiée à Dieu

συζάω : Verbe
EN 1 : to live with
EN 2 : I live together with.
FR 1 : vivre avec
FR 2 : Je vis avec.

συζάω : Anglais : to live with -|- Français : vivre avec
συζάω verbe 1st sg pres ind act parad_form

συζάω de σύν et de ζάω, continuer à vivre en commun avec, c-à-d co-survive (littéralement ou au sens figuré) : vivant avec.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συνζήσομενverbe, indicatif, futur, actif, 1e, plurielnous vivrons avec2
συνζῆνverbe, infinitif, présent, actifvivre avec1



ROMAINS 6:8   συνζήσομεν (verbe, indicatif, futur, actif, 1e, pluriel)
si cependant nous mourûmes loin avec à Christ, nous croyons en ce que aussi nous vivrons avec à lui,

Si, cependant, nous avons-péri-par-trépas avecx [le] Christ, nous avons-foi qu’aussi nous vivrons-avec lui…

si autem mortui sumus cum Christo credimus quia simul etiam vivemus cum Christo


2 CORINTHIENS 7:3   συνζῆν (verbe, infinitif, présent, actif)
vers condamnation non je dis· j'ai prédit car en ce que en à les à coeurs de nous vous êtes envers ce mourir loin avec et vivre avec.

[Ce] n’[est] pas vers un jugement-en-condamnation [que] je parle. Je me-trouve-avoir-par-avance-parlé-ainsi, en-effet : [C’est] dans nos cœurs [que] vous êtes, envers le-fait-de périr-par-trépas-avec [nous] et de vivre-avec [nous].— On dirait aujourd’hui : entre nous et vous, c’est à la vie, à la mort !

non ad condemnationem dico praedixi enim quod in cordibus nostris estis ad conmoriendum et ad convivendum


2 TIMOTHEE 2:11   συνζήσομεν (verbe, indicatif, futur, actif, 1e, pluriel)
croyant le discours· si car nous mourûmes loin avec, aussi nous vivrons avec·

[C’est] digne-de-foi [qu’est cette] parole : Si en-effet nous avons-péri-de-mort-ensemble, aussivivrons- nous -avec [lui] ;

fidelis sermo nam si conmortui sumus et convivemus