Ἅννα <--TOUS--> ἀνόητος


Ἄννας = Anna

Type Nom propre masculin
Phonétique Annas
Origine Vient d'un mot Hébreu 02608
Définitions Annan, Annan = "humble" souverain sacrificateur des Juifs, élevé à la fonction en 6 ou 7 ap. JC, puis fut déposé par le procurateur de Judée, qui le remplaça par Ismaël, fils de Phabi, puis par Éléazar, fils d'Anne. Anne, même lorsqu'il n'exerça plus ses fonctions, continua à avoir une grande influence

Ἄννας, α, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : Annas, a high priest
EN 2 : Annas, high priest at Jerusalem.
FR 1 : Annas, un grand prêtre
FR 2 : Annas, grand prêtre à Jérusalem.

Ἄννας d'origine hébraïque (חֲנַנְיָה), Annas (c-à-d Ἀνανίας), un Israélite : Annas.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἅνναnom, génitif, masculin, singulierde anna1
ἅννανnom, accusatif, masculin, singulieranna1
ἅνναςnom, nominatif, masculin, singulieranna2



LUC 3:2   ἅννα (nom, génitif, masculin, singulier)
sur de chef sacrificateur de Anna et de Kaiapha, devint oral de Dieu sur Ioannes le de Zacharia fils en à la à déserte.

sous (= sur) le chef-des-prêtres, Hanne et Caïphe, il est-advenu [le] Propos de Dieu sur Jean, le fils de Zacharie, dans le désert.

sub principibus sacerdotum Anna et Caiapha factum est verbum Dei super Iohannem Zacchariae filium in deserto


JEAN 18:13   ἅνναν (nom, accusatif, masculin, singulier)
et conduisirent vers Anna premièrement· était car beau-père de le de Kaiapha, lequel était chef sacrificateur de le de année de celui-là·

Et il l’ont-conduit vers Anne premièrement. Il était en-effet [le] beau-père de Kaïphe, qui était chef-des-prêtres cette année-là.

et adduxerunt eum ad Annam primum erat enim socer Caiaphae qui erat pontifex anni illius


JEAN 18:24   ἅννας (nom, nominatif, masculin, singulier)
envoya donc lui le Anna ayant été attaché de lien vers Kaiapha le chef sacrificateur.

Il l’a- donc -envoyé, Anne, se-trouvant-avoir-été-lié, vers Kaïphe, le chef-des-prêtres.

et misit eum Annas ligatum ad Caiaphan pontificem


ACTES 4:6   ἅννας (nom, nominatif, masculin, singulier)
et Anna le chef sacrificateur et Kaiapha et Ioannes et Alexandre et autant lesquels étaient hors de genre de chef sacrifique,

et Anne, le chef-des-prêtres, et Caïphe et Jean, et Alexandre, et autant-qui étaient issu-d’une souche-d’engendrement de-chefs-de-prêtres.

et Annas princeps sacerdotum et Caiphas et Iohannes et Alexander et quotquot erant de genere sacerdotali