ἐξανάστασις <--TOUS--> ἐξανίστημι


ἐξανατέλλω = lever de bas en haut au dehors

Type Verbe
Phonétique eksanatello
Origine Vient de ἐκ et ἀνατέλλω
ἐκhors
ἀνατέλλωlever de bas en haut
Définitions germer, pousser, lever, faire pousser, faire venir une plante. pousser, venir, lever

ἐξανατέλλω : Verbe
EN 1 : to spring up
EN 2 : I rise (spring) up out (of the ground).
FR 1 : surgir
FR 2 : Je me lève (ressort) hors du sol.

ἐξανατέλλω : Anglais : cause to spring up from, -|- Français : faire jaillir,
ἐξανατέλλω verbe 1st sg pres subj act

ἐξανατέλλω de ἐκ et de ἀνατέλλω, créer de la terre, c-à-d germer : se lever d'un bond.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐξανέτειλενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulierleva de bas en haut au dehors2



MATTHIEU 13:5   ἐξανέτειλεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
autres cependant tomba sur les rocailleux là où non avait terre nombreuse, et directement leva de bas en haut au dehors par le fait de le ne pas avoir profondeur de terre·

Cependant-que d’autres sont-tombées sur les [endroits] pierreux, là-où il n’y-a pas une terre considérable, et aussitôt, [la semence] est-sortie-pour-monter-au-levant en-raison-du fait de ne pas avoir de profondeur de terre.

alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terrae


MARC 4:5   ἐξανέτειλεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
et autre tomba sur le rocailleux là où non avait terre nombreuse, et directement leva de bas en haut au dehors par le fait de le ne pas avoir profondeur de terre·

Et une autre [semence] est-tombée sur les [endroits] pierreux, là-où li n’y avait pas considérablement de terre, et [c’est] directement [qu’]elle est-sortie-pour-monter-au-levant en-raison du-fait-de ne pas avoir de profondeur de terre.

aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terrae