ἐκτρέπω <--TOUS--> ἔκτρωμα


ἐκτρέφω = nourrir à l'excès

Type Verbe
Phonétique ektrefo
Origine Vient de ἐκ et τρέφω
ἐκhors
τρέφωnourrir
Définitions nourrir , élever, nourrir jusqu'à maturité, élever. entretenir, apporter

ἐκτρέφω : Verbe
EN 1 : to bring up to maturity, to nourish
EN 2 : I nourish, nurture, bring up.
FR 1 : porter à maturité, nourrir
FR 2 : Je nourris, nourris, élève.

ἐκτρέφω : Anglais : bring up from childhood, rear up -|- Français : élever de l'enfance, élever
ἐκτρέφω verbe 1st sg pres subj act

ἐκτρέφω de ἐκ et de τρέφω, se dresser à la maturité, c-à-d (le cas génitif) pour chérir ou s'entraîner : abordez, nourrissez.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐκτρέφειverbe, indicatif, présent, actif, 3e, singuliernourrit à l'excès1
ἐκτρέφετεverbe, impératif, présent, actif, 2e, plurielnourrissez à l'excès1



EPHESIENS 5:29   ἐκτρέφει (verbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulier)
Aucun car à un moment la de lui-même chair haït mais nourrit à l'excès et échauffe elle, de haut en bas comme aussi le Christ la église,

Aucun, en-effet, jadis, [ce n’est] sa-propre chair [qu’]il a-haïe, mais il [lui] donne-la-nourriture et la choie selon-qu’aussi le Christ [donne-la-nourriture et choie] l’Église…

nemo enim umquam carnem suam odio habuit sed nutrit et fovet eam sicut et Christus ecclesiam


EPHESIENS 6:4   ἐκτρέφετε (verbe, impératif, présent, actif, 2e, pluriel)
Et les pères, ne pas colérez à côté les enfants de vous mais nourrissez à l'excès eux en à éducation et à admonition de Maître.

Et les pères, ne mettez- pas -en-colère vos enfants mais donnez- leur -la-nourriture dans une correction et un avertissement du Seigneur.

et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione Domini