ἔκφοβος <--TOUS--> ἐκχέω


ἐκφύω = produire dehors

Type Verbe
Phonétique ekfuo
Origine Vient de ἐκ et φύω
ἐκhors
φύωpousser
Définitions pousser, engendrer, générer, produire. faire pousser

ἐκφύω : Verbe
EN 1 : to sprout up
EN 2 : I put forth, cause to sprout.
FR 1 : germer
FR 2 : Je mets en avant, fais germer.

ἐκφύω : Anglais : generate -|- Français : produire
ἐκφύω verbe 1st sg pres subj act

ἐκφύω de ἐκ et de φύω, germer en haut : présenter.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐκφύῃverbe, subjonctif, présent, actif, 3e, singulierque produise dehors2



MATTHIEU 24:32   ἐκφύῃ (verbe, subjonctif, présent, actif, 3e, singulier)
Au loin cependant de la de figuier apprenez la parabole· lorsque le cas échéant déjà le branche de elle que devienne tendre et les feuilles que produise dehors, vous connaissez en ce que proche le été·

Cependant, à-partir-du figuier, apprenez la parabole : Lorsque-le-cas-échéant déjà sa branche devient tendre et [que] les feuilles sortent-pour-pousser, vous connaissez que proche [est] l’été.

ab arbore autem fici discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata scitis quia prope est aestas


MARC 13:28   ἐκφύῃ (verbe, subjonctif, présent, actif, 3e, singulier)
Au loin cependant de la de figuier apprenez la parabole· lorsque le cas échéant déjà le branche de elle tendre que devienne et que produise dehors les feuilles, vous connaissez en ce que proche le été est·

Cependant, depuis le figuier, apprenez la parabole : Lorsque-le-cas-échéant déjà sa branche devient tendre et [que] sortent-pour-pousser les feuilles, vous connaissez que [c’est] proche [qu’]est l’été.

a ficu autem discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et nata fuerint folia cognoscitis quia in proximo sit aestas