καμμύω <--TOUS--> κάμπτω


κάμνω = fatiguer

Type Verbe
Phonétique kamno
Origine Apparemment un verbe primaire
Définitions fatiguer, lasser, se lasser, être las, faire, travailler

κάμνω : Verbe
EN 1 : to be weary
EN 2 : I work, am weary, am sick.
FR 1 : être fatigué
FR 2 : Je travaille, je suis las, je suis malade.

κάμνω : Anglais : work -|- Français : Travail
κάμνω verbe 1st sg pres subj act

κάμνω apparemment un verbe primaire, correctement, pour peiner, c-à-d (implicitement) se fatiguer (au sens figuré, léger, tombent malades) : léger, malade, être lassé.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
κάμητεverbe, subjonctif, aoriste, actif, 2e, plurielque vous fatiguiez1
κάμνονταverbe, participe, présent, actif, accusatif, masculin, singulierfatiguant1



HEBREUX 12:3   κάμητε (verbe, subjonctif, aoriste, actif, 2e, pluriel)
considérez car celui telle ayant résisté en restant sous sous de les de pécheurs envers eux contradiction, afin que ne pas que vous fatiguiez à les à âmes de vous étants défaillis.

Faites-monter-en-considéraiion en-effet celui qui-se-trouve-avoir-enduré sous-l'obédience-des pécheurs une telle parole-d'opposition envers lui-même, afin-que vous ne vous-soyez- pas -las-désormais en-défaillant [dans] vos âmes.

recogitate enim eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semet ipsos contradictionem ut ne fatigemini animis vestris deficientes


JACQUES 5:15   κάμνοντα (verbe, participe, présent, actif, accusatif, masculin, singulier)
et la souhait de la de croyance sauvera celui fatiguant et éveillera lui le Maître· et si péchés que soit ayant fait, sera abandonné à lui.

Et le vœux de la foi sauvera celui qui-est-las et il l’éveillera, le Seigneur. Et-si-le-cas-échéant il était se-trouvant-avoir-fait des péchés, [cela] lui sera-abandonné.

et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum Dominus et si in peccatis sit dimittentur ei