ἐπίλοιπος <--TOUS--> ἐπιλύω


ἐπίλυσις = explication

Type Nom féminin
Phonétique epilusis
Origine Vient de ἐπιλύω
ἐπιλύωexpliquer
Définitions interprétation, un relâchement, de l'ampleur. métaphorique interprétation

ἐπίλυσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a release, an interpretation
EN 2 : solution, explanation, interpretation; release.
FR 1 : une sortie, une interprétation
FR 2 : solution, explication, interprétation; Libération.

ἐπίλυσις : Anglais : release from -|- Français : libération de
ἐπίλυσις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic

ἐπίλυσις de ἐπιλύω, explication, c-à-d application : interprétation.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐπιλύσεωςnom, génitif, féminin, singulierde explication1



2 PIERRE 1:20   ἐπιλύσεως (nom, génitif, féminin, singulier)
celui-ci premièrement connaissants en ce que toute prophétie de écriture de en propre de explication non devient·

… connaissant ceci premièrement : Toute prophétie de [l’]écriture, [ce] n’[est] pas d’un dénouage [qui nous est] en-propre [qu’]elle advient.— Dénouage, épilusis, du verbe épiluô, dénouer, traduit par explication (B.J.), interprétation (T.O.B.). Le dénouage (néologisme formé pour l’occasion) est une technique rabinique d’interprétation de l’écriture en dénouant les versets bibliques pour former des « colliers d’interprétation » (cfr Lc 24,32n).

hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fit