ἐπιτροπή <--TOUS--> ἐπιτυγχάνω


ἐπίτροπος = administrateur, administrateurs

Type Nom masculin
Phonétique epitropos
Origine Vient de ἐπί et τρόπος (dans le sens de ἐπιτροπή )
ἐπίsur
τρόποςmanière
ἐπιτροπήpermission
Définitions intendant , tuteurs, celui à qui la responsabilité en toute chose a été donnée. un conservateur, un gardien, un tuteur. l'intendant ou gestionnaire de la maisonnée, ou des terres. surveillant. celui qui a soin et qui est le tuteur des enfants, que le père soit mort (tuteur des mineurs) ou qu'il soit encore vivant

ἐπίτροπος, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : an administrator (one having authority)
EN 2 : (a) (procurator) a steward, (b) (tutor) a guardian (appointed for an infant [under 14 perhaps] by the father or by a magistrate).
FR 1 : un administrateur (un ayant autorité)
FR 2 : a) (procureur) un intendant, (b) (tuteur) un tuteur (nommé pour un enfant [de moins de 14 ans peut-être] par le père ou par un magistrat).

ἐπίτροπος : Anglais : one to whom the charge of anything is entrusted, steward, trustee, administrator, -|- Français : celui à qui la charge de tout est confiée, intendant, syndic, administrateur,
ἐπίτροπος adjectif sg masculin nom

ἐπίτροπος de ἐπί et de τρόπος (dans le sens de ἐπιτροπή), un commissaire, c-à-d un directeur domestique, un gardien : steward, tuteur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐπιτρόπῳnom, datif, masculin, singulierà administrateur1
ἐπιτρόπουnom, génitif, masculin, singulierde administrateur1
ἐπιτρόπουςnom, accusatif, masculin, plurieladministrateurs1



MATTHIEU 20:8   ἐπιτρόπῳ (nom, datif, masculin, singulier)
de Tardive cependant de ayante devenue dit le Maître de le de vignoble à le à administrateur de lui· appelle les travailleurs et redonne à eux le salaire ayant commencé au loin de les de derniers jusqu'à ce que de les de premiers.

[Le] soir cependant étant-advenu, il parle-ainsi, le seigneur du vignoble, à son intendant : Appelle les ouvriers et rend leur le salaire en-ayant-commencé depuis les derniers jusqu’aux premiers.

cum sero autem factum esset dicit dominus vineae procuratori suo voca operarios et redde illis mercedem incipiens a novissimis usque ad primos


LUC 8:3   ἐπιτρόπου (nom, génitif, masculin, singulier)
et Ioanna femme de Chouza de administrateur de Hérode et Sousanna et autres-différentes nombreuses, lesquelles des quelconques servaient à eux hors de ces de subsistants à elles.

Et Jeanne, femme de Chouza, intendant d’Hérode ; et Suzanne, et différentes-autres, nombreuses, qui les servaient-en-ministres à-partir-des [biens] s’avérant à elles.

et Iohanna uxor Chuza procuratoris Herodis et Susanna et aliae multae quae ministrabant eis de facultatibus suis


GALATES 4:2   ἐπιτρόπους (nom, accusatif, masculin, pluriel)
mais sous administrateurs est et économes jusqu'à l'extrémité de la de fixée d'avance de le de père.

… mais [voici que c’est] sous-l’obédience- d’intendants [qu’]il est, et -de légistes-de-maison jusqu’au [terme] fixé-par-avance du père.

sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre