ἀ-διέξοδος, ος, ον | sans issue, qui ne peut sortir |
ἁμαξί-πους, -ποδος | moyeu, boîte à essieu, AthÉnÉe mÉc |
ἀ-μέθοδος, ος, ον, | qui n’a pas de plan, de méthode |
ἄμφ-οδος, ου | rue avec les maisons qui la bordent, quartier d’une ville |
Ἄμφ-οδος, ου | Amphodos |
ἀν-είσοδος, ος, ον, | inaccessible |
ἀν-έξοδος, ος, ον | sans issue, qui ne sort plus, qui ne se produit pas en public, peu sociable, sauvage, jour où l’on ne peut se mettre en route, ni entreprendre une expédition |
ἀνιπτό-πους, -ποδος | dont les pieds ne sont pas lavés, dont les pieds ne plongent pas dans la mer |
1 ἄν-οδος, ος, ον, | sans routes, impraticable |
2 ἄν-οδος, ου | chemin pour monter, chemin d’accès à une hauteur, action de s’élever, lever d’une étoile, expédition dans l’intérieur d’un pays, retour, retour de l’âme à son état originaire |
ἀντ-επείσοδος, ου | entrée à son tour, à l’encontre |
ἀντ-επέξοδος, ου | sortie contre, attaque pour faire diversion |
ἀ-περίοδος, ος, ον, | sans périodes |
Ἀππία ὁδός | la voie Appienne |
ἀ-πρόσοδος, ος, ον, | inabordable |
ἀργί-πους, οδος | aux pieds agiles, aux pieds blancs |
ἀρκό-πους, -ποδος | pied d’ours |
ἀροτρό-πους, -ποδος, | soc de la charrue |
ἄφ-οδος, ου | action de s’éloigner, départ, mort, départ pour retourner dans ses foyers, retour, action d’aller à l’écart, à la selle, évacuation, excrément, conduits des excréments, latrines |
γυμνό-πους, -ποδος | qui va pieds nus |
γωνιό-πους, -ποδος | qui a les pieds tortus |
διά-ρροδος, ος, ον, | préparé avec des roses, avec de l’essence de rose |
δι-έξοδος, ου | conduit de sortie, issue, point où l’on sort d’un pays, limite, frontière, passage pour les excréments, moyen d’échapper, issue, trajet, évolution, évolution du soleil, des planètes, évolution des vents, mouvements de troupes, expédition, développement d’un discours, exposition, description, détail, en détail |
δί-οδος, ου | passage, issue, rue, tact, action de passer à travers, routes qui se croisent, droit de passage, passeport, sauf-conduit, évacuation |
δισσό-πους, ποδος | à deux pieds |
δυσ-άνοδος, ος, ον | difficile à gravir, CÉbÈs |
δυσ-διέξοδος, ος, ον | difficile à traverser, qui passe, se digère difficilement |
δυσ-δίοδος, ος, ον, | difficile à traverser |
δυσ-έξοδος, ος, ον | dont l’issue est difficile, dont l’issue est funeste |
δυσ-έφοδος, ος, ον | difficile à aborder |
δυσ-κάθοδος, ος, ον | où il est difficile de descendre |
δύσ-οδος, ος, ον | d’accès difficile, infranchissable |
δυσ-πρόσοδος, ος, ον, | d’un abord difficile |
εἴσ-οδος, | entrée, action d’entrer, entrée, admission sur les listes de concurrents dans les jeux, introduction d’une cause devant le tribunal, passage pour entrer, entrée, faculté d’entrer, revenu, impôt |
ἕκ-πους, -ποδος | de six pieds |
ἐλεφαντό-πους, ποδος | aux pieds d’ivoire |
ἐμ-μέθοδος, ος, ον, | conforme à des règles, méthodique |
ἐμ-περίοδος, | qui procède par périodes |
ἔν-σποδος, ος, ον, | qui est couleur de cendre, cendré |
1 ἔξ-οδος, ου | sortie, passage pour sortir, issue, porte de sortie, issue pour l’écoulement des eaux, moyen de sortir d’une difficulté, action de sortir, sortie, départ, pour sortir, avec la promesse que je m’en irais sain et sauf, sortie d’un pays, l’Exode, sortie des Hébreux de l’Égypte, souvenir qui sort de la mémoire, sortie de charge, action de sortir de la vie, mort, issue, résultat, fin, expédition au dehors, marche à l’ennemi, sortie d’assiégés, procession, pompe, cortège, sortie du chœur, jouer sur la flûte l’air de sortie du chœur, dénouement, fin d’une pièce, ce qui suit la dernière partie chantée par le chœur, déboursé, dépense |
2 ἔξ-οδος, ος, ον, | qui favorise le passage, la sortie de |
ἐπ-άνοδος, ου | action de s’élever, ascension, retour, figure qui consiste à revenir en détail sur diverses personnes, choses qu’on a d’abord indiquées sommairement, récapitulation, résumé |
ἐπ-είσοδος, ου | intervention, action de s’introduire |
ἐπ-έξοδος, ου | action de marcher à l’ennemi, sortie, vengeance, châtiment |
εὐ-διέξοδος, ος, ον, | qui évacue facilement |
εὐ-δίοδος, ος, ον | facile à traverser, qui transpire facilement |
εὐ-έξοδος, ος, ον | d’où il est facile de sortir, qui sort facilement |
εὐ-έφοδος, ος, ον, | d’un accès facile, facile à attaquer |
εὐ-μέθοδος, ος, ον, | qui suit une bonne méthode, méthodique |
εὔ-οδος, ος, ον | qui offre une route facile, praticable, qui chemine facilement, sans obstacle, aisé, facile |
Εὔ-οδος, ου | Euodos |
εὐ-πάροδος, ος, ον, | d’accès facile |
εὐ-πρόσοδος, | accessible, qui approche facilement, byzantin |
1 ἔφ-οδος, ου | chemin qui mène vers, approche, avenue, accès, excursion, moyen d’approche, voie, moyen, par voie de persuasion, moyen de se diriger dans une recherche, plan, méthode, exorde par insinuation, action d’aller vers, de s’avancer, abord, échange de relations, échange, importation des choses nécessaires, attaque, choc, irruption, faire irruption, attaquer, attendre un choc, recevoir un choc de pied ferme, au premier choc, dès l’abord, t. de médecine, impression que produit sur le corps le contact du chaud et du froid, accès, voies et moyens par lesquels le corps accomplit d’instinct ses fonctions, direction instinctive de l’esprit |
2 ἔφ-οδος, ου | qui fait une ronde de surveillance |
3 ἔφ-οδος, ος, ον, | accessible, praticable, Polyen |
Ἡσίοδος, ου | Hésiode |
θυελλό-πους, -ποδος | aux pieds rapides comme la tempête |
ἱμαντό-πους, ποδος | aux longues jambes, aux jambes flexibles, les hommes aux longues jambes, aux jambes flexibles, échasse |
ἱστό-πους, ποδος | bâtons pour tendre l’étoffe sur le métier |
κάθ-οδος, ου | descente, chemin pour descendre, action de descendre, retour, retour d’un exilé, retour périodique, cycle, période |
κλινό-πους, ποδος | pied de lit |
κολοβο-διέξοδος, ος, ον, | dont le passage est incertain, peu apparent |
κονί-πους, ποδος | aux pieds poudreux, paysan, homme du peuple, sorte de sandale pour les vieillards |
κυλλό-πους, -ποδος | cagneux |
μέθ-οδος, ου | poursuite, recherche, étude méthodique d’une question de science, marche, plan méthodique, méthode, traité méthodique, ouvrage de science, doctrine scientifique, la science elle-même, voie détournée, fraude, artifice |
Μελάμ-πους, -ποδος | Mélampous |
μόδος, ου | couleuvrée |
μυό-χοδος γέρων | vieille crotte de rat, de souris |
νεό-πους, ποδος | jeune pied de vigne |
ὁδός, οῦ | voie, route, chemin, route praticable aux chevaux, grand route, chemin carrossable, route royale, grand route, la voie sacrée d’Athènes à Éleusis, la route sacrée vers Delphes, montrer la route, faire, frayer les routes, ils s’avançaient par la route qui conduit à Thèbes, j’allais par le chemin hors du mur, voie fluviale, lit d’un fleuve, en poursuivant la route, en avant, profitable, avantageux, être utile, entrée, accès, route, marche, voyage par terre, par eau, se mettre en route, faire une route, avoir fait la route, être arrivé, faire le suprême voyage, mourir, faire une marche à l’aide de trois pieds, marche offensive, campagne, incursion, voie, moyen, manière de faire quelque chose, selon une méthode déterminée, méthodiquement |
παν-ευέφοδος, ος, ον | d’un accès tout à fait facile |
παρ-έξοδος, ου | action de se détourner de sa route, chemin détourné, de traverse, appareil de tournée, trousse de médecin |
1 πάρ-οδος, ου | chemin à côté, le long de, chemin, entrée à côté, devant, défilé, passe, passage, couloir extérieur placé le long des rameurs thranites sur les deux bords d’un navire, action de passer le long de, en passant, action de s’avancer, première entrée du chœur par le côté sur la scène dans la tragédie, entrer par le côté, premier chant du chœur en entrant sur la scène |
παχύ-πους, ποδος | aux pieds épais, enflés |
1 περί-οδος, ου | officier, soldat de ronde, tact |
2 περί-οδος, ου | chemin autour, enceinte, circuit, action d’aller autour, manœuvre stratégique pour tourner l’ennemi, tournée de médecin, tournée d’un service de table, tour d’une conversation, conversation à la ronde, cours, révolution des astres, retour périodique, périodicité du temps, des saisons, période de temps, par périodes, périodiquement, alternativement, à tour de rôle, période d’une maladie, période menstruelle, retour périodique dans la façon de vivre, régime de vie, tour complet, ensemble des quatre grands jeux, être vainqueur dans les quatre jeux, avoir parcouru le cercle des quatre jeux en vainqueur, voyage, itinéraire autour du monde, dans un pays, de cartes, période, récipient pour fondre le fer |
περισσό-πους, ποδος | qui a un nombre de pieds impair |
πλατυ-άμφοδος, ος, ον | aux larges rues |
πολυ-έξοδος, ος, ον, | prodigue |
πολύ-ρροδος, ος, ον, | plein de roses |
πολυ-τρίπους, -ποδος | riche en trépieds |
πούς, ποδός, | pied, le pied, la partie inférieure de la jambe, mouiller le pied, toucher l’eau, la mer avec les pieds, mettre le pied à l’eau en quittant le rivage pour s’embarquer, de la tête aux pieds, de la tête au bout des pieds, des pieds à la tête, du commencement jusqu’à la fin, des pieds à la tête, des cheveux, de la tête aux pieds, vaincre à la course, de toute la vitesse de ses pieds, de leurs pieds, de ses deux pieds, de toute sa vitesse, porter secours des pieds et des mains, de tout son pouvoir, de tout son pied, de toute sa force, ne pas avancer un pied, n’avancer à rien, le pied d’une personne, pour cette personne même., ce qui est devant les pieds, à proximité, présent, le premier venu, les choses présentes, les choses ordinaires, habituelles, ce qu’on a devant soi, ce qu’on rencontre devant soi, les choses ordinaires, communes, faciles, sur le moment, tout de suite après, au moment même, à portée, à partir du pied, devant le pied, à notre portée, en notre pouvoir, sans réflexion, devant le pied, devant les pieds, aussitôt, suivre pas à pas, marcher du même pas, à reculons, en arrière, pied à pied, pas à pas, en suivant de très près, tout de suite, sans retard, le jour qui suivit immédiatement, aussitôt après l’assemblée, autour du pied, de manière à bien chausser, l’affaire me chausse, me va, me convient parfaitement, avoir, porter le pied hors de quelque chose, être débarrassé, délivré de quelque chose, être hors de quelque chose, mettre sous son pied, fouler aux pieds, mépriser, jambe, bras, saisir par la jambe, tenir par la jambe, jambe de bois, serres des oiseaux de proie, tentacules du poulpe, pied d’un siège, d’une table, Callias, pied d’une montagne, bouline, gouvernail d’un navire, pied d’un vers, pied, au delà du pied, de la mesure, son, cri lancé de toute la force des poumons |
1 πρό-οδος, ου | marche en avant, progrès, action de sortir, de se produire en public, sortie d’un camp |
2 πρό-οδος, ου | éclaireur |
πρό-πους, ποδος | aux pieds allongés, pieds d’une montagne, collines, hauteurs qui s’avancent au bas d’une montagne, qui est devant le pied, cordages fixés au mât appelé, et qui servent à manœuvrer les voiles, Propous |
πρόσ-οδος, ου | accès, abord, accès vers un lieu, action d’aller vers, de s’avancer, procession religieuse avec chants et musique, action de se présenter devant l’assemblée pour parler, se faire inscrire pour parler dans l’assemblée, discours dans l’assemblée, action de suivre les leçons d’un maître, fréquentation d’un maître, relations, commerce intime avec une femme, attaque d’une maladie, action de marcher vers l’ennemi, attaque, faire une attaque, attaquer, revenu, voies et moyens en surplus, en outre des ressources que procure le travail régulier, Ressources ou des Revenus |
πτερό-πους, -ποδός | aux pieds ailés |
Ῥόδος, ου | Rhodos |
σαρά-πους, -ποδος | qui a les pieds trop larges, qui a les doigts des pieds trop écartés |
σκίμ-πους, -ποδος | lit de repos, sorte de litière |
σποδός, οῦ | cendre, cendre des morts, cendre d’un sacrifice, cendre dont on se couvre en signe de deuil, cendre, lave de volcan, poussière, scorie de métaux, mesurer la poussière, travailler en pure perte, qui met à sec les verres, les tonneaux |
στεγανό-πους, -ποδος | dont les pieds, dont les doigts sont réunis par des membranes, les hommes qui se font ombre de leurs pieds |
στενό-πους, -ποδος | aux pieds étroits |
σύμ-πους, -ποδος, | qui a les pieds joints |
1 σύνοδος, ου | réunion, réunion de personnes, assemblée, conseil, comparution simultanée des parties devant un tribunal, association politique, assemblée générale, réunion pour un entretien littéraire, une discussion philosophique, assemblée religieuse, concile, synode, union, commerce intime, rencontre, engagement, combat, conjonction d’astres, réunion, condensation, revenus, passage, détroit |
2 σύν-οδος, ος, ον, | compagnon, compagne de voyage |
ταυρό-πους, -ποδος | aux pieds de taureau |
τετρά-οδος, ου | croisement de quatre chemins, carrefour formé par le croisement de deux rues |
τρί-οδος, ου | place commune où trois routes aboutissent, carrefour, lieu de réunion des oisifs, des charlatans, du carrefour, trivial, commun |
τρι-πάροδος, ος, ον | à trois passages, entrées |
τυφλό-πους, -ποδός | qui marche aveuglément, au hasard |
ὑπ-έξοδος, ου | flux de ventre |
φιλ-έξοδος, ος, ον | qui aime à sortir |
φιλο-κόμμοδος, ος, ον | ami de Commode |
Φλαμινία ὁδός | Flaminia via, la voie Flaminienne |
φοινικό-ροδος, ος, ον | aux roses écarlates |
χυτρό-πους, -ποδος | pot de terre, marmite à pieds, petit réchaud portatif à pieds pour marmites |
ψευδ-έφοδος, ος, ον, | qui simule une attaque, Polyen |