ὑπάντησις <--TOUS--> ὑπάρχοντα


ὕπαρξις = existence, existences, existence, existences

Type Nom féminin
Phonétique uparksis
Origine Vient de ὑπάρχω
ὑπάρχωsubsister
Définitions existence, réalité, possessions, substance, existence, réalité, possessions, substance

ὕπαρξις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : subsistence, existence, property
EN 2 : goods, substance, property, possessions.
FR 1 : subsistance, existence, propriété
FR 2 : biens, substance, propriété, possessions.

ὕπαρξις : Anglais : existence, reality, -|- Français : existence, réalité,
ὕπαρξις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic

ὕπαρξις de ὑπάρχω, existency ou possession, c-à-d (concrètement) propriété, richesse : marchandises, substance.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὑπάρξειςnom, accusatif, féminin, plurielexistences1
ὕπαρξινnom, accusatif, féminin, singulierexistence1



ACTES 2:45   ὑπάρξεις (nom, accusatif, féminin, pluriel)
et les acquisitions et les existences vendaient et partageaient en séparant eux à tous de haut en bas en ce que le cas échéant un quelconque nécessité avait·

Aussi les acquisitions et les biens-avérés, [les] aliénaient-ils et les mettaient- ils -en-partage pour tous pour-la-raison-que quiconque avait un besoin.

possessiones et substantias vendebant et dividebant illa omnibus prout cuique opus erat


HEBREUX 10:34   ὕπαρξιν (nom, accusatif, féminin, singulier)
et car à les à prisonniers vous compatîtes et la rapine de ces de subsistants de vous avec au-delà de joie vous acceptâtes auprès connaissants avoir vous-mêmes meilleure existence et restante.

Et en-effet, vous avez-souffert-avec les détenus-en-liens, et la rapine des-choses s’avèrant-à vous, [c'est] au-sein-d'une joie [que] vous [l']avez-accueillie-par-devers [vous], connaissant avoir vous-mêmes une fortune-avérée meilleure et qui-demeure.

nam et vinctis conpassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantiam