Ἀντιοχεύς <--TOUS--> Ἀντίπας


ἀντιπαρέρχομαι = passer à côté contre

Type Verbe
Phonétique antiparerchomai
Origine Vient de ἀντί et παρέρχομαι
ἀντίen échange
παρέρχομαιpasser à côté
Définitions passer à côté contre, passer à l'opposé de, passer de l'autre côté, ne pas tenir compte

ἀντιπαρέρχομαι : Verbe
EN 1 : to pass by opposite to
EN 2 : I pass opposite, on the opposite side of the road.
FR 1 : passer en face de
FR 2 : Je passe en face, de l'autre côté de la route.

ἀντιπαρέρχομαι : Anglais : pass by on the opposite side, -|- Français : passer du côté opposé,
ἀντιπαρέρχομαι verbe 1st sg pres ind mp

ἀντιπαρέρχομαι de ἀντί et de παρέρχομαι, aller en face : passez à côté de l'autre côté.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀντιπαρῆλθενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulierpassa à côté contre2



LUC 10:31   ἀντιπαρῆλθεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
selon coïncidence cependant sacrificateur un quelconque descendait en à la à chemin à celle-là et ayant vu lui passa à côté contre·

Selon une-coïncidence cependant, quelque prêtre descendait en ce chemin-là, et l’ayant-vu, il est-venu-à-l’opposé.

accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivit


LUC 10:32   ἀντιπαρῆλθεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
semblablement cependant aussi Lévite selon le lieu ayant venu et ayant vu passa à côté contre.

Identiquement cependant aussi un Lévite // étant-advenu //, étant-venu selon le même lieu, et l’ayant-vu, est-venu-à-l’opposé.

similiter et Levita cum esset secus locum et videret eum pertransiit