Ἐλαμίτης <--TOUS--> ἐλαττονέω


ἐλάσσων = moindre

Type Adjectif
Phonétique elasson
Origine Vient du même mot que ἐλάχιστος
ἐλάχιστοςmoindre, moindres, moindre, moindres
Définitions le moins bon, plus jeune, moins, inférieur, moindre. en âge (le plus jeune). en rang. en excellence, pire

ἐλάσσων, ον : Adjectif
EN 1 : smaller, less
EN 2 : less, smaller; poorer, inferior.
FR 1 : plus petit, moins
FR 2 : moins, plus petit; plus pauvre, inférieur.

ἐλάσσων : Anglais : smaller, less -|- Français : plus petit, moins
ἐλάσσων adjectif sg féminin nom comp

ἐλασσόω : Anglais : make less -|- Français : faire moins
ἐλάσσων verbe pres inf act doric

ἐλαύνω : Anglais : drive, set in motion -|- Français : conduire, mettre en mouvement
ἐλάσσων particule sg fut act masculin nom epic doric contr

ἐλάσσων ou elatton comparatif du même comme ἐλάχιστος, plus petit (dans la grandeur, la quantité, l'âge ou la qualité) : moins, sous, plus mauvais, plus jeune.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐλάσσωadjectif, accusatif, masculin, singuliermoindre1
ἐλάσσονιadjectif-substantif, datif, masculin, singulierà moindre1
ἔλαττονadjectif-substantif, accusatif, neutre, singuliermoindre1
ἔλαττονadjectif-substantif, nominatif, neutre, singuliermoindre1



JEAN 2:10   ἐλάσσω (adjectif, accusatif, masculin, singulier)
et dit à lui· tout être humain premièrement le beau vin pose et lorsque le cas échéant que soient déliré en ivresse le moindre· toi tu as gardé le beau vin jusqu'à ce que à l'instant.

… et il lui parle-ainsi : Tout Homme, [c’est] en-premier le beau vin [qu’]il place [à table] et lorsque-le-cas-échéant [les invités] sont-ivres-désormais, [il place à table] celui [qui est] moindre. Toi, tu as-gardé le beau vin jusqu’à-présent.

et dicit ei omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint tunc id quod deterius est tu servasti bonum vinum usque adhuc


ROMAINS 9:12   ἐλάσσονι (adjectif-substantif, datif, masculin, singulier)
non hors de actions mais hors de celui de appelant, fut dit à elle en ce que le plus grand sera esclave à le à moindre,

… non issue-des œuvres mais issue-de celui qui-appelle, il lui a-été-parlé-ainsi : Le plus-grand servira-en-esclave pour le moindre…

non ex operibus sed ex vocante dictum est ei quia maior serviet minori


1 TIMOTHEE 5:9   ἔλαττον (adjectif-substantif, accusatif, neutre, singulier)
Veuve soit dit de haut en bas ne pas moindre de ans de soixante ayante devenu, de un de homme femme,

Que [toute] veuve soit-mise-au-catalogue [qui] n’[a] pas moins de soixante années, se-trouvant-être-advenue la femme d’un-seul homme…

vidua eligatur non minus sexaginta annorum quae fuerit unius viri uxor


HEBREUX 7:7   ἔλαττον (adjectif-substantif, nominatif, neutre, singulier)
séparément cependant de toute de contradiction le moindre sous de le de meilleur est élogié.

Cependant, [c'est] sans aucune parole-d'opposition [possible que] le moindre, [c'est] sous-l'obédience-du meilleur [qu']il est-béni.

sine ulla autem contradictione quod minus est a meliore benedicitur