ais, planche, toute construction en planches, porte, battants de porte, échafaudage, plate-forme en bois, plancher, plancher de navire, pont de navire, planche pour écrire, planche, écriteau de bois pour afficher certains avis, causes à juger, lois à proposer, liste de magistrats, noms de débiteurs, tables de lois, poteau où l’on attachait les condamnés
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
σανίσιν
nom, datif, féminin, pluriel
à planches
1
ACTES27:44 σανίσιν (nom, datif, féminin, pluriel) et les restants lesquels certes sur à planches, lesquels cependant sur de des quelconques de ces au loin de le de navire. et ainsi devint tous être sauvé complètement sur la terre.
... et les restants, qui certes sur des planches cependant-que qui sur quelques-uns des [morceaux] issus-du navire [de les rejoindre]. Et ainsi, il est-advenu [pour] tous d’être sauvés-efficacement sur la terre.
et ceteros alios in tabulis ferebant quosdam super ea quae de navi essent et sic factum est ut omnes animae evaderent ad terram