σπορά <--TOUS--> σπόρος


σπόριμος = champs ensemencés

Type Adjectif
Phonétique sporimos
Origine Vient de σπόρος
σπόροςsemence
Définitions champs ensemencés, qui convient pour semer, semé champs ensemencés, récolte qui pousse

σπόριμος, ον : Adjectif
EN 1 : sown, a sown field
EN 2 : sown; neut. plur: sown fields.
FR 1 : semé, un champ semé
FR 2 : semé; neut. plur: champs semés.

σπόριμος : Anglais : sown, to be sown, fit for sowing -|- Français : semé, à semer, propre à semer
σπόριμος adjectif sg féminin nom

σπόριμος de σπόρος, semé, c-à-d (neutre pluriel) un champ planté : maïs (-champ).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σπορίμωνadjectif-substantif, génitif, neutre, plurielde champs ensemencés3



MATTHIEU 12:1   σπορίμων (adjectif-substantif, génitif, neutre, pluriel)
En à celui-là à le à moment fut allé le Iésous à les à sabbats par de les de champs ensemencés· les cependant disciples de lui eurent faim et commencèrent épiler épis et manger.

En ce moment-là, il est-allé, Jésus, le [jour de] shabbat, à-travers les champs-ensemencés. Cependant, ses apprentis ont-été-affamés et ils ont-commencé à égrener des épis et à [les] manger.

in illo tempore abiit Iesus sabbato per sata discipuli autem eius esurientes coeperunt vellere spicas et manducare


MARC 2:23   σπορίμων (adjectif-substantif, génitif, neutre, pluriel)
Et devint lui en à les à sabbats aller à côté par de les de champs ensemencés, et les disciples de lui commencèrent chemin faire épilants les épis.

Et il lui est-advenu dans un shabbat de circuler à-travers des champs-ensemencés, et ses apprentis ont-commencé à faire chemin en-égrenant les épis.

et factum est iterum cum sabbatis ambularet per sata et discipuli eius coeperunt praegredi et vellere spicas


LUC 6:1   σπορίμων (adjectif-substantif, génitif, neutre, pluriel)
Devint cependant en à sabbat aller à travers lui par de champs ensemencés, et épilaient les disciples de lui et mangeaient les épis froissants à les à mains.

Il lui est-advenu cependant dans un shabbat d’aller-en-traversant à-travers champs-ensemencés, et ses apprentis égrenaient et mangeaient les épis en- [les] -froissant [dans] les mains.

factum est autem in sabbato secundoprimo cum transiret per sata vellebant discipuli eius spicas et manducabant confricantes manibus