συμβουλεύω <--TOUS--> σύμβουλος


συμβούλιον = délibération ensemble

Type Nom neutre
Phonétique sumboulion
Origine Vient d'un dérivé présumé de σύμβουλος
σύμβουλοςconseiller
Définitions délibération ensemble, tenir conseil, le conseil, qui est donné, pris, entériné consulter, délibérer. un conseil. une assemblée de conseillers ou personnes en consultation (les gouverneurs et procurateurs de provinces avaient un conseil d'assesseurs dont ils prenaient l'avis avant de rendre le jugement)

συμβούλιον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : counsel, by implication a council
EN 2 : (a) a body of advisers (assessors) in a court, a council, (b) abstr: consultation, counsel, advice; resolution, decree.
FR 1 : conseil, implicitement un conseil
FR 2 : (a) un corps de conseillers (assesseurs) dans un tribunal, un conseil, (b) abstr: consultation, conseil, conseil; résolution, décret.

συμβούλιον : Anglais : advice, counsel -|- Français : conseil, conseil
συμβούλιον nom sg neut acc

συμβούλιον neutre d'un dérivé supposé de σύμβουλος, conseil, spécialement, un corps délibératif, c-à-d les assesseurs de province ou une poser-cour : consultation, conseil, conseil.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συμβούλιονnom, accusatif, neutre, singulierdélibération ensemble6
συμβούλιόνnom, accusatif, neutre, singulierdélibération ensemble1
συμβουλίουnom, génitif, neutre, singulierde délibération ensemble1



MATTHIEU 12:14   συμβούλιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Ayants sortis cependant les Pharisiens délibération ensemble prirent contre de lui de telle manière que lui que perdent complètement.

Cependant, étant-sortis, les Pharisiens ont-pris conseil-en-délibération contre lui de-telle-manière-qu’ils le -mènent-à-sa-perte-désormais.

exeuntes autem Pharisaei consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent


MATTHIEU 22:15   συμβούλιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Alors ayants étés allés les Pharisiens délibération ensemble prirent de telle manière que lui que piègent en à discours.

Alors, étant-allés, les Pharisiens ont-pris conseil-en-délibération de-telle-manière-qu’ils le piègent-désormais dans une parole.

tunc abeuntes Pharisaei consilium inierunt ut caperent eum in sermone


MATTHIEU 27:1   συμβούλιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
de Matinée cependant de ayante devenue délibération ensemble prirent tous les chefs sacrificateurs et les anciens de le de peuple contre de le de Iésous de sorte que mettre à trépas lui·

Cependant, le-matin étant-advenu, [c’est] un conseil-en-délibération [qu’]ont-pris tous les chefs-des-prêtres et les anciens du peuple contre Jésus de-sorte-de le mettre-à-trépas.

mane autem facto consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi adversus Iesum ut eum morti traderent


MATTHIEU 27:7   συμβούλιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
délibération ensemble cependant ayants priss achetèrent à l'agora hors de eux le champ de le de potier envers enterrement à les à étrangers.

Cependant, ayant-pris conseil-en-délibération, ils ont-fait-acquisition-sur-la-place-publique, à-partir-d’elles, le Champ du Potier envers un [lieu d’]ensevelissement pour les étrangers.

consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinorum


MATTHIEU 28:12   συμβούλιόν (nom, accusatif, neutre, singulier)
et ayants étés menés ensemble avec au-delà de les de anciens délibération ensemble et aussi ayants priss objets d'argents assez-importants donnèrent à les à soldats

Et ayant-été-rassemblés conjointement-avec les anciens, ussi-bien ayant-pris conseil-en-délibération, [ce sont] des monnaies-d’argent assez-importantes [qu’]ils ont-données aux soldats…

et congregati cum senioribus consilio accepto pecuniam copiosam dederunt militibus


MARC 3:6   συμβούλιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Et ayants sortis les Pharisiens directement avec au-delà de les de Hérodiens délibération ensemble donnaient contre de lui de telle manière que lui que perdent complètement.

Et étant-sortis, les Pharisiens, [c’est] directement [que], conjointement-avec les Hérodiens, ils donnaient un conseil-en-délibération contre lui de-telle-manière-qu’ils le mènent-à-sa-perte-désormais.

exeuntes autem statim Pharisaei cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent


MARC 15:1   συμβούλιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
Et directement matinalement délibération ensemble ayants faits les chefs sacrificateurs avec au-delà de les de anciens et de scribes et tout entier le sanhédrin, ayants attachés de lien le Iésous portèrent au loin et livrèrent à Pilatus.

Et [c’est] directement [qu’]au-matin, ayant-fait un conseil-en-délibération, les chefs-des-prê-tres conjointement-avec les anciens et les scribes et le Sanhédrin entier, ayant-lié Jésus, [l’]ont-porté-au-loin et [l’]ont-livré à Pilate.

et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes Iesum duxerunt et tradiderunt Pilato


ACTES 25:12   συμβουλίου (nom, génitif, neutre, singulier)
alors le Festus ayant bavardé ensemble avec au-delà de le de délibération ensemble fut répondu· Kaesar tu as surnommé, sur Kaesar tu iras.

Alors Festus s’étant-entretenu-ensemble conjointement-avec le conseil, a-répondu-ainsi : [C’est] César [que] tu -te-trouves-avoir-invoqué, [c’est] quant-à César [que] tu iras.

tunc Festus cum consilio locutus respondit Caesarem appellasti ad Caesarem ibis